New American Standard Bible (©1995) Four things are small on the earth, But they are exceedingly wise:Proverbs 30:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics τέσσαρα δέ ἐστιν ἐλάχιστα ἐπὶ τῆς γῆς ταῦτα δέ ἐστιν σοφώτερα τῶν σοφῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus Proverbios 30:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuatro cosas son pequeñas en la tierra, pero son sumamente sabias: Sprueche 30:24 German: Luther (1912) Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen: Proverbes 30:24 French: Louis Segond (1910) Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages; 箴 言 30:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 地 上 有 四 样 小 物 , 却 甚 聪 明 : King James Bible There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: American King James Version There be four things which are little on the earth, but they are exceeding wise: American Standard Version There are four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise: Bible in Basic English There are four things which are little on the earth, but they are very wise: Douay-Rheims Bible There are four very little things of the earth, and they are wiser than the wise: Darby Bible Translation There are four things little upon the earth, and they are exceeding wise: English Revised Version There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: GOD'S WORD® Translation (©1995) Four things on earth are small, yet they are very wise: Webster's Bible Translation There are four things which are little upon the earth, but they are very wise: World English Bible "There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise: Young's Literal Translation Four are little ones of earth, And they are made wiser than the wise: 箴 言 30:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 地 上 有 四 樣 小 物 , 卻 甚 聰 明 : 箴 言 30:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 地上有四樣小東西,非常聰明: 箴 言 30:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 地上有四样小东西,非常聪明: Proverbes 30:24 French: Darby Il y a quatre choses petites sur la terre, qui sont sages entre les sages: Proverbes 30:24 French: Martin (1744) Il y a quatre choses très-petites en la terre qui toutefois sont bien sages et bien avisées : Proverbes 30:24 French: Ostervald (1744) Il y a quatre choses, des plus petites de la terre, qui, toutefois, sont sages et avisées: Sprueche 30:24 German: Luther (1545) Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen: Sprueche 30:24 German: Elberfelder (1871) Vier sind die Kleinen der Erde, und doch sind sie mit Weisheit wohl versehen: | Fjalët e urta 30:24 Albanian Ka katër kafshë të vogla mbi tokë, por janë jashtëzakonisht të urta:Притчи 30:24 Bulgarian Четири неща има на земята, които са малки, Но са извънредно мъдри: Proverbs 30:24 Croatian Bible Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca: Přísloví 30:24 Czech BKR Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce: Ordsprogene 30:24 Danish Fire på Jorden er små, visere dog end Vismænd: Spreuken 30:24 Dutch Staten Vertaling Deze vier zijn van de kleinste der aarde; doch dezelve zijn wijs, met wijsheid wel voorzien. Példabeszédek 30:24 Hungarian: Karoli E négy apró állata [van] a földnek, a melyek bölcsek, elmések: La sentencoj de Salomono 30:24 Esperanto Kvar estas malgranduloj sur la tero, Kaj tamen ili estas tre sagxaj: SANANLASKUT 30:24 Finnish: Bible (1776) Neljä on pientä maan päällä, ja ovat toimellisemmat viisaita. SANANLASKUT 30:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Neljä on maassa vähäisintä, mutta viisaan viisasta silti: Proverbs 30:24 Greek OT: Septuagint τεσσαρα δε εστιν ελαχιστα επι της γης ταυτα δε εστιν σοφωτερα των σοφων Proverbs 30:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated tessara de estin elachista epi tēs gēs tauta de estin sophōtera tōn sophōn tessara de estin elachista epi tEs gEs tauta de estin sophOtera tOn sophOn Pwovèb 30:24 Haitian Creole Bible Gen kat ti bèt sou latè, gen lespri pase yo nanpwen: | Proverbi 30:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Ci son quattro animali fra i più piccoli della terra, e nondimeno pieni di saviezza:AMSAL 30:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa empat perkara ini terkecil dalam dunia, akan tetapi tersangatlah ia bijaksana dan lengkaplah kepandaiannya, 잠언 30:24 Korean 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니 Patarliø knyga 30:24 Lithuanian Keturi žemės gyvūnai yra maži, bet labai išmintingi: Proverbs 30:24 Maori E wha nga mea ririki i runga i te whenua, he nui noa atu ia nga whakaaro: Salomos Ordsprog 30:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Teć są cztery rzeczy najmniejsze na ziemi, wszakże są mędrsze nad mędrców: Provérbios 30:24 Portugese Bible Quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias; Proverbe 30:24 Romanian: Cornilescu Patru vietăţi sînt mai mici pe pămînt, şi totuş din cele mai înţelepte: Притчи 30:24 Russian: Synodal Translation (1876) Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых: Притчи 30:24 Russian koi8r Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:[] Proverbios 30:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuatro cosas son pequeñas en la tierra, Pero son sumamente sabias: Proverbios 30:24 Spanish: Reina Valera (1909) Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, Y las mismas son más sabias que los sabios: Proverbios 30:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios: Proverbios 30:24 Spanish: Modern Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios: Ordspråksboken 30:24 Swedish (1917) Fyra finnas, som äro små på jorden, och likväl är stor vishet dem beskärd: Proverbs 30:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) May apat na bagay na maliit sa lupa, nguni't lubhang mga pantas: Süleyman'ın Özdeyişleri 30:24 Turkish ‹‹Dünyada dört küçük yaratık var ki, Çok bilgece davranırlar: Chaâm-ngoân 30:24 Vietnamese (1934) Có bốn vật nhỏ mọn trên trái đất, Song vốn rất khôn ngoan: Proverbi 30:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Queste quattro cose son delle più piccole della terra, E pur son savie, e molto avvedute: AMSAL 30:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu: AMSAL 30:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ada empat binatang yang terkecil di bumi, tetapi yang sangat cekatan: Earth .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Extremely .......... Four .......... Little .......... Ones .......... Small .......... Wise .......... Wiser Earth .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Extremely .......... Four .......... Little .......... Ones .......... Small .......... Wise .......... Wiser Alphabetical: are .......... But .......... earth .......... exceedingly .......... extremely .......... Four .......... on .......... small .......... the .......... they .......... things .......... wise .......... yet OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |