New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Surely I am more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man. ................................................................................ Proverbs 30:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀφρονέστατος γάρ εἰμι πάντων ἀνθρώπων καὶ φρόνησις ἀνθρώπων οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum ................................................................................ Proverbios 30:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ciertamente soy el más torpe de los hombres, y no tengo inteligencia humana. ................................................................................ Sprueche 30:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir; ................................................................................ Proverbes 30:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme; ................................................................................ 箴 言 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 比 众 人 更 蠢 笨 , 也 没 有 人 的 聪 明 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For I am more like a beast than any man, I have no power of reasoning like a man: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I am the most foolish of men, and the wisdom of men is not with me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Truly I am more stupid than any one; and I have not a man's intelligence. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I'm more like a dumb animal than a human being. I don't even have human understanding. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Surely I am the most ignorant man, and don't have a man's understanding. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For I am more brutish than any one, And have not the understanding of a man. ................................................................................ 箴 言 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 比 眾 人 更 蠢 笨 , 也 沒 有 人 的 聰 明 。 ................................................................................ 箴 言 30:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我比眾人更愚頑,也沒有聰明。 ................................................................................ 箴 言 30:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我比众人更愚顽,也没有聪明。 ................................................................................ Proverbes 30:2 French: Darby ................................................................................ Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme; ................................................................................ Proverbes 30:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Certainement je suis le plus hébété de tous les hommes, et il n'y a point en moi de prudence humaine. ................................................................................ Proverbes 30:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas l'intelligence d'un homme. ................................................................................ Sprueche 30:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir. ................................................................................ Sprueche 30:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Fürwahr, ich (Viell. ist zu üb. mit veränderten Vokalen: Es spricht der Mann: Ich habe mich abgemüht, o Gott! ich habe mich abgemüht, o Gott! und bin verschmachtet. Denn ich usw.) bin unvernünftiger als irgend einer, und Menschenverstand habe ich nicht. | Fjalët e urta 30:2 Albanian ................................................................................ Po, unë jam më budalla se gjithë të tjerët dhe nuk kam mendje njeriu. ................................................................................ Притчи 30:2 Bulgarian ................................................................................ Защото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум; ................................................................................ Proverbs 30:2 Croatian Bible ................................................................................ Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg. ................................................................................ Přísloví 30:2 Czech BKR ................................................................................ Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám, ................................................................................ Ordsprogene 30:2 Danish ................................................................................ thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig; ................................................................................ Spreuken 30:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voorwaar, ik ben onvernuftiger dan iemand; en ik heb geen mensenverstand; ................................................................................ Példabeszédek 30:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minden embernél tudatlanabb vagyok én, és nincs emberi értelem én bennem. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 30:2 Esperanto ................................................................................ Mi estas la plej malklera homo, Kaj homan prudenton mi ne posedas. ................................................................................ SANANLASKUT 30:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen kaikkein hulluin, ja ihmisten ymmärrys ei ole minussa. ................................................................................ SANANLASKUT 30:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä järjetön olen minä mieheksi, ei ole minulla ihmisymmärrystä; ................................................................................ Proverbs 30:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αφρονεστατος γαρ ειμι παντων ανθρωπων και φρονησις ανθρωπων ουκ εστιν εν εμοι ................................................................................ Proverbs 30:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aphronestatos gar eimi pantōn anthrōpōn kai phronēsis anthrōpōn ouk estin en emoi ................................................................................ aphronestatos gar eimi pantOn anthrOpOn kai phronEsis anthrOpOn ouk estin en emoi ................................................................................ Pwovèb 30:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen sòt pase panyen pèsi. Se pa moun mwen ye. Mwen pa gen lespri tankou tout moun. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اني ابلد من كل انسان وليس لي فهم انسان. ................................................................................ משלי 30:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי בער אנכי מאיש ולא־בינת אדם לי׃ ................................................................................ משלי 30:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י בַ֣עַר אָנֹכִ֣י מֵאִ֑ישׁ וְלֹֽא־בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽי׃ ................................................................................ משלי 30:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי בער אנכי מאיש ולא־בינת אדם לי׃ ................................................................................ משלי 30:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בַעַר אָנֹכִי מֵאִישׁ וְלֹא־בִינַת אָדָם לִי׃ ................................................................................ משלי 30:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי ................................................................................ משלי 30:2 Hebrew Bible ................................................................................ כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃ | Proverbi 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Certo, io sono più stupido d’ogni altro, e non ho l’intelligenza d’un uomo. ................................................................................ AMSAL 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku ini tiada berbudi, seperti bukannya orang, aku tiada berakal manusia. ................................................................................ 잠언 30:2 Korean ................................................................................ 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지아니하니라 ................................................................................ Patarliø knyga 30:2 Lithuanian ................................................................................ “Aš suprantu mažiau negu kiti ir neturiu žmogaus proto. ................................................................................ Proverbs 30:2 Maori ................................................................................ He pono ko ahau te mea poauau rawa o nga tangata, kahore hoki he matauranga tangata i roto i ahau. ................................................................................ Salomos Ordsprog 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaistem jest głupszy nad innych, a rozumu człowieczego nie mam. ................................................................................ Provérbios 30:2 Portugese Bible ................................................................................ Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem; ................................................................................ Proverbe 30:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Negreşit, sînt mai prost decît oricine, şi n'am pricepere de om. ................................................................................ Притчи 30:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня, ................................................................................ Притчи 30:2 Russian koi8r ................................................................................ подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,[] ................................................................................ Proverbios 30:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ciertamente soy el más torpe de los hombres, Y no tengo inteligencia humana. ................................................................................ Proverbios 30:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre. ................................................................................ Proverbios 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, ni tengo entendimiento de hombre. ................................................................................ Proverbios 30:2 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente yo soy el más ignorante de los hombres y no tengo entendimiento humano. ................................................................................ Ordspråksboken 30:2 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, jag är för oförnuftig för att kunna räknas såsom människa, jag har icke mänskligt förstånd; ................................................................................ Proverbs 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tunay na ako'y hangal kay sa kaninoman, at walang kaunawaan ng isang tao: ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 30:2 Turkish ................................................................................ Gerçekten ben insanların en cahiliyim, Bende insan aklı yok. ................................................................................ Chaâm-ngoân 30:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Quả thật ta là ngu muội hơn ai hết, Ta không có thông sáng bằng một người. ................................................................................ Proverbi 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ CERTO io son troppo idiota, per esser gran personaggio; E non ho pur l’intendimento d’un uomo volgare; ................................................................................ AMSAL 30:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian. ................................................................................ AMSAL 30:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab aku ini lebih bodoh dari pada orang lain, pengertian manusia tidak ada padaku. ................................................................................ Beast .......... Brutish .......... Ignorant .......... Intelligence .......... Power .......... Reasoning .......... Stupid .......... Surely .......... Understanding .......... Unlike ................................................................................ Beast .......... Brutish .......... Ignorant .......... Intelligence .......... Power .......... Reasoning .......... Stupid .......... Surely .......... Understanding .......... Unlike ................................................................................ Alphabetical: a .......... am .......... And .......... any .......... do .......... have .......... I .......... ignorant .......... man .......... man's .......... men .......... more .......... most .......... not .......... of .......... stupid .......... Surely .......... than .......... the .......... understanding ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |