Proverbs 30:2
New American Standard Bible (©1995)
Surely I am more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man.

Proverbs 30:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀφρονέστατος γάρ εἰμι πάντων ἀνθρώπων καὶ φρόνησις ἀνθρώπων οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί

משלי 30:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי בַעַר אָנֹכִי מֵאִישׁ וְלֹא־בִינַת אָדָם לִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum

Proverbios 30:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente soy el más torpe de los hombres, y no tengo inteligencia humana.

Sprueche 30:2 German: Luther (1912)
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir;

Proverbes 30:2 French: Louis Segond (1910)
Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;

箴 言 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 比 众 人 更 蠢 笨 , 也 没 有 人 的 聪 明 。

King James Bible
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

American King James Version
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

American Standard Version
Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;

Bible in Basic English
For I am more like a beast than any man, I have no power of reasoning like a man:

Douay-Rheims Bible
I am the most foolish of men, and the wisdom of men is not with me.

Darby Bible Translation
Truly I am more stupid than any one; and I have not a man's intelligence.

English Revised Version
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'm more like a dumb animal than a human being. I don't even have human understanding.

Webster's Bible Translation
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

World English Bible
"Surely I am the most ignorant man, and don't have a man's understanding.

Young's Literal Translation
For I am more brutish than any one, And have not the understanding of a man.

箴 言 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 比 眾 人 更 蠢 笨 , 也 沒 有 人 的 聰 明 。

箴 言 30:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我比眾人更愚頑,也沒有聰明。

箴 言 30:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我比众人更愚顽,也没有聪明。

Proverbes 30:2 French: Darby
Certes, moi je suis plus stupide que personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;

Proverbes 30:2 French: Martin (1744)
Certainement je suis le plus hébété de tous les hommes, et il n'y a point en moi de prudence humaine.

Proverbes 30:2 French: Ostervald (1744)
Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas l'intelligence d'un homme.

Sprueche 30:2 German: Luther (1545)
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir.

Sprueche 30:2 German: Elberfelder (1871)
Fürwahr, ich (Viell. ist zu üb. mit veränderten Vokalen: Es spricht der Mann: Ich habe mich abgemüht, o Gott! ich habe mich abgemüht, o Gott! und bin verschmachtet. Denn ich usw.) bin unvernünftiger als irgend einer, und Menschenverstand habe ich nicht.

Fjalët e urta 30:2 Albanian
Po, unë jam më budalla se gjithë të tjerët dhe nuk kam mendje njeriu.

Притчи 30:2 Bulgarian
Защото съм по-скотски от кой да бил човек, И нямам човешки разум;

Proverbs 30:2 Croatian Bible
Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.

Přísloví 30:2 Czech BKR
Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám,

Ordsprogene 30:2 Danish
thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig;

Spreuken 30:2 Dutch Staten Vertaling
Voorwaar, ik ben onvernuftiger dan iemand; en ik heb geen mensenverstand;

Példabeszédek 30:2 Hungarian: Karoli
Minden embernél tudatlanabb vagyok én, és nincs emberi értelem én bennem.

La sentencoj de Salomono 30:2 Esperanto
Mi estas la plej malklera homo, Kaj homan prudenton mi ne posedas.

SANANLASKUT 30:2 Finnish: Bible (1776)
Minä olen kaikkein hulluin, ja ihmisten ymmärrys ei ole minussa.

SANANLASKUT 30:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sillä järjetön olen minä mieheksi, ei ole minulla ihmisymmärrystä;

Proverbs 30:2 Greek OT: Septuagint
αφρονεστατος γαρ ειμι παντων ανθρωπων και φρονησις ανθρωπων ουκ εστιν εν εμοι

Proverbs 30:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
aphronestatos gar eimi pantōn anthrōpōn kai phronēsis anthrōpōn ouk estin en emoi
aphronestatos gar eimi pantOn anthrOpOn kai phronEsis anthrOpOn ouk estin en emoi

Pwovèb 30:2 Haitian Creole Bible
Mwen sòt pase panyen pèsi. Se pa moun mwen ye. Mwen pa gen lespri tankou tout moun.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:2 Arabic: Smith & Van Dyke
اني ابلد من كل انسان وليس لي فهم انسان.

משלי 30:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי בער אנכי מאיש ולא־בינת אדם לי׃

משלי 30:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י בַ֣עַר אָנֹכִ֣י מֵאִ֑ישׁ וְלֹֽא־בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽי׃

משלי 30:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי בער אנכי מאיש ולא־בינת אדם לי׃

משלי 30:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי בַעַר אָנֹכִי מֵאִישׁ וְלֹא־בִינַת אָדָם לִי׃

משלי 30:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב  כי בער אנכי מאיש    ולא-בינת אדם לי

משלי 30:2 Hebrew Bible
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃

Proverbi 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Certo, io sono più stupido d’ogni altro, e non ho l’intelligenza d’un uomo.

AMSAL 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku ini tiada berbudi, seperti bukannya orang, aku tiada berakal manusia.

잠언 30:2 Korean
나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지아니하니라

Patarliø knyga 30:2 Lithuanian
“Aš suprantu mažiau negu kiti ir neturiu žmogaus proto.

Proverbs 30:2 Maori
He pono ko ahau te mea poauau rawa o nga tangata, kahore hoki he matauranga tangata i roto i ahau.

Salomos Ordsprog 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Zaistem jest głupszy nad innych, a rozumu człowieczego nie mam.

Provérbios 30:2 Portugese Bible
Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;   

Proverbe 30:2 Romanian: Cornilescu
Negreşit, sînt mai prost decît oricine, şi n'am pricepere de om.

Притчи 30:2 Russian: Synodal Translation (1876)
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,

Притчи 30:2 Russian koi8r
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,[]

Proverbios 30:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente soy el más torpe de los hombres, Y no tengo inteligencia humana.

Proverbios 30:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre.

Proverbios 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, ni tengo entendimiento de hombre.

Proverbios 30:2 Spanish: Modern
Ciertamente yo soy el más ignorante de los hombres y no tengo entendimiento humano.

Ordspråksboken 30:2 Swedish (1917)
Ja, jag är för oförnuftig för att kunna räknas såsom människa, jag har icke mänskligt förstånd;

Proverbs 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tunay na ako'y hangal kay sa kaninoman, at walang kaunawaan ng isang tao:

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:2 Turkish
Gerçekten ben insanların en cahiliyim,
Bende insan aklı yok.

Chaâm-ngoân 30:2 Vietnamese (1934)
Quả thật ta là ngu muội hơn ai hết, Ta không có thông sáng bằng một người.

Proverbi 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
CERTO io son troppo idiota, per esser gran personaggio; E non ho pur l’intendimento d’un uomo volgare;

AMSAL 30:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.

AMSAL 30:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sebab aku ini lebih bodoh dari pada orang lain, pengertian manusia tidak ada padaku.

Beast .......... Brutish .......... Ignorant .......... Intelligence .......... Power .......... Reasoning .......... Stupid .......... Surely .......... Understanding .......... Unlike

Beast .......... Brutish .......... Ignorant .......... Intelligence .......... Power .......... Reasoning .......... Stupid .......... Surely .......... Understanding .......... Unlike

Alphabetical: a .......... am .......... And .......... any .......... do .......... have .......... I .......... ignorant .......... man .......... man's .......... men .......... more .......... most .......... not .......... of .......... stupid .......... Surely .......... than .......... the .......... understanding

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible