Proverbs 3:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.
................................................................................
Proverbs 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν πάσαις ὁδοῖς σου γνώριζε αὐτήν ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόπτῃ
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־דְּרָכֶיךָ דָעֵהוּ וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחֹתֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos

................................................................................
Proverbios 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Reconócele en todos tus caminos, y El enderezará tus sendas.
................................................................................
Sprueche 3:6 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
................................................................................
Proverbes 3:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
................................................................................
箴 言 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 认 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths smooth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
................................................................................
箴 言 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 認 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。
................................................................................
箴 言 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在你一切所行的路上,都要承認他,他必使你的路徑平坦正直。
................................................................................
箴 言 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在你一切所行的路上,都要承认他,他必使你的路径平坦正直。
................................................................................
Proverbes 3:6 French: Darby
................................................................................
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
................................................................................
Proverbes 3:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
................................................................................
Proverbes 3:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Considère-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
................................................................................
Sprueche 3:6 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
................................................................................
Sprueche 3:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Erkenne ihn auf allen deinen Wegen, und er wird gerade machen (O. ebnen) deine Pfade. -
Fjalët e urta 3:6 Albanian
................................................................................
pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
................................................................................
Притчи 3:6 Bulgarian
................................................................................
Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти.
................................................................................
Proverbs 3:6 Croatian Bible
................................................................................
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
................................................................................
Přísloví 3:6 Czech BKR
................................................................................
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
................................................................................
Ordsprogene 3:6 Danish
................................................................................
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
................................................................................
Spreuken 3:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
................................................................................
Példabeszédek 3:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden te útaidban megismered õt; akkor õ igazgatja a te útaidat.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 3:6 Esperanto
................................................................................
Konsciu Lin en cxiuj viaj vojoj, Kaj Li gxustigos vian iradon.
................................................................................
SANANLASKUT 3:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
................................................................................
SANANLASKUT 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
................................................................................
Proverbs 3:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν πασαις οδοις σου γνωριζε αυτην ινα ορθοτομη τας οδους σου ο δε πους σου ου μη προσκοπτη
................................................................................
Proverbs 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en pasais odois sou gnōrize autēn ina orthotomē tas odous sou o de pous sou ou mē proskoptē
................................................................................
en pasais odois sou gnOrize autEn ina orthotomE tas odous sou o de pous sou ou mE proskoptE

................................................................................
Pwovèb 3:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Toujou chonje Seyè a nan tou sa w'ap fè. Li menm, l'a moutre ou chemen pou ou pran.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בכל־דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בכל־דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־דְּרָכֶיךָ דָעֵהוּ וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחֹתֶיךָ׃
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  בכל-דרכיך דעהו    והוא יישר ארחתיך
................................................................................
משלי 3:6 Hebrew Bible
................................................................................
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
Proverbi 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
................................................................................
AMSAL 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ketahuilah akan dia pada segala jalanmu, maka Iapun akan meratakan jalanmu.
................................................................................
잠언 3:6 Korean
................................................................................
너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라
................................................................................
Patarliø knyga 3:6 Lithuanian
................................................................................
Visuose savo keliuose pripažink Jį, tai Jis nukreips tavo takus.
................................................................................
Proverbs 3:6 Maori
................................................................................
I ou ara katoa whakaaro ki a ia, a mana e whakatika ou huarahi.
................................................................................
Salomos Ordsprog 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostować będzie ścieszki twoje.
................................................................................
Provérbios 3:6 Portugese Bible
................................................................................
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.   
................................................................................
Proverbe 3:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
................................................................................
Притчи 3:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
................................................................................
Притчи 3:6 Russian koi8r
................................................................................
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.[]
................................................................................
Proverbios 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Reconócelo en todos tus caminos, Y El enderezará tus sendas.
................................................................................
Proverbios 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
................................................................................
Proverbios 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
................................................................................
Proverbios 3:6 Spanish: Modern
................................................................................
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus sendas.
................................................................................
Ordspråksboken 3:6 Swedish (1917)
................................................................................
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
................................................................................
Proverbs 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 3:6 Turkish
................................................................................
Yaptığın her işte RABbi an,
O senin yolunu düze çıkarır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 3:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, Thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con.
................................................................................
Proverbi 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri.
................................................................................
AMSAL 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
................................................................................
AMSAL 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu.
................................................................................
Acknowledge .......... Direct .......... Ear .......... Footsteps .......... Paths .......... Plain .......... Straight .......... Ways
................................................................................
Acknowledge .......... Direct .......... Ear .......... Footsteps .......... Paths .......... Plain .......... Straight .......... Ways
................................................................................
Alphabetical: acknowledge .......... all .......... and .......... he .......... him .......... in .......... make .......... paths .......... straight .......... ways .......... will .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible