New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. ................................................................................ Proverbs 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν πάσαις ὁδοῖς σου γνώριζε αὐτήν ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόπτῃ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos ................................................................................ Proverbios 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Reconócele en todos tus caminos, y El enderezará tus sendas. ................................................................................ Sprueche 3:6 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen. ................................................................................ Proverbes 3:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. ................................................................................ 箴 言 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 认 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In all thy ways think on him, and he will direct thy steps. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In all your ways acknowledge him, and he will make your paths smooth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths. ................................................................................ 箴 言 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 認 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。 ................................................................................ 箴 言 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在你一切所行的路上,都要承認他,他必使你的路徑平坦正直。 ................................................................................ 箴 言 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在你一切所行的路上,都要承认他,他必使你的路径平坦正直。 ................................................................................ Proverbes 3:6 French: Darby ................................................................................ dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers. ................................................................................ Proverbes 3:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers. ................................................................................ Proverbes 3:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Considère-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers. ................................................................................ Sprueche 3:6 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen. ................................................................................ Sprueche 3:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Erkenne ihn auf allen deinen Wegen, und er wird gerade machen (O. ebnen) deine Pfade. - | Fjalët e urta 3:6 Albanian ................................................................................ pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua. ................................................................................ Притчи 3:6 Bulgarian ................................................................................ Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти. ................................................................................ Proverbs 3:6 Croatian Bible ................................................................................ Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze. ................................................................................ Přísloví 3:6 Czech BKR ................................................................................ Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé. ................................................................................ Ordsprogene 3:6 Danish ................................................................................ hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier. ................................................................................ Spreuken 3:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken. ................................................................................ Példabeszédek 3:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minden te útaidban megismered õt; akkor õ igazgatja a te útaidat. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 3:6 Esperanto ................................................................................ Konsciu Lin en cxiuj viaj vojoj, Kaj Li gxustigos vian iradon. ................................................................................ SANANLASKUT 3:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa. ................................................................................ SANANLASKUT 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa. ................................................................................ Proverbs 3:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν πασαις οδοις σου γνωριζε αυτην ινα ορθοτομη τας οδους σου ο δε πους σου ου μη προσκοπτη ................................................................................ Proverbs 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en pasais odois sou gnōrize autēn ina orthotomē tas odous sou o de pous sou ou mē proskoptē ................................................................................ en pasais odois sou gnOrize autEn ina orthotomE tas odous sou o de pous sou ou mE proskoptE ................................................................................ Pwovèb 3:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Toujou chonje Seyè a nan tou sa w'ap fè. Li menm, l'a moutre ou chemen pou ou pran. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك ................................................................................ משלי 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בכל־דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃ ................................................................................ משלי 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ משלי 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בכל־דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃ ................................................................................ משלי 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּכָל־דְּרָכֶיךָ דָעֵהוּ וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחֹתֶיךָ׃ ................................................................................ משלי 3:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו בכל-דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך ................................................................................ משלי 3:6 Hebrew Bible ................................................................................ בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃ | Proverbi 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri. ................................................................................ AMSAL 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ketahuilah akan dia pada segala jalanmu, maka Iapun akan meratakan jalanmu. ................................................................................ 잠언 3:6 Korean ................................................................................ 너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라 ................................................................................ Patarliø knyga 3:6 Lithuanian ................................................................................ Visuose savo keliuose pripažink Jį, tai Jis nukreips tavo takus. ................................................................................ Proverbs 3:6 Maori ................................................................................ I ou ara katoa whakaaro ki a ia, a mana e whakatika ou huarahi. ................................................................................ Salomos Ordsprog 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostować będzie ścieszki twoje. ................................................................................ Provérbios 3:6 Portugese Bible ................................................................................ Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. ................................................................................ Proverbe 3:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările. ................................................................................ Притчи 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои. ................................................................................ Притчи 3:6 Russian koi8r ................................................................................ Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.[] ................................................................................ Proverbios 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Reconócelo en todos tus caminos, Y El enderezará tus sendas. ................................................................................ Proverbios 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas. ................................................................................ Proverbios 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas. ................................................................................ Proverbios 3:6 Spanish: Modern ................................................................................ Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus sendas. ................................................................................ Ordspråksboken 3:6 Swedish (1917) ................................................................................ På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna. ................................................................................ Proverbs 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 3:6 Turkish ................................................................................ Yaptığın her işte RABbi an, O senin yolunu düze çıkarır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 3:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, Thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con. ................................................................................ Proverbi 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri. ................................................................................ AMSAL 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik. ................................................................................ AMSAL 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu. ................................................................................ Acknowledge .......... Direct .......... Ear .......... Footsteps .......... Paths .......... Plain .......... Straight .......... Ways ................................................................................ Acknowledge .......... Direct .......... Ear .......... Footsteps .......... Paths .......... Plain .......... Straight .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: acknowledge .......... all .......... and .......... he .......... him .......... in .......... make .......... paths .......... straight .......... ways .......... will .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |