Proverbs 3:5
New American Standard Bible (©1995)
Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding.

Proverbs 3:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐπὶ θεῷ ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου

משלי 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
בְּטַח אֶל־יְהוָה בְּכָל־לִבֶּךָ וְאֶל־בִּינָתְךָ אַל־תִּשָּׁעֵן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae

Proverbios 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Confía en el SEÑOR con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.

Sprueche 3:5 German: Luther (1912)
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;

Proverbes 3:5 French: Louis Segond (1910)
Confie-toi en l'Eternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;

箴 言 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 专 心 仰 赖 耶 和 华 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聪 明 ,

King James Bible
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

American King James Version
Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.

American Standard Version
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:

Bible in Basic English
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.

Douay-Rheims Bible
Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.

Darby Bible Translation
Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;

English Revised Version
Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Trust the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding.

Webster's Bible Translation
Trust in the LORD with all thy heart; and lean not to thy own understanding.

World English Bible
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.

Young's Literal Translation
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.

箴 言 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 專 心 仰 賴 耶 和 華 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聰 明 ,

箴 言 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要一心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明;

箴 言 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要一心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明;

Proverbes 3:5 French: Darby
Confie-toi de tout ton coeur à l'Éternel, et ne t'appuie pas sur ton intelligence;

Proverbes 3:5 French: Martin (1744)
Confie-toi de tout ton cœur en l'Eternel, et ne t'appuie point sur ta prudence.

Proverbes 3:5 French: Ostervald (1744)
Confie-toi en l'Éternel de tout ton cœur, et ne t'appuie point sur ta prudence.

Sprueche 3:5 German: Luther (1545)
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;

Sprueche 3:5 German: Elberfelder (1871)
Vertraue auf Jehova mit deinem ganzen Herzen, und stütze dich nicht auf deinen Verstand.

Fjalët e urta 3:5 Albanian
Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;

Притчи 3:5 Bulgarian
Уповавай на Господа от все сърце, И не се облягай на своя разум.

Proverbs 3:5 Croatian Bible
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.

Přísloví 3:5 Czech BKR
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.

Ordsprogene 3:5 Danish
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;

Spreuken 3:5 Dutch Staten Vertaling
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.

Példabeszédek 3:5 Hungarian: Karoli
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédbõl; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.

La sentencoj de Salomono 3:5 Esperanto
Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.

SANANLASKUT 3:5 Finnish: Bible (1776)
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;

SANANLASKUT 3:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.

Proverbs 3:5 Greek OT: Septuagint
ισθι πεποιθως εν ολη καρδια επι θεω επι δε ση σοφια μη επαιρου

Proverbs 3:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
isthi pepoithōs en olē kardia epi theō epi de sē sophia mē epairou
isthi pepoithOs en olE kardia epi theO epi de sE sophia mE epairou

Pwovèb 3:5 Haitian Creole Bible
Mete tout konfyans ou nan Seyè a. Pa gade sou sa ou konnen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke
توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.

משלי 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
בטח אל־יהוה בכל־לבך ואל־בינתך אל־תשען׃

משלי 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃

משלי 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בטח אל־יהוה בכל־לבך ואל־בינתך אל־תשען׃

משלי 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּטַח אֶל־יְהוָה בְּכָל־לִבֶּךָ וְאֶל־בִּינָתְךָ אַל־תִּשָּׁעֵן׃

משלי 3:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  בטח אל-יהוה בכל-לבך    ואל-בינתך אל-תשען

משלי 3:5 Hebrew Bible
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃

Proverbi 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.

AMSAL 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Haraplah pada Tuhan dengan segenap hatimu, dan jangan engkau bersandar kepada akalmu.

잠언 3:5 Korean
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

Patarliø knyga 3:5 Lithuanian
Pasitikėk Viešpačiu visa širdimi ir nesiremk savo supratimu.

Proverbs 3:5 Maori
Whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a Ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake.

Salomos Ordsprog 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj.

Provérbios 3:5 Portugese Bible
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.   

Proverbe 3:5 Romanian: Cornilescu
Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!

Притчи 3:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.

Притчи 3:5 Russian koi8r
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.[]

Proverbios 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Confía en el SEÑOR con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propio entendimiento.

Proverbios 3:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.

Proverbios 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.

Proverbios 3:5 Spanish: Modern
Confía en Jehovah con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propia inteligencia.

Ordspråksboken 3:5 Swedish (1917)
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.

Proverbs 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tumiwala ka sa Panginoon ng buong puso mo, at huwag kang manalig sa iyong sariling kaunawaan:

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:5 Turkish
RABbe güven bütün yüreğinle,
Kendi aklına bel bağlama.

Chaâm-ngoân 3:5 Vietnamese (1934)
Hãy hết lòng tin cậy Ðức Giê-hô-va, Chớ nương cậy nơi sự thông sáng của con;

Proverbi 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.

AMSAL 3:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.

AMSAL 3:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri.

Confide .......... Heart .......... Hope .......... Insight .......... Intelligence .......... Lean .......... Reason .......... Rely .......... Support .......... Trust .......... Understanding

Confide .......... Heart .......... Hope .......... Insight .......... Intelligence .......... Lean .......... Reason .......... Rely .......... Support .......... Trust .......... Understanding

Alphabetical: all .......... and .......... do .......... heart .......... in .......... lean .......... LORD .......... not .......... on .......... own .......... the .......... Trust .......... understanding .......... with .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible