New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet. ................................................................................ Proverbs 3:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν γὰρ κάθῃ ἄφοβος ἔσῃ ἐὰν δὲ καθεύδῃς ἡδέως ὑπνώσεις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus ................................................................................ Proverbios 3:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando te acuestes no tendrás temor, sí, te acostarás y será dulce tu sueño. ................................................................................ Sprueche 3:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen, ................................................................................ Proverbes 3:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux. ................................................................................ 箴 言 3:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 躺 下 , 必 不 惧 怕 ; 你 躺 卧 , 睡 得 香 甜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When you lie down, you will not be afraid. As you lie there, your sleep will be sweet. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ When thou liest down, thou shalt not be afraid: but thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep. ................................................................................ 箴 言 3:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 躺 下 , 必 不 懼 怕 ; 你 躺 臥 , 睡 得 香 甜 。 ................................................................................ 箴 言 3:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你躺下的時候,必不會驚恐;你躺臥的時候,必睡得香甜。 ................................................................................ 箴 言 3:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你躺下的时候,必不会惊恐;你躺卧的时候,必睡得香甜。 ................................................................................ Proverbes 3:24 French: Darby ................................................................................ Si tu te couches tu n'auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux. ................................................................................ Proverbes 3:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux. ................................................................................ Proverbes 3:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux. ................................................................................ Sprueche 3:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen, ................................................................................ Sprueche 3:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein. | Fjalët e urta 3:24 Albanian ................................................................................ Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël. ................................................................................ Притчи 3:24 Bulgarian ................................................................................ Когато лягаш не ще се страхуваш; Да! ще лягаш и сънят ти ще бъде сладък. ................................................................................ Proverbs 3:24 Croatian Bible ................................................................................ Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati. ................................................................................ Přísloví 3:24 Czech BKR ................................................................................ Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj. ................................................................................ Ordsprogene 3:24 Danish ................................................................................ sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød; ................................................................................ Spreuken 3:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen. ................................................................................ Példabeszédek 3:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörûséges lesz a te álmod. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 3:24 Esperanto ................................................................................ Kiam vi kusxigxos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kusxos, via dormo estos agrabla. ................................................................................ SANANLASKUT 3:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia, ................................................................................ SANANLASKUT 3:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea. ................................................................................ Proverbs 3:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν γαρ καθη αφοβος εση εαν δε καθευδης ηδεως υπνωσεις ................................................................................ Proverbs 3:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean gar kathē aphobos esē ean de katheudēs ēdeōs upnōseis ................................................................................ ean gar kathE aphobos esE ean de katheudEs EdeOs upnOseis ................................................................................ Pwovèb 3:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè ou pral kouche, ou p'ap pè anyen. Lè w'a fin lonje kò ou, w'a dòmi nèt ale. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك. ................................................................................ משלי 3:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אם־תשכב לא־תפחד ושכבת וערבה שנתך׃ ................................................................................ משלי 3:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִם־תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃ ................................................................................ משלי 3:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אם־תשכב לא־תפחד ושכבת וערבה שנתך׃ ................................................................................ משלי 3:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־תִּשְׁכַּב לֹא־תִפְחָד וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ׃ ................................................................................ משלי 3:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד אם-תשכב לא-תפחד ושכבת וערבה שנתך ................................................................................ משלי 3:24 Hebrew Bible ................................................................................ אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃ | Proverbi 3:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce. ................................................................................ AMSAL 3:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Apabila engkau berbaring, maka tiada engkau akan terkejut, melainkan engkau akan berbaring dengan senang dan tidurmu akan sedap rasanya. ................................................................................ 잠언 3:24 Korean ................................................................................ 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다 ................................................................................ Patarliø knyga 3:24 Lithuanian ................................................................................ Atsigulęs nebijosi, ir tavo miegas bus saldus. ................................................................................ Proverbs 3:24 Maori ................................................................................ Ka takoto koe, e kore e wehi, ina, ka takoto koe, ka reka ano tau moe. ................................................................................ Salomos Ordsprog 3:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli się układziesz, nie będziesz się lękał; a gdy się uspokoisz, wdzięczny będzie sen twój. ................................................................................ Provérbios 3:24 Portugese Bible ................................................................................ Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave. ................................................................................ Proverbe 3:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce. ................................................................................ Притчи 3:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет. ................................................................................ Притчи 3:24 Russian koi8r ................................................................................ Когда ляжешь спать, --не будешь бояться; и когда уснешь, --сон твой приятен будет.[] ................................................................................ Proverbios 3:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando te acuestes no tendrás temor, Sí, te acostarás y será dulce tu sueño. ................................................................................ Proverbios 3:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave. ................................................................................ Proverbios 3:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave. ................................................................................ Proverbios 3:24 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando te acuestes, no tendrás temor; más bien, te acostarás, y tu sueño será dulce. ................................................................................ Ordspråksboken 3:24 Swedish (1917) ................................................................................ När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött. ................................................................................ Proverbs 3:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka ikaw ay nahihiga, hindi ka matatakot: Oo, ikaw ay mahihiga at ang iyong tulog ay magiging mahimbing. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 3:24 Turkish ................................................................................ Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun. ................................................................................ Chaâm-ngoân 3:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi con nằm, chẳng có điều sợ hãi; Phải, con sẽ nằm được ngủ ngon giấc. ................................................................................ Proverbi 3:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce. ................................................................................ AMSAL 3:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam. ................................................................................ AMSAL 3:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak. ................................................................................ Afraid .......... Bed .......... Fear .......... Lie .......... Rest .......... Sit .......... Sleep .......... Sweet ................................................................................ Afraid .......... Bed .......... Fear .......... Lie .......... Rest .......... Sit .......... Sleep .......... Sweet ................................................................................ Alphabetical: afraid .......... be .......... down .......... lie .......... not .......... sleep .......... sweet .......... when .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |