Proverbs 3:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.
................................................................................
Proverbs 3:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν γὰρ κάθῃ ἄφοβος ἔσῃ ἐὰν δὲ καθεύδῃς ἡδέως ὑπνώσεις
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־תִּשְׁכַּב לֹא־תִפְחָד וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus

................................................................................
Proverbios 3:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando te acuestes no tendrás temor, sí, te acostarás y será dulce tu sueño.
................................................................................
Sprueche 3:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
................................................................................
Proverbes 3:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
................................................................................
箴 言 3:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 躺 下 , 必 不 惧 怕 ; 你 躺 卧 , 睡 得 香 甜 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When you lie down, you will not be afraid. As you lie there, your sleep will be sweet.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When thou liest down, thou shalt not be afraid: but thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
................................................................................
箴 言 3:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 躺 下 , 必 不 懼 怕 ; 你 躺 臥 , 睡 得 香 甜 。
................................................................................
箴 言 3:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你躺下的時候,必不會驚恐;你躺臥的時候,必睡得香甜。
................................................................................
箴 言 3:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你躺下的时候,必不会惊恐;你躺卧的时候,必睡得香甜。
................................................................................
Proverbes 3:24 French: Darby
................................................................................
Si tu te couches tu n'auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
................................................................................
Proverbes 3:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.
................................................................................
Proverbes 3:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
................................................................................
Sprueche 3:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
................................................................................
Sprueche 3:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
Fjalët e urta 3:24 Albanian
................................................................................
Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
................................................................................
Притчи 3:24 Bulgarian
................................................................................
Когато лягаш не ще се страхуваш; Да! ще лягаш и сънят ти ще бъде сладък.
................................................................................
Proverbs 3:24 Croatian Bible
................................................................................
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
................................................................................
Přísloví 3:24 Czech BKR
................................................................................
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
................................................................................
Ordsprogene 3:24 Danish
................................................................................
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
................................................................................
Spreuken 3:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
................................................................................
Példabeszédek 3:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörûséges lesz a te álmod.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 3:24 Esperanto
................................................................................
Kiam vi kusxigxos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kusxos, via dormo estos agrabla.
................................................................................
SANANLASKUT 3:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
................................................................................
SANANLASKUT 3:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
................................................................................
Proverbs 3:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν γαρ καθη αφοβος εση εαν δε καθευδης ηδεως υπνωσεις
................................................................................
Proverbs 3:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean gar kathē aphobos esē ean de katheudēs ēdeōs upnōseis
................................................................................
ean gar kathE aphobos esE ean de katheudEs EdeOs upnOseis

................................................................................
Pwovèb 3:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè ou pral kouche, ou p'ap pè anyen. Lè w'a fin lonje kò ou, w'a dòmi nèt ale.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك.
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־תשכב לא־תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־תשכב לא־תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־תִּשְׁכַּב לֹא־תִפְחָד וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ׃
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  אם-תשכב לא-תפחד    ושכבת וערבה שנתך
................................................................................
משלי 3:24 Hebrew Bible
................................................................................
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
Proverbi 3:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
................................................................................
AMSAL 3:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apabila engkau berbaring, maka tiada engkau akan terkejut, melainkan engkau akan berbaring dengan senang dan tidurmu akan sedap rasanya.
................................................................................
잠언 3:24 Korean
................................................................................
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
................................................................................
Patarliø knyga 3:24 Lithuanian
................................................................................
Atsigulęs nebijosi, ir tavo miegas bus saldus.
................................................................................
Proverbs 3:24 Maori
................................................................................
Ka takoto koe, e kore e wehi, ina, ka takoto koe, ka reka ano tau moe.
................................................................................
Salomos Ordsprog 3:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli się układziesz, nie będziesz się lękał; a gdy się uspokoisz, wdzięczny będzie sen twój.
................................................................................
Provérbios 3:24 Portugese Bible
................................................................................
Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.   
................................................................................
Proverbe 3:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
................................................................................
Притчи 3:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет.
................................................................................
Притчи 3:24 Russian koi8r
................................................................................
Когда ляжешь спать, --не будешь бояться; и когда уснешь, --сон твой приятен будет.[]
................................................................................
Proverbios 3:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando te acuestes no tendrás temor, Sí, te acostarás y será dulce tu sueño.
................................................................................
Proverbios 3:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.
................................................................................
Proverbios 3:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
................................................................................
Proverbios 3:24 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando te acuestes, no tendrás temor; más bien, te acostarás, y tu sueño será dulce.
................................................................................
Ordspråksboken 3:24 Swedish (1917)
................................................................................
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
................................................................................
Proverbs 3:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka ikaw ay nahihiga, hindi ka matatakot: Oo, ikaw ay mahihiga at ang iyong tulog ay magiging mahimbing.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 3:24 Turkish
................................................................................
Korkusuzca yatar,
Tatlı tatlı uyursun.

................................................................................
Chaâm-ngoân 3:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi con nằm, chẳng có điều sợ hãi; Phải, con sẽ nằm được ngủ ngon giấc.
................................................................................
Proverbi 3:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
................................................................................
AMSAL 3:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
................................................................................
AMSAL 3:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak.
................................................................................
Afraid .......... Bed .......... Fear .......... Lie .......... Rest .......... Sit .......... Sleep .......... Sweet
................................................................................
Afraid .......... Bed .......... Fear .......... Lie .......... Rest .......... Sit .......... Sleep .......... Sweet
................................................................................
Alphabetical: afraid .......... be .......... down .......... lie .......... not .......... sleep .......... sweet .......... when .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible