Proverbs 3:19
New American Standard Bible (©1995)
The LORD by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.

Proverbs 3:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὁ θεὸς τῇ σοφίᾳ ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν ἡτοίμασεν δὲ οὐρανοὺς ἐν φρονήσει

משלי 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד־אָרֶץ כֹּוןֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia

Proverbios 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Con sabiduría fundó el SEÑOR la tierra, con inteligencia estableció los cielos.

Sprueche 3:19 German: Luther (1912)
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.

Proverbes 3:19 French: Louis Segond (1910)
C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;

箴 言 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 以 智 慧 立 地 , 以 聪 明 定 天 ,

King James Bible
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

American King James Version
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.

American Standard Version
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.

Bible in Basic English
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.

Douay-Rheims Bible
The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.

Darby Bible Translation
Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.

English Revised Version
The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
By Wisdom the LORD laid the foundation of the earth. By understanding he established the heavens.

Webster's Bible Translation
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

World English Bible
By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.

Young's Literal Translation
Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.

箴 言 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 以 智 慧 立 地 , 以 聰 明 定 天 ,

箴 言 3:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華以智慧奠定大地,以聰明堅立高天。

箴 言 3:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华以智慧奠定大地,以聪明坚立高天。

Proverbes 3:19 French: Darby
L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l'intelligence.

Proverbes 3:19 French: Martin (1744)
L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.

Proverbes 3:19 French: Ostervald (1744)
L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, et agencé les cieux par l'intelligence.

Sprueche 3:19 German: Luther (1545)
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.

Sprueche 3:19 German: Elberfelder (1871)
Jehova hat durch Weisheit die Erde gegründet, und durch Einsicht die Himmel festgestellt.

Fjalët e urta 3:19 Albanian
Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.

Притчи 3:19 Bulgarian
С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.

Proverbs 3:19 Croatian Bible
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;

Přísloví 3:19 Czech BKR
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.

Ordsprogene 3:19 Danish
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;

Spreuken 3:19 Dutch Staten Vertaling
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.

Példabeszédek 3:19 Hungarian: Karoli
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erõsítette az eget értelemmel.

La sentencoj de Salomono 3:19 Esperanto
La Eternulo per sagxo fondis la teron; Per prudento Li arangxis la cxielon.

SANANLASKUT 3:19 Finnish: Bible (1776)
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.

SANANLASKUT 3:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.

Proverbs 3:19 Greek OT: Septuagint
ο θεος τη σοφια εθεμελιωσεν την γην ητοιμασεν δε ουρανους εν φρονησει

Proverbs 3:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
o theos tē sophia ethemeliōsen tēn gēn ētoimasen de ouranous en phronēsei
o theos tE sophia ethemeliOsen tEn gEn Etoimasen de ouranous en phronEsei

Pwovèb 3:19 Haitian Creole Bible
Avèk bon konprann li, Bondye kreye latè. Avèk entèlijans li, li mete syèl la nan plas li.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke
الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.

משלי 3:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יהוה בחכמה יסד־ארץ כוןן שמים בתבונה׃

משלי 3:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־אָ֑רֶץ כֹּונֵ֥ן מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃

משלי 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהוה בחכמה יסד־ארץ כונן מים בתבונה׃

משלי 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד־אָרֶץ כֹּונֵן מַיִם בִּתְבוּנָה׃

משלי 3:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
יט  יהוה--בחכמה יסד-ארץ    כונן שמים בתבונה

משלי 3:19 Hebrew Bible
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃

Proverbi 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.

AMSAL 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dengan hikmatpun Tuhan telah mengalaskan bumi, dan dengan pengetahuan telah dilengkapkannya segala langit.

잠언 3:19 Korean
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고

Patarliø knyga 3:19 Lithuanian
Viešpats išmintimi sukūrė žemę, savo protu įtvirtino dangus.

Proverbs 3:19 Maori
Na te whakaaro nui o Ihowa i whakaturia ai e ia te whenua; na tona mohio tana whakapumautanga i nga rangi.

Salomos Ordsprog 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Pan mądrością ugruntował ziemię, a roztropnością umocnił niebiosa.

Provérbios 3:19 Portugese Bible
O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.   

Proverbe 3:19 Romanian: Cornilescu
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;

Притчи 3:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;

Притчи 3:19 Russian koi8r
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;[]

Proverbios 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Con sabiduría fundó el SEÑOR la tierra, Con inteligencia estableció los cielos.

Proverbios 3:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.

Proverbios 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

Proverbios 3:19 Spanish: Modern
Jehovah fundó la tierra con sabiduría; afirmó los cielos con entendimiento.

Ordspråksboken 3:19 Swedish (1917)
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.

Proverbs 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nilikha ng Panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:19 Turkish
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı,
Gökleri akıllıca yerleştirdi.

Chaâm-ngoân 3:19 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va dùng sự khôn ngoan lập nên trái đất; Nhờ sự thông sáng mà sắp đặt các từng trời.

Proverbi 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.

AMSAL 3:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.

AMSAL 3:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit,

Bases .......... Earth .......... Earth's .......... Established .......... Found .......... Foundations .......... Founded .......... Heavens .......... Laid .......... Position .......... Prepared .......... Reason .......... Understanding .......... Wisdom

Bases .......... Earth .......... Earth's .......... Established .......... Found .......... Foundations .......... Founded .......... Heavens .......... Laid .......... Position .......... Prepared .......... Reason .......... Understanding .......... Wisdom

Alphabetical: By .......... earth .......... earth's .......... established .......... foundations .......... founded .......... he .......... heavens .......... in .......... laid .......... LORD .......... place .......... set .......... the .......... understanding .......... wisdom

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible