New American Standard Bible (©1995) By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.Proverbs 29:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἁμαρτάνοντι ἀνδρὶ μεγάλη παγίς δίκαιος δὲ ἐν χαρᾷ καὶ ἐν εὐφροσύνῃ ἔσται Latin: Biblia Sacra Vulgata peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit Proverbios 29:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre malo es atrapado en la transgresión, pero el justo canta y se regocija. Sprueche 29:6 German: Luther (1912) Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne. Proverbes 29:6 French: Louis Segond (1910) Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit. 箴 言 29:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。 King James Bible In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. American King James Version In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice. American Standard Version In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice. Bible in Basic English In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad. Douay-Rheims Bible A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice. Darby Bible Translation In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice. English Revised Version In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. GOD'S WORD® Translation (©1995) To an evil person sin is bait in a trap, but a righteous person runs away from it and is glad. Webster's Bible Translation In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. World English Bible An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad. Young's Literal Translation In the transgression of the evil is a snare, And the righteous doth sing and rejoice. 箴 言 29:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 惡 人 犯 罪 , 自 陷 網 羅 ; 惟 獨 義 人 歡 呼 喜 樂 。 箴 言 29:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 惡人因為過犯,陷於網羅;義人卻歡呼喜樂。 箴 言 29:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 恶人因为过犯,陷于网罗;义人却欢呼喜乐。 Proverbes 29:6 French: Darby Dans la transgression de l'homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira. Proverbes 29:6 French: Martin (1744) Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira. Proverbes 29:6 French: Ostervald (1744) Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit. Sprueche 29:6 German: Luther (1545) Wenn ein Böser sündiget, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freuet sich und hat Wonne. Sprueche 29:6 German: Elberfelder (1871) In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt (And. l.: läuft) und ist fröhlich. | Fjalët e urta 29:6 Albanian Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.Притчи 29:6 Bulgarian В беззаконието на лош човек има примка, А праведният пее и се радва. Proverbs 29:6 Croatian Bible U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se. Přísloví 29:6 Czech BKR Výstupek bezbožného jest jemu osídlem, spravedlivý pak prozpěvuje a veselí se. Ordsprogene 29:6 Danish I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde. Spreuken 29:6 Dutch Staten Vertaling In de overtreding eens bozen mans is een strik; maar de rechtvaardige juicht en is blijde. Példabeszédek 29:6 Hungarian: Karoli A gonosz ember vétkében tõr van; az igaz pedig énekel és vígad. La sentencoj de Salomono 29:6 Esperanto Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj gxojas. SANANLASKUT 29:6 Finnish: Bible (1776) Kuin paha syntiä tekee, niin hän hänensä paulaan sekoittaa; vaan vanhurskas riemuitsee, ja hänellä on ilo. SANANLASKUT 29:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Pahalle miehelle on oma rikos paulaksi, mutta vanhurskas saa riemuita ja iloita. Proverbs 29:6 Greek OT: Septuagint αμαρτανοντι ανδρι μεγαλη παγις δικαιος δε εν χαρα και εν ευφροσυνη εσται Proverbs 29:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated amartanonti andri megalē pagis dikaios de en chara kai en euphrosunē estai amartanonti andri megalE pagis dikaios de en chara kai en euphrosunE estai Pwovèb 29:6 Haitian Creole Bible Moun mechan pran nan mechanste y'ap fè. Men, moun ki mache dwat yo gen kè kontan, y'ap fè fèt. | Proverbi 29:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.AMSAL 29:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa kejahatannya juga menjadi jerat bagi orang jahat, tetapi orang benar itu lari luput lalu bersukacita hatinya. 잠언 29:6 Korean 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라 Patarliø knyga 29:6 Lithuanian Piktas žmogus įsipainioja nusikaltimuose, o teisusis gieda ir džiūgauja. Proverbs 29:6 Maori He rore kei roto i te he o te tangata kino; ko te tangata tika ia he waiata tana, he koa. Salomos Ordsprog 29:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się. Provérbios 29:6 Portugese Bible Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija. Proverbe 29:6 Romanian: Cornilescu În păcatul omului rău este o cursă, dar cel bun biruie şi se bucură. - Притчи 29:6 Russian: Synodal Translation (1876) В грехе злого человека – сеть для него , а праведник веселится и радуется. Притчи 29:6 Russian koi8r В грехе злого человека--сеть [для него], а праведник веселится и радуется.[] Proverbios 29:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre malo es atrapado en la transgresión, Pero el justo canta y se regocija. Proverbios 29:6 Spanish: Reina Valera (1909) En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará. Proverbios 29:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En la prevaricación del hombre malo hay lazo; mas el justo cantará y se alegrará. Proverbios 29:6 Spanish: Modern El hombre malo cae en la trampa de su propia transgresión, pero el justo cantará y se alegrará. Ordspråksboken 29:6 Swedish (1917) En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas. Proverbs 29:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa pagsalangsang ng masamang tao ay may silo: nguni't ang matuwid ay umaawit at nagagalak. Süleyman'ın Özdeyişleri 29:6 Turkish Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir. Chaâm-ngoân 29:6 Vietnamese (1934) Trong tội lỗi của kẻ ác có một cái bẫy, Nhưng người công bình ca hát mừng rỡ. Proverbi 29:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà. AMSAL 29:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia. AMSAL 29:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita. Ensnared .......... Evil .......... Gets .......... Glad .......... Net .......... Quickly .......... Rejoice .......... Rejoices .......... Righteous .......... Sin .......... Sing .......... Sings .......... Snare .......... Snared .......... Steps .......... Transgression .......... Upright Ensnared .......... Evil .......... Gets .......... Glad .......... Net .......... Quickly .......... Rejoice .......... Rejoices .......... Righteous .......... Sin .......... Sing .......... Sings .......... Snare .......... Snared .......... Steps .......... Transgression .......... Upright Alphabetical: a .......... An .......... and .......... be .......... but .......... by .......... can .......... ensnared .......... evil .......... glad .......... his .......... is .......... man .......... one .......... own .......... rejoices .......... righteous .......... sin .......... sing .......... sings .......... snared .......... the .......... transgression OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |