New American Standard Bible (©1995) A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.Proverbs 29:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὕβρις ἄνδρα ταπεινοῖ τοὺς δὲ ταπεινόφρονας ἐρείδει δόξῃ κύριος Latin: Biblia Sacra Vulgata superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria Proverbios 29:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El orgullo del hombre lo humillará, pero el de espíritu humilde obtendrá honores. Sprueche 29:23 German: Luther (1912) Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen. Proverbes 29:23 French: Louis Segond (1910) L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire. 箴 言 29:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。 King James Bible A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. American King James Version A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit. American Standard Version A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor. Bible in Basic English A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour. Douay-Rheims Bible Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit. Darby Bible Translation A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour. English Revised Version A man's pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour. GOD'S WORD® Translation (©1995) A person's pride will humiliate him, but a humble spirit gains honor. Webster's Bible Translation A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit. World English Bible A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor. Young's Literal Translation The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour. 箴 言 29:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 裡 謙 遜 的 , 必 得 尊 榮 。 箴 言 29:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 人的驕傲必使他卑微;心裡謙卑的,必得尊榮。 箴 言 29:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 人的骄傲必使他卑微;心里谦卑的,必得尊荣。 Proverbes 29:23 French: Darby L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. Proverbes 29:23 French: Martin (1744) L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire. Proverbes 29:23 French: Ostervald (1744) L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire. Sprueche 29:23 German: Luther (1545) Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen. Sprueche 29:23 German: Elberfelder (1871) Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen. | Fjalët e urta 29:23 Albanian Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.Притчи 29:23 Bulgarian Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест. Proverbs 29:23 Croatian Bible Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti. Přísloví 29:23 Czech BKR Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy. Ordsprogene 29:23 Danish Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære. Spreuken 29:23 Dutch Staten Vertaling De hoogmoed des mensen zal hem vernederen; maar de nederige van geest zal de eer vasthouden. Példabeszédek 29:23 Hungarian: Karoli Az embernek kevélysége megalázza õt; az alázatos pedig tisztességet nyer. La sentencoj de Salomono 29:23 Esperanto La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron. SANANLASKUT 29:23 Finnish: Bible (1776) Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän. SANANLASKUT 29:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta alavamielinen saa kunnian. Proverbs 29:23 Greek OT: Septuagint υβρις ανδρα ταπεινοι τους δε ταπεινοφρονας ερειδει δοξη κυριος Proverbs 29:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ubris andra tapeinoi tous de tapeinophronas ereidei doxē kurios ubris andra tapeinoi tous de tapeinophronas ereidei doxE kurios Pwovèb 29:23 Haitian Creole Bible Awogans fè moun pèdi pye. Men, y'ap respekte moun ki soumèt devan Bondye. | Proverbi 29:23 Italian: Riveduta Bible (1927) L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.AMSAL 29:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa congkak itu merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hatinya itu berpegang akan kemuliaan. 잠언 29:23 Korean 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라 Patarliø knyga 29:23 Lithuanian Išdidumas pažemina žmogų, o nuolankus dvasia susilauks pagarbos. Proverbs 29:23 Maori Ka whakaititia iho te tangata e tona whakapehapeha: ka whai honore ia te tangata ngakau papaku. Salomos Ordsprog 29:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje. Provérbios 29:23 Portugese Bible A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra. Proverbe 29:23 Romanian: Cornilescu Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. - Притчи 29:23 Russian: Synodal Translation (1876) Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь. Притчи 29:23 Russian koi8r Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.[] Proverbios 29:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El orgullo del hombre lo humillará, Pero el de espíritu humilde obtendrá honores. Proverbios 29:23 Spanish: Reina Valera (1909) La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra. Proverbios 29:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra. Proverbios 29:23 Spanish: Modern La soberbia del hombre lo abate, pero al humilde de espíritu le sustenta la honra. Ordspråksboken 29:23 Swedish (1917) En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära. Proverbs 29:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang kapalaluan ng tao ay magbababa sa kaniya: nguni't ang may mapagpakumbabang diwa ay magtatamo ng karangalan. Süleyman'ın Özdeyişleri 29:23 Turkish Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır. Chaâm-ngoân 29:23 Vietnamese (1934) Sự kiêu ngạo của người sẽ làm hạ người xuống; Nhưng ai có lòng khiêm nhượng sẽ được tôn vinh. Proverbi 29:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria. AMSAL 29:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji. AMSAL 29:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian. Attain .......... Cause .......... Fall .......... Gains .......... Gentle .......... Honor .......... Honour .......... Humble .......... Humbleth .......... Humility .......... Low .......... Obtain .......... Pride .......... Spirit .......... Uphold .......... Upholdeth Attain .......... Cause .......... Fall .......... Gains .......... Gentle .......... Honor .......... Honour .......... Humble .......... Humbleth .......... Humility .......... Low .......... Obtain .......... Pride .......... Spirit .......... Uphold .......... Upholdeth Alphabetical: A .......... bring .......... brings .......... but .......... gains .......... him .......... honor .......... humble .......... low .......... lowly .......... man .......... man's .......... obtain .......... of .......... pride .......... spirit .......... will OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |