New American Standard Bible (©1995) Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.Proverbs 29:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐὰν ἴδῃς ἄνδρα ταχὺν ἐν λόγοις γίνωσκε ὅτι ἐλπίδα ἔχει μᾶλλον ἄφρων αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio Proverbios 29:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Ves a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay para el necio que para él. Sprueche 29:20 German: Luther (1912) Siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am Narren mehr Hoffnung denn an ihm. Proverbes 29:20 French: Louis Segond (1910) Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui. 箴 言 29:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。 King James Bible Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. American King James Version See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. American Standard Version Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him. Bible in Basic English Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him. Douay-Rheims Bible Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment. Darby Bible Translation Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. English Revised Version Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. GOD'S WORD® Translation (©1995) Have you met a person who is quick to answer? There is more hope for a fool than for him. Webster's Bible Translation Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. World English Bible Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him. Young's Literal Translation Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him. 箴 言 29:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 見 言 語 急 躁 的 人 嗎 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。 箴 言 29:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你見過言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有指望。 箴 言 29:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。 Proverbes 29:20 French: Darby As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui. Proverbes 29:20 French: Martin (1744) As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui. Proverbes 29:20 French: Ostervald (1744) As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui. Sprueche 29:20 German: Luther (1545) Siehest du einen schnell zu reden, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm. Sprueche 29:20 German: Elberfelder (1871) Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten-für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn. | Fjalët e urta 29:20 Albanian A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.Притчи 29:20 Bulgarian Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Proverbs 29:20 Croatian Bible Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on. Přísloví 29:20 Czech BKR Spatřil-li bys člověka, an jest kvapný v věcech svých, lepší jest naděje o bláznu, než o takovém. Ordsprogene 29:20 Danish Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham. Spreuken 29:20 Dutch Staten Vertaling Hebt gij een man gezien, die haastig in zijn woorden is? Van een zot is meer verwachting dan van hem. Példabeszédek 29:20 Hungarian: Karoli Láttál-é beszédeiben hirtelenkedõ embert? a bolond felõl több reménység van, hogynem a felõl! La sentencoj de Salomono 29:20 Esperanto CXu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsagxulo ol por li. SANANLASKUT 29:20 Finnish: Bible (1776) Jos sinä näet jonkun, joka on nopsa puhumaan: enempi on toivoa tyhmästä kuin hänestä. SANANLASKUT 29:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Näet miehen, kärkkään puhumaan-enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä. Proverbs 29:20 Greek OT: Septuagint εαν ιδης ανδρα ταχυν εν λογοις γινωσκε οτι ελπιδα εχει μαλλον αφρων αυτου Proverbs 29:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ean idēs andra tachun en logois ginōske oti elpida echei mangon aphrōn autou ean idEs andra tachun en logois ginOske oti elpida echei mangon aphrOn autou Pwovèb 29:20 Haitian Creole Bible Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun k'ap prese pale san kalkile. | Proverbi 29:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.AMSAL 29:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sudahkah engkau melihat seorang yang terlanjur katanya, maka pada orang bodoh boleh diharap terlebih dari pada akan orang itu. 잠언 29:20 Korean 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라 Patarliø knyga 29:20 Lithuanian Kvailys teikia daugiau vilties, negu žmogus, kuris skubotai kalba. Proverbs 29:20 Maori Ka kite ranei koe i te tangata kaika ki te korero? engari te wairangi ka totika ake i a ia. Salomos Ordsprog 29:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim. Provérbios 29:20 Portugese Bible Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele. Proverbe 29:20 Romanian: Cornilescu Dacă vezi un om care vorbeşte nechibzuit, poţi să nădăjduieşti mai mult dela un nebun decît dela el. - Притчи 29:20 Russian: Synodal Translation (1876) Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него. Притчи 29:20 Russian koi8r Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.[] Proverbios 29:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Ves a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay para el necio que para él. Proverbios 29:20 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él. Proverbios 29:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del loco que de él. Proverbios 29:20 Spanish: Modern ¿Has visto a un hombre apresurado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él. Ordspråksboken 29:20 Swedish (1917) Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom. Proverbs 29:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nakikita mo ba ang tao, na nagmamadali sa kaniyang mga salita? May pagasa pa sa mangmang kay sa kaniya. Süleyman'ın Özdeyişleri 29:20 Turkish Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir. Chaâm-ngoân 29:20 Vietnamese (1934) Con có thấy kẻ hốp tốp trong lời nói mình chăng? Một kẻ ngu muội còn có sự trông cậy hơn hắn. Proverbi 29:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui. AMSAL 29:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu. AMSAL 29:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu. Fool .......... Foolish .......... Haste .......... Hasty .......... Hope .......... Quick .......... Seest .......... Speaks .......... Tongue .......... Words Fool .......... Foolish .......... Haste .......... Hasty .......... Hope .......... Quick .......... Seest .......... Speaks .......... Tongue .......... Words Alphabetical: a .......... Do .......... fool .......... for .......... haste .......... hasty .......... him .......... his .......... hope .......... in .......... is .......... man .......... more .......... see .......... speaks .......... than .......... There .......... who .......... words .......... you OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |