New American Standard Bible (©1995) A man with an evil eye hastens after wealth And does not know that want will come upon him.Proverbs 28:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics σπεύδει πλουτεῖν ἀνὴρ βάσκανος καὶ οὐκ οἶδεν ὅτι ἐλεήμων κρατήσει αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei Proverbios 28:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre avaro corre tras la riqueza, y no sabe que la miseria vendrá sobre él. Sprueche 28:22 German: Luther (1912) Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird. Proverbes 28:22 French: Louis Segond (1910) Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. 箴 言 28:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 有 恶 眼 想 要 急 速 发 财 , 却 不 知 穷 乏 必 临 到 他 身 。 King James Bible He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. American King James Version He that hastens to be rich has an evil eye, and considers not that poverty shall come on him. American Standard Version he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him. Bible in Basic English He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him. Douay-Rheims Bible A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him. Darby Bible Translation He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him. English Revised Version He that hath an evil eye hasteth after riches, and knoweth not that want shall come upon him. GOD'S WORD® Translation (©1995) A stingy person is in a hurry to get rich, not realizing that poverty is about to overtake him. Webster's Bible Translation He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. World English Bible A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him. Young's Literal Translation Troubled for wealth is the man with an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him. 箴 言 28:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 有 惡 眼 想 要 急 速 發 財 , 卻 不 知 窮 乏 必 臨 到 他 身 。 箴 言 28:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 吝嗇的人急切求財,卻不知窮乏快要臨到。 箴 言 28:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 吝啬的人急切求财,却不知穷乏快要临到。 Proverbes 28:22 French: Darby L'homme qui a l'oeil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. Proverbes 28:22 French: Martin (1744) L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera. Proverbes 28:22 French: Ostervald (1744) L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera. Sprueche 28:22 German: Luther (1545) Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird. Sprueche 28:22 German: Elberfelder (1871) Ein scheelsehender Mann hascht nach Reichtum, und er erkennt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird. | Fjalët e urta 28:22 Albanian Njeriu me sy të keq dëshiron të pasurohet shpejt, por nuk e kupton se do ta pllakosë varfëria.Притчи 28:22 Bulgarian Който има лошо око, бърза да се обогати, А не знае, че немотия ще го постигне. Proverbs 28:22 Croatian Bible Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica. Přísloví 28:22 Czech BKR Člověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde. Ordsprogene 28:22 Danish Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke. Spreuken 28:22 Dutch Staten Vertaling Die zich haast naar goed, is een man van een boos oog; maar hij weet niet, dat het gebrek hem overkomen zal. Példabeszédek 28:22 Hungarian: Karoli Siet a marhakeresésre a gonosz szemû ember; és nem veszi észre, hogy szükség jõ reá. La sentencoj de Salomono 28:22 Esperanto Homo enviema rapidas al ricxeco, Kaj li ne scias, ke malricxeco lin atendas. SANANLASKUT 28:22 Finnish: Bible (1776) Joka äkisti rikkautta pyytää, ja on kade, hänelle tulee köyhyys, ettei hän tiedäkään. SANANLASKUT 28:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Pahansuova haluaa kiihkeästi varallisuutta eikä tiedä, että hänet tapaa puute. Proverbs 28:22 Greek OT: Septuagint σπευδει πλουτειν ανηρ βασκανος και ουκ οιδεν οτι ελεημων κρατησει αυτου Proverbs 28:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated speudei ploutein anēr baskanos kai ouk oiden oti eleēmōn kratēsei autou speudei ploutein anEr baskanos kai ouk oiden oti eleEmOn kratEsei autou Pwovèb 28:22 Haitian Creole Bible Moun ki anvi tout toujou ap prese pou yo rich. Yo pa wè grangou k'ap tann yo pi devan. | Proverbi 28:22 Italian: Riveduta Bible (1927) L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.AMSAL 28:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Orang yang dengan segera hendak menjadi kaya itu jahatlah matanya, tiada ia melihat kepapaan datang atasnya kelak. 잠언 28:22 Korean 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라 Patarliø knyga 28:22 Lithuanian Pavydus žmogus siekia greitai praturtėti ir nenujaučia, kad jo laukia skurdas. Proverbs 28:22 Maori Ko te tangata he kino tona kanohi e takare tonu ana ki te taonga; kahore hoki ia e whakaaro ka tae mai te kore o te rawa ki a ia. Salomos Ordsprog 28:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie. Provérbios 28:22 Portugese Bible Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria. Proverbe 28:22 Romanian: Cornilescu Un om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. - Притчи 28:22 Russian: Synodal Translation (1876) Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его. Притчи 28:22 Russian koi8r Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.[] Proverbios 28:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre avaro corre tras la riqueza Y no sabe que la miseria vendrá sobre él. Proverbios 28:22 Spanish: Reina Valera (1909) Apresúrase á ser rico el hombre de mal ojo; Y no conoce que le ha de venir pobreza. Proverbios 28:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza. Proverbios 28:22 Spanish: Modern El hombre de malas intenciones se apresura a enriquecerse, y no sabe que le ha de venir escasez. Ordspråksboken 28:22 Swedish (1917) Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom. Proverbs 28:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Siyang may masamang mata ay nagmamadali sa pagyaman, at hindi nakakaalam, na kasalatan ay darating sa kaniya. Süleyman'ın Özdeyişleri 28:22 Turkish Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez. Chaâm-ngoân 28:22 Vietnamese (1934) Người nào có mắt tham, vội ham kiếm của cải, Chẳng biết rằng sự thiếu thốn sẽ lâm vào mình nó. Proverbi 28:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chi si affretta di arricchire è uomo d’occhio maligno, E non sa che povertà gli avverrà. AMSAL 28:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang yang loba ingin cepat kaya; ia tak sadar bahwa kemiskinan segera menimpa dirinya. AMSAL 28:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Orang yang kikir tergesa-gesa mengejar harta, dan tidak mengetahui bahwa ia akan mengalami kekurangan. Awaits .......... Considereth .......... Desiring .......... Eager .......... Evil .......... Eye .......... Goes .......... Hasteneth .......... Hastens .......... Hasteth .......... Hurries .......... Meet .......... Money .......... Need .......... Poverty .......... Rich .......... Riches .......... Running .......... Stingy .......... Troubled .......... Unaware .......... Waits .......... Want .......... Wealth Awaits .......... Considereth .......... Desiring .......... Eager .......... Evil .......... Eye .......... Goes .......... Hasteneth .......... Hastens .......... Hasteth .......... Hurries .......... Meet .......... Money .......... Need .......... Poverty .......... Rich .......... Riches .......... Running .......... Stingy .......... Troubled .......... Unaware .......... Waits .......... Want .......... Wealth Alphabetical: A .......... after .......... an .......... and .......... awaits .......... come .......... does .......... eager .......... evil .......... eye .......... get .......... hastens .......... him .......... is .......... know .......... man .......... not .......... poverty .......... rich .......... stingy .......... that .......... to .......... unaware .......... upon .......... want .......... wealth .......... will .......... with OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |