New American Standard Bible (©1995) To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress.Proverbs 28:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὃς οὐκ αἰσχύνεται πρόσωπα δικαίων οὐκ ἀγαθός ὁ τοιοῦτος ψωμοῦ ἄρτου ἀποδώσεται ἄνδρα Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem Proverbios 28:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hacer acepción de personas no es bueno, pues por un bocado de pan el hombre pecará. Sprueche 28:21 German: Luther (1912) Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot. Proverbes 28:21 French: Louis Segond (1910) Il n'est pas bon d'avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché. 箴 言 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 看 人 的 情 面 乃 为 不 好 ; 人 因 一 块 饼 枉 法 也 为 不 好 。 King James Bible To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. American King James Version To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. American Standard Version To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread. Bible in Basic English It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread. Douay-Rheims Bible He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth. Darby Bible Translation To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress. English Revised Version To have respect of persons is not good: neither that a man should transgress for a piece of bread. GOD'S WORD® Translation (©1995) Showing partiality is not good, because some people will turn on you even for a piece of bread. Webster's Bible Translation To have respect of persons is not good: for, for a piece of bread that man will transgress. World English Bible To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread. Young's Literal Translation To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress. 箴 言 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 看 人 的 情 面 乃 為 不 好 ; 人 因 一 塊 餅 枉 法 也 為 不 好 。 箴 言 28:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看人的情面是不對的;但有人為了一點食物,竟然犯法。 箴 言 28:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看人的情面是不对的;但有人为了一点食物,竟然犯法。 Proverbes 28:21 French: Darby Faire acception des personnes n'est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression. Proverbes 28:21 French: Martin (1744) Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime. Proverbes 28:21 French: Ostervald (1744) Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal. Sprueche 28:21 German: Luther (1545) Person ansehen ist nicht gut; denn er täte übel auch wohl um ein Stück Brots. Sprueche 28:21 German: Elberfelder (1871) Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann übertreten. | Fjalët e urta 28:21 Albanian Nuk është mirë të kesh preferenca vetiake; njeriu kryen mëkat për një copë bukë.Притчи 28:21 Bulgarian Не е добре да бъде човек лицеприятен, Защото за един залък хляб [такъв] човек ще извърши престъпление. Proverbs 28:21 Croatian Bible Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo. Přísloví 28:21 Czech BKR Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí. Ordsprogene 28:21 Danish At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød. Spreuken 28:21 Dutch Staten Vertaling De aangezichten te kennen, is niet goed; want een man zal om een stuk broods overtreden. Példabeszédek 28:21 Hungarian: Karoli Személyt válogatni nem jó; mert [még] egy falat kenyérért [is] vétkezhetik az ember. La sentencoj de Salomono 28:21 Esperanto Konsideri personojn ne estas bone; Pro peco da pano homo pekus. SANANLASKUT 28:21 Finnish: Bible (1776) Ei ole se hyvä, että joku katsoo muotoa; sillä ihminen taitaa tehdä leivän kappaleen tähden väärin. SANANLASKUT 28:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään. Proverbs 28:21 Greek OT: Septuagint ος ουκ αισχυνεται προσωπα δικαιων ουκ αγαθος ο τοιουτος ψωμου αρτου αποδωσεται ανδρα Proverbs 28:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated os ouk aischunetai prosōpa dikaiōn ouk agathos o toioutos psōmou artou apodōsetai andra os ouk aischunetai prosOpa dikaiOn ouk agathos o toioutos psOmou artou apodOsetai andra Pwovèb 28:21 Haitian Creole Bible Sa pa bon pou gade moun sou figi. Men, pou nenpòt ti kraze kòb, yon jij ka fè betiz. | Proverbi 28:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.AMSAL 28:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pandang muka orang dalam hukum itu tak baik, karena dari sebab sesuap nasi orang akan bersalah kelak. 잠언 28:21 Korean 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라 Patarliø knyga 28:21 Lithuanian Būti šališkam yra negerai; toks ir dėl duonos kąsnio nusikals. Proverbs 28:21 Maori Ko te whakapai kanohi ehara i te mea pai: ehara ano hoki i te mea pai kia he te tangata mo te kongakonga taro. Salomos Ordsprog 28:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Mieć wzgląd na osobę, rzecz niedobra; bo nie jeden dla kęsa chleba staje się przewrotnym. Provérbios 28:21 Portugese Bible Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem. Proverbe 28:21 Romanian: Cornilescu Nu este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. - Притчи 28:21 Russian: Synodal Translation (1876) Быть лицеприятным – нехорошо:такой человек и за кусок хлеба сделает неправду. Притчи 28:21 Russian koi8r Быть лицеприятным--нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.[] Proverbios 28:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hacer acepción de personas no es bueno, Pues por un bocado de pan el hombre pecará. Proverbios 28:21 Spanish: Reina Valera (1909) Tener acepción de personas, no es bueno: Hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre. Proverbios 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tener acepción de personas en el juicio , no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre. Proverbios 28:21 Spanish: Modern No es bueno hacer distinción de personas, pues un hombre puede delinquir hasta por un bocado de pan. Ordspråksboken 28:21 Swedish (1917) Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare. Proverbs 28:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Magkaroon ng pagtatangi sa mga pagkatao ay hindi mabuti: ni hindi man sasalangsang ang tao dahil sa isang putol na tinapay. Süleyman'ın Özdeyişleri 28:21 Turkish Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler. Chaâm-ngoân 28:21 Vietnamese (1934) Tây vị người lấy làm chẳng tốt; Dầu vì một miếng bánh, người cũng phạm tội. Proverbi 28:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli non è bene di aver riguardo alla qualità delle persone; E per un boccon di pane l’uomo commette misfatto. AMSAL 28:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang. AMSAL 28:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Memandang bulu tidaklah baik, tetapi untuk sekerat roti orang membuat pelanggaran. Bit .......... Bread .......... Discern .......... Faces .......... Good .......... Partiality .......... Persons .......... Piece .......... Position .......... Respect .......... Show .......... Transgress .......... Wrong Bit .......... Bread .......... Discern .......... Faces .......... Good .......... Partiality .......... Persons .......... Piece .......... Position .......... Respect .......... Show .......... Transgress .......... Wrong Alphabetical: a .......... Because .......... bread .......... do .......... for .......... good .......... is .......... man .......... not .......... of .......... partiality .......... piece .......... show .......... To .......... transgress .......... will .......... wrong .......... yet OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |