New American Standard Bible (©1995) A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished.Proverbs 28:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀνὴρ ἀξιόπιστος πολλὰ εὐλογηθήσεται ὁ δὲ κακὸς οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται Latin: Biblia Sacra Vulgata vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens Proverbios 28:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre fiel abundará en bendiciones, pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo. Sprueche 28:20 German: Luther (1912) Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben. Proverbes 28:20 French: Louis Segond (1910) Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni. 箴 言 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 诚 实 人 必 多 得 福 ; 想 要 急 速 发 财 的 , 不 免 受 罚 。 King James Bible A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. American King James Version A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent. American Standard Version A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. Bible in Basic English A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment. Douay-Rheims Bible A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent. Darby Bible Translation A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. English Revised Version A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. GOD'S WORD® Translation (©1995) A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment. Webster's Bible Translation A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. World English Bible A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished. Young's Literal Translation A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted. 箴 言 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 誠 實 人 必 多 得 福 ; 想 要 急 速 發 財 的 , 不 免 受 罰 。 箴 言 28:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 忠實的人必有大福;急於發財的,不免受罰。 箴 言 28:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 忠实的人必有大福;急于发财的,不免受罚。 Proverbes 28:20 French: Darby L'homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s'enrichir ne demeurera pas innocent. Proverbes 28:20 French: Martin (1744) L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni. Proverbes 28:20 French: Ostervald (1744) L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni. Sprueche 28:20 German: Luther (1545) Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben. Sprueche 28:20 German: Elberfelder (1871) Ein treuer Mann hat viel Segen; (Eig. viele Segnungen) wer aber hastig ist, reich zu werden, wird nicht schuldlos sein. (O. ungestraft bleiben) | Fjalët e urta 28:20 Albanian Njeriu besnik do të mbushet me bekime, por ai që nxiton të pasurohet nuk do të jetë pa faj.Притчи 28:20 Bulgarian Верният човек ще има много благословения; Но който бърза да се обогати не ще остане ненаказан. Proverbs 28:20 Croatian Bible Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne. Přísloví 28:20 Czech BKR Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny. Ordsprogene 28:20 Danish Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf. Spreuken 28:20 Dutch Staten Vertaling Een gans getrouw man zal veelvoudig zijn in zegeningen; maar die haastig is, om rijk te worden, zal niet onschuldig wezen. Példabeszédek 28:20 Hungarian: Karoli A hivõ ember bõvelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad. La sentencoj de Salomono 28:20 Esperanto Homon fidelan oni multe benas; Sed kiu rapidas ricxigxi, tiu ne restos sen puno. SANANLASKUT 28:20 Finnish: Bible (1776) Uskollinen mies runsaasti siunataan; vaan joka pyrkii rikkauden perään, ei hän ole viaton. SANANLASKUT 28:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää. Proverbs 28:20 Greek OT: Septuagint ανηρ αξιοπιστος πολλα ευλογηθησεται ο δε κακος ουκ ατιμωρητος εσται Proverbs 28:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated anēr axiopistos ponga eulogēthēsetai o de kakos ouk atimōrētos estai anEr axiopistos ponga eulogEthEsetai o de kakos ouk atimOrEtos estai Pwovèb 28:20 Haitian Creole Bible Yon nonm ki serye nan sa l'ap fè ap jwenn anpil benediksyon. Men, yo p'ap manke pini moun k'ap prese pou l' rich. | Proverbi 28:20 Italian: Riveduta Bible (1927) L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.AMSAL 28:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Orang yang amat setiawan adanya itu berkelimpahan berkat, tetapi orang yang dengan segera hendak menjadi kaya itu tiada terlepas dari pada salah. 잠언 28:20 Korean 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라 Patarliø knyga 28:20 Lithuanian Ištikimas žmogus bus gausiai palaimintas, o kas siekia greitai praturtėti, neliks nekaltas. Proverbs 28:20 Maori Ko te tangata pono, ka nui nga manaaki mona: ko te tangata ia e hikaka ana ki te mea taonga, e kore ia e kore te whiwhi i te he. Salomos Ordsprog 28:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Mąż wierny przyczyni błogosławieństwa; ale kto się prędko chce zbogacić, nie bywa bez winy. Provérbios 28:20 Portugese Bible O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune. Proverbe 28:20 Romanian: Cornilescu Un om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. - Притчи 28:20 Russian: Synodal Translation (1876) Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тотне останется ненаказанным. Притчи 28:20 Russian koi8r Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.[] Proverbios 28:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre fiel abundará en bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo. Proverbios 28:20 Spanish: Reina Valera (1909) El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: Mas el que se apresura á enriquecer, no será sin culpa. Proverbios 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto. Proverbios 28:20 Spanish: Modern El hombre fiel tendrá muchas bendiciones, pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune. Ordspråksboken 28:20 Swedish (1917) En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad. Proverbs 28:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang tapat na tao ay mananagana sa pagpapala: nguni't siyang nagmamadali sa pagyaman ay walang pagsalang parurusahan. Süleyman'ın Özdeyişleri 28:20 Turkish Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz. Chaâm-ngoân 28:20 Vietnamese (1934) Người thành thực sẽ được phước lành nhiều; Còn kẻ nào vội làm cho giàu ắt sẽ chẳng khỏi bị phạt. Proverbi 28:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’uomo leale avrà molte benedizioni; Ma chi si affretta di arricchire non sarà tenuto innocente. AMSAL 28:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman. AMSAL 28:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Orang yang dapat dipercaya mendapat banyak berkat, tetapi orang yang ingin cepat menjadi kaya, tidak akan luput dari hukuman. Abound .......... Aboundeth .......... Acquitted .......... Attempting .......... Blessed .......... Blessing .......... Blessings .......... Eager .......... Faith .......... Faithful .......... Free .......... Good .......... Great .......... Haste .......... Hastens .......... Hasting .......... Innocent .......... Makes .......... Maketh .......... Multiplied .......... Punishment .......... Quickly .......... Rich .......... Richly .......... Stedfast .......... Unpunished .......... Wealth Abound .......... Aboundeth .......... Acquitted .......... Attempting .......... Blessed .......... Blessing .......... Blessings .......... Eager .......... Faith .......... Faithful .......... Free .......... Good .......... Great .......... Haste .......... Hastens .......... Hasting .......... Innocent .......... Makes .......... Maketh .......... Multiplied .......... Punishment .......... Quickly .......... Rich .......... Richly .......... Stedfast .......... Unpunished .......... Wealth Alphabetical: A .......... abound .......... be .......... blessed .......... blessings .......... but .......... eager .......... faithful .......... get .......... go .......... haste .......... he .......... makes .......... man .......... not .......... one .......... rich .......... richly .......... to .......... unpunished .......... who .......... will .......... with OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |