New American Standard Bible (©1995) When the righteous triumph, there is great glory, But when the wicked rise, men hide themselves.Proverbs 28:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics διὰ βοήθειαν δικαίων πολλὴ γίνεται δόξα ἐν δὲ τόποις ἀσεβῶν ἁλίσκονται ἄνθρωποι Latin: Biblia Sacra Vulgata in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum Proverbios 28:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los justos triunfan, grande es la gloria, pero cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden. Sprueche 28:12 German: Luther (1912) Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten. Proverbes 28:12 French: Louis Segond (1910) Quand les justes triomphent, c'est une grande gloire; Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache. 箴 言 28:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 得 志 , 有 大 荣 耀 ; 恶 人 兴 起 , 人 就 躲 藏 。 King James Bible When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. American King James Version When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. American Standard Version When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves. Bible in Basic English When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen. Douay-Rheims Bible In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined. Darby Bible Translation When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves. English Revised Version When the righteous triumph, there is great glory: but when the wicked rise, men hide themselves. GOD'S WORD® Translation (©1995) When righteous people triumph, there is great glory, but when wicked people rise, people hide themselves. Webster's Bible Translation When righteous men rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. World English Bible When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves. Young's Literal Translation In the exulting of the righteous the glory is abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive. 箴 言 28:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 得 志 , 有 大 榮 耀 ; 惡 人 興 起 , 人 就 躲 藏 。 箴 言 28:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人得勝的時候,有極大的榮耀;惡人興起的時候,人就躲避。 箴 言 28:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人得胜的时候,有极大的荣耀;恶人兴起的时候,人就躲避。 Proverbes 28:12 French: Darby Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent. Proverbes 28:12 French: Martin (1744) Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise. Proverbes 28:12 French: Ostervald (1744) Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache. Sprueche 28:12 German: Luther (1545) Wenn die Gerechten überhand haben, so gehet es sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten. Sprueche 28:12 German: Elberfelder (1871) Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Pracht groß; wenn aber die Gesetzlosen emporkommen, verstecken sich die Menschen. (Eig. lassen sich die Menschen suchen) | Fjalët e urta 28:12 Albanian Kur të drejtët triumfojnë, ka lavdi të madhe, por kur mbizotërojnë të pabesët njerëzit fshihen.Притчи 28:12 Bulgarian Когато тържествуват праведните има голяма слава, А когато се издигнат нечестивите човек се крие. Proverbs 28:12 Croatian Bible Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju. Přísloví 28:12 Czech BKR Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk. Ordsprogene 28:12 Danish Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk. Spreuken 28:12 Dutch Staten Vertaling Als de rechtvaardigen opspringen van vreugde, is er grote heerlijkheid; maar als de goddelozen opkomen, wordt de mens nauw gezocht. Példabeszédek 28:12 Hungarian: Karoli Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert. La sentencoj de Salomono 28:12 Esperanto Kiam triumfas virtuloj, estas granda gloro; Sed kiam altigxas malvirtuloj, tiam homoj sin kasxas. SANANLASKUT 28:12 Finnish: Bible (1776) Kuin vanhurskaat vallitsevat, niin käy sangen hyvin; vaan koska jumalattomat hallitsevat, niin muuttet ovat kansan seassa. SANANLASKUT 28:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kun vanhurskaat riemuitsevat, on ihanuus suuri; mutta kun jumalattomat nousevat, saa ihmisiä hakea. Proverbs 28:12 Greek OT: Septuagint δια βοηθειαν δικαιων πολλη γινεται δοξα εν δε τοποις ασεβων αλισκονται ανθρωποι Proverbs 28:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated dia boētheian dikaiōn pongē ginetai doxa en de topois asebōn aliskontai anthrōpoi dia boEtheian dikaiOn pongE ginetai doxa en de topois asebOn aliskontai anthrOpoi Pwovèb 28:12 Haitian Creole Bible Lè se moun k'ap fè sa ki dwat ki rive chèf, se fèt pou tout moun. Men, lè se mechan an ki rive chèf, tout moun al kache. | Proverbi 28:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.AMSAL 28:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Apabila tamasyalah orang-orang benar maka adalah kemuliaan besar, tetapi apabila berbangkitlah orang-orang jahat, maka diselidiknya jikalau akan orang hina sekalipun. 잠언 28:12 Korean 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라 Patarliø knyga 28:12 Lithuanian Kai teisieji viešpatauja,didelė šlovė; kai nedorėliai iškyla, žmonės slepiasi. Proverbs 28:12 Maori Nui atu te ataahua, ina koa te hunga tika: engari ki te ara te hunga kino, ka huna nga tangata i a ratou. Salomos Ordsprog 28:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Gdy się radują sprawiedliwi, wielka jest sława; ale gdy powstawają niepobożni, kryje się człowiek. Provérbios 28:12 Portugese Bible Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens. Proverbe 28:12 Romanian: Cornilescu Cînd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. - Притчи 28:12 Russian: Synodal Translation (1876) Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются. Притчи 28:12 Russian koi8r Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.[] Proverbios 28:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los justos triunfan, grande es la gloria, Pero cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden. Proverbios 28:12 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando los impíos son levantados, es buscado el hombre. Proverbios 28:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá. Proverbios 28:12 Spanish: Modern Cuando triunfan los justos, grande es la gloria; pero cuando se levantan los impíos, se esconden los hombres. Ordspråksboken 28:12 Swedish (1917) När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor. Proverbs 28:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pagka ang matuwid ay nagtatagumpay, may dakilang kaluwalhatian: nguni't pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagtago ang mga tao. Süleyman'ın Özdeyişleri 28:12 Turkish Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar. Chaâm-ngoân 28:12 Vietnamese (1934) Khi người công bình thắng hơn, thì có sự vinh hiển lớn; Còn lúc kẻ gian ác dấy lên, thì người ta đều đi ẩn trốn. Proverbi 28:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; Ma quando gli empi sorgono, gli uomini son ricercati. AMSAL 28:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi. AMSAL 28:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jika orang benar menang, banyaklah pujian orang, tetapi jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri. Abundant .......... Apprehensive .......... Conceal .......... Evil-Doers .......... Exult .......... Exulting .......... Glory .......... Great .......... Hidden .......... Hide .......... Hiding .......... Lifted .......... Power .......... Rejoice .......... Righteous .......... Rise .......... Rising .......... Sought .......... Themselves .......... Triumph .......... Upright .......... Wicked Abundant .......... Apprehensive .......... Conceal .......... Evil-Doers .......... Exult .......... Exulting .......... Glory .......... Great .......... Hidden .......... Hide .......... Hiding .......... Lifted .......... Power .......... Rejoice .......... Righteous .......... Rise .......... Rising .......... Sought .......... Themselves .......... Triumph .......... Upright .......... Wicked Alphabetical: but .......... elation .......... glory .......... go .......... great .......... hide .......... hiding .......... into .......... is .......... men .......... power .......... righteous .......... rise .......... the .......... themselves .......... there .......... to .......... triumph .......... When .......... wicked OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |