Proverbs 27:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.
................................................................................
Proverbs 27:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀξιοπιστότερά ἐστιν τραύματα φίλου ἢ ἑκούσια φιλήματα ἐχθροῦ
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נֶאֱמָנִים פִּצְעֵי אֹוהֵב וְנַעְתָּרֹות נְשִׁיקֹות שֹׂונֵא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula

................................................................................
Proverbios 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Fieles son las heridas del amigo, pero engañosos los besos del enemigo.
................................................................................
Sprueche 27:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.
................................................................................
Proverbes 27:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.
................................................................................
箴 言 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
朋 友 加 的 伤 痕 出 於 忠 诚 ; 仇 敌 连 连 亲 嘴 却 是 多 馀 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are profuse.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend: but the kisses of an enemy are profuse.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Wounds made by a friend are intended to help, but an enemy's kisses are too much to bear.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Faithful are the wounds of a friend; although the kisses of an enemy are profuse.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Faithful are the wounds of a lover, And abundant the kisses of an enemy.
................................................................................
箴 言 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 ; 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘 。
................................................................................
箴 言 27:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
愛你的人加的創傷是出於忠誠;恨你的人卻與你連連親嘴。
................................................................................
箴 言 27:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
爱你的人加的创伤是出于忠诚;恨你的人却与你连连亲嘴。
................................................................................
Proverbes 27:6 French: Darby
................................................................................
Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents.
................................................................................
Proverbes 27:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre.
................................................................................
Proverbes 27:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les blessures faites par celui qui aime, sont fidèles; mais les baisers de celui qui hait sont trompeurs.
................................................................................
Sprueche 27:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber das Küssen des Hassers ist ein Gewäsch.
................................................................................
Sprueche 27:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Treugemeint sind die Wunden dessen, der liebt, und überreichlich des Hassers Küsse.
Fjalët e urta 27:6 Albanian
................................................................................
Besnike janë plagët e një shoku, dhe të rreme të puthurat e një armiku.
................................................................................
Притчи 27:6 Bulgarian
................................................................................
Удари от приятел са искрени, А целувки от неприятел- изобилни.
................................................................................
Proverbs 27:6 Croatian Bible
................................................................................
Čestiti su udarci prijateljevi, a lažni poljupci neprijateljevi.
................................................................................
Přísloví 27:6 Czech BKR
................................................................................
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
................................................................................
Ordsprogene 27:6 Danish
................................................................................
Vennehånds Hug er ærligt mente, Avindsmands Kys er mange.
................................................................................
Spreuken 27:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De wonden des liefhebbers zijn getrouw; maar de kussingen des haters zijn af te bidden.
................................................................................
Példabeszédek 27:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jószándékból valók a barátságos embertõl vett sebek; és temérdek a gyûlölõnek csókja.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 27:6 Esperanto
................................................................................
Fidelkoraj estas la batoj de amanto; Sed tro multaj estas la kisoj de malamanto.
................................................................................
SANANLASKUT 27:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hyvänsuovan haavat ovat paremmet kuin petolliset Vainoojain suunantamiset.
................................................................................
SANANLASKUT 27:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ystävän lyönnit ovat luotettavat, mutta vihamiehen suutelot ylenpalttiset.
................................................................................
Proverbs 27:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αξιοπιστοτερα εστιν τραυματα φιλου η εκουσια φιληματα εχθρου
................................................................................
Proverbs 27:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
axiopistotera estin traumata philou ē ekousia philēmata echthrou
................................................................................
axiopistotera estin traumata philou E ekousia philEmata echthrou

................................................................................
Pwovèb 27:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè yon zanmi ap rale zòrèy ou, se byen ou li vle wè. Men, lè yon lènmi ap pase men l' nan kou ou, se twonpe l'ap twonpe ou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נֶ֭אֱמָנִים פִּצְעֵ֣י אֹוהֵ֑ב וְ֝נַעְתָּרֹ֗ות נְשִׁיקֹ֥ות שֹׂונֵֽא׃
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נֶאֱמָנִים פִּצְעֵי אֹוהֵב וְנַעְתָּרֹות נְשִׁיקֹות שֹׂונֵא׃
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  נאמנים פצעי אוהב    ונעתרות נשיקות שונא
................................................................................
משלי 27:6 Hebrew Bible
................................................................................
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
Proverbi 27:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fedeli son le ferite di chi ama; frequenti i baci di chi odia.
................................................................................
AMSAL 27:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau dipalu oleh sahabat, ia itulah tanda setia, tetapi cium seteru patut ditangkiskan dengan doa.
................................................................................
잠언 27:6 Korean
................................................................................
친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
................................................................................
Patarliø knyga 27:6 Lithuanian
................................................................................
Žaizdos nuo draugo yra geriau negu klastingas priešo pabučiavimas.
................................................................................
Proverbs 27:6 Maori
................................................................................
Ko nga patu a te hoa aroha he mea na te pono: ko nga kihi ia a te hoariri auau rawa.
................................................................................
Salomos Ordsprog 27:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lepsze są rany od przyjaciela, niż łagodne całowanie człowieka nienawidzącego.
................................................................................
Provérbios 27:6 Portugese Bible
................................................................................
Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.   
................................................................................
Proverbe 27:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sînt mincinoase. -
................................................................................
Притчи 27:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
................................................................................
Притчи 27:6 Russian koi8r
................................................................................
Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.[]
................................................................................
Proverbios 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Fieles son las heridas del amigo, Pero engañosos los besos del enemigo.
................................................................................
Proverbios 27:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
................................................................................
Proverbios 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
................................................................................
Proverbios 27:6 Spanish: Modern
................................................................................
Fieles son las heridas que causa el que ama, pero engañosos son los besos del que aborrece.
................................................................................
Ordspråksboken 27:6 Swedish (1917)
................................................................................
Vännens slag givas i trofasthet, men ovännens kyssar till överflöd.
................................................................................
Proverbs 27:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tapat ang mga sugat ng kaibigan: nguni't ang mga halik ng kaaway ay malabis.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 27:6 Turkish
................................................................................
Düşmanın öpücükleri aldatıcıdır,
Ama dostun seni iyiliğin için yaralar.

................................................................................
Chaâm-ngoân 27:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bạn hữu làm cho thương tích, ấy bởi lòng thành tín; Còn sự hôn hít của kẻ ghen ghét lấy làm giả ngụy.
................................................................................
Proverbi 27:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le ferite di chi ama son leali; Ma i baci di chi odia sono simulati.
................................................................................
AMSAL 27:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
................................................................................
AMSAL 27:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seorang kawan memukul dengan maksud baik, tetapi seorang lawan mencium secara berlimpah-limpah.
................................................................................
Abundant .......... Although .......... Deceitful .......... Enemy .......... Faith .......... Faithful .......... False. .......... Friend .......... Good .......... Hater .......... Kisses .......... Lover .......... Multiplies .......... Trusted .......... Wounds
................................................................................
Abundant .......... Although .......... Deceitful .......... Enemy .......... Faith .......... Faithful .......... False. .......... Friend .......... Good .......... Hater .......... Kisses .......... Lover .......... Multiplies .......... Trusted .......... Wounds
................................................................................
Alphabetical: a .......... an .......... are .......... be .......... but .......... can .......... deceitful .......... enemy .......... Faithful .......... friend .......... from .......... kisses .......... multiplies .......... of .......... the .......... trusted .......... Wounds
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible