New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your maidens. ................................................................................ Proverbs 27:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱέ παρ' ἐμοῦ ἔχεις ῥήσεις ἰσχυρὰς εἰς τὴν ζωήν σου καὶ εἰς τὴν ζωὴν σῶν θεραπόντων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis ................................................................................ Proverbios 27:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y habrá suficiente leche de cabra para tu alimento, para el alimento de tu casa, y sustento para tus doncellas. ................................................................................ Sprueche 27:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen. ................................................................................ Proverbes 27:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l'entretien de tes servantes. ................................................................................ 箴 言 27:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 有 母 山 羊 奶 够 你 吃 , 也 够 你 的 家 眷 吃 , 且 够 养 你 的 婢 女 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall have goats' milk enough for your food, for the food of your household, and for the maintenance for your maidens. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And there will be goats milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let the milk of the goats be enough for thy food, and for the necessities of thy house, and for maintenance for thy handmaids. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and there is goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and sustenance for thy maidens. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And there will be goats' milk enough for thy food, for the food of thy household; and maintenance for thy maidens. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ There will be enough goat milk to feed you, to feed your family, and to keep your servant girls alive. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt have goats milk enough for thy food, for the food of thy household, and for maintenance for thy maidens. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ There will be plenty of goats' milk for your food, for your family's food, and for the nourishment of your servant girls. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And a sufficiency of goats' milk is for thy bread, For bread to thy house, and life to thy damsels! ................................................................................ 箴 言 27:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 有 母 山 羊 奶 夠 你 吃 , 也 夠 你 的 家 眷 吃 , 且 夠 養 你 的 婢 女 。 ................................................................................ 箴 言 27:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 山羊奶足夠作你的食物,也足夠作你一家的食物,並且足夠維持你眾婢女的生活。 ................................................................................ 箴 言 27:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 山羊奶足够作你的食物,也足够作你一家的食物,并且足够维持你众婢女的生活。 ................................................................................ Proverbes 27:27 French: Darby ................................................................................ et l'abondance du lait de tes chèvres pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes. ................................................................................ Proverbes 27:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'abondance du lait des chèvres [sera] pour ton manger, pour le manger de ta maison, et pour la vie de tes servantes. ................................................................................ Proverbes 27:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'abondance du lait des chèvres sera pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes. ................................................................................ Sprueche 27:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Du hast Ziegenmilch genug zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen. ................................................................................ Sprueche 27:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und genug Ziegenmilch ist da zu deiner Nahrung, zur Nahrung deines Hauses, und Lebensunterhalt für deine Mägde. | Fjalët e urta 27:27 Albanian ................................................................................ dhe dhitë mjaft qumësht për ushqimin tënd, për ushqimin e shtëpisë sate dhe për të mbajtur shërbëtoret e tua. ................................................................................ Притчи 27:27 Bulgarian ................................................................................ Ще има достатъчно козе мляко за храна На теб, на дома ти и за живеене на слугините ти. ................................................................................ Proverbs 27:27 Croatian Bible ................................................................................ tad imaš izobilje kozjega mlijeka sebi za jelo, i za hranu kući svojoj i za prehranu sluškinjama svojim. ................................................................................ Přísloví 27:27 Czech BKR ................................................................................ Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých. ................................................................................ Ordsprogene 27:27 Danish ................................................................................ Gedemælk til Mad for dig og dit Hus, til Livets Ophold for dine Piger. ................................................................................ Spreuken 27:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daartoe zult gij genoegzaamheid van geitenmelk hebben tot uw spijze, tot spijze van uw huis, en leeftocht uwer maagden. ................................................................................ Példabeszédek 27:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elég kecsketej a te ételedre, a te házadnépének ételére, és szolgálóleányaidnak ételül. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 27:27 Esperanto ................................................................................ Estas suficxe da kaprina lakto, por nutri vin, por nutri vian domon, Kaj por subteni la vivon de viaj servantinoj. ................................................................................ SANANLASKUT 27:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinulla on vuohten rieskaa kyllä sekä omaksi settä huonees ravinnoksi, ja piikais elatukseksi. ................................................................................ SANANLASKUT 27:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja vuohenmaitoa kyllin ravinnoksesi, perheesi ravinnoksi ja palvelijatartesi elatukseksi. ................................................................................ Proverbs 27:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιε παρ' εμου εχεις ρησεις ισχυρας εις την ζωην σου και εις την ζωην σων θεραποντων ................................................................................ Proverbs 27:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uie par' emou echeis rēseis ischuras eis tēn zōēn sou kai eis tēn zōēn sōn therapontōn ................................................................................ uie par' emou echeis rEseis ischuras eis tEn zOEn sou kai eis tEn zOEn sOn therapontOn ................................................................................ Pwovèb 27:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a jwenn kont lèt kabrit pou ou bwè ak fanmi ou ansanm ak moun k'ap sèvi lakay ou. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك ................................................................................ משלי 27:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃ ................................................................................ משלי 27:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְדֵ֤י ׀ חֲלֵ֬ב עִזִּ֗ים לְֽ֭לַחְמְךָ לְלֶ֣חֶם בֵּיתֶ֑ךָ וְ֝חַיִּ֗ים לְנַעֲרֹותֶֽיךָ׃ ................................................................................ משלי 27:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ודי ׀ חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃ ................................................................................ משלי 27:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְדֵי ׀ חֲלֵב עִזִּים לְלַחְמְךָ לְלֶחֶם בֵּיתֶךָ וְחַיִּים לְנַעֲרֹותֶיךָ׃ ................................................................................ משלי 27:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך ................................................................................ משלי 27:27 Hebrew Bible ................................................................................ ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃ | Proverbi 27:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e il latte delle capre basta a nutrir te, a nutrir la tua famiglia e a far vivere le tue serve. ................................................................................ AMSAL 27:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka engkau akan mendapat air susu kambing yang cukup akan rezekimu dan akan rezeki isi rumahmu dan akan kehidupan hamba sahayamu. ................................................................................ 잠언 27:27 Korean ................................................................................ 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 27:27 Lithuanian ................................................................................ Ožkų pieno užteks maistui tau, tavo šeimai ir tarnaitėms aprūpinti. ................................................................................ Proverbs 27:27 Maori ................................................................................ A tera te waiu koati, he nui noa atu hei kai mau, hei kai hoki ma tou whare, hei oranga ano hoki mo au kotiro. ................................................................................ Salomos Ordsprog 27:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto dostatek mleka koziego na pokarm twój, na pokarm domu twego, i na pożywienie dziewek twoich. ................................................................................ Provérbios 27:27 Portugese Bible ................................................................................ E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas. ................................................................................ Proverbe 27:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ laptele caprelor ţi-ajunge pentru hrana ta, a casei tale, şi pentru întreţinerea slujnicelor tale. ................................................................................ Притчи 27:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствиеслужанкам твоим. ................................................................................ Притчи 27:27 Russian koi8r ................................................................................ И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.[] ................................................................................ Proverbios 27:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y habrá suficiente leche de cabra para tu alimento, Para el alimento de tu casa, Y sustento para tus doncellas. ................................................................................ Proverbios 27:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas. ................................................................................ Proverbios 27:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, y para sustento de tus criadas. ................................................................................ Proverbios 27:27 Spanish: Modern ................................................................................ La abundancia de la leche de las cabras será para tu sustento y para el sustento de tu casa y de tus criadas. ................................................................................ Ordspråksboken 27:27 Swedish (1917) ................................................................................ då giva dig getterna mjölk nog, till föda åt dig själv och ditt hus och till underhåll åt dina tjänarinnor. ................................................................................ Proverbs 27:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At magkakaroon ng kasiyahang gatas ng kambing sa iyong pagkain, sa pagkain ng iyong sangbahayan; at pagkain sa iyong mga alilang babae. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 27:27 Turkish ................................................................................ Keçilerin sütü yalnız seni değil, Ev halkını, hizmetçilerini de doyurmaya yeter. ................................................................................ Chaâm-ngoân 27:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sữa dê có đủ làm đồ ăn cho con, Cho người nhà con, và đặng nuôi lấy các con đòi của con. ................................................................................ Proverbi 27:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E l’abbondanza del latte delle capre è per tuo cibo, E per cibo di casa tua, E per lo vitto delle tue serventi. ................................................................................ AMSAL 27:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu. ................................................................................ AMSAL 27:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ pula cukup susu kambing untuk makananmu dan makanan keluargamu, dan untuk penghidupan pelayan-pelayanmu perempuan. ................................................................................ Bread .......... Damsels .......... Enough .......... Family .......... Feed .......... Food .......... Girls .......... Goats .......... House .......... Household .......... Life .......... Maidens .......... Maintenance .......... Milk .......... Nourish .......... Nourishment .......... Plenty .......... Servant .......... Servant-Girls .......... Sufficiency .......... Support .......... Sustenance ................................................................................ Bread .......... Damsels .......... Enough .......... Family .......... Feed .......... Food .......... Girls .......... Goats .......... House .......... Household .......... Life .......... Maidens .......... Maintenance .......... Milk .......... Nourish .......... Nourishment .......... Plenty .......... Servant .......... Servant-Girls .......... Sufficiency .......... Support .......... Sustenance ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... enough .......... family .......... feed .......... food .......... for .......... girls .......... goats .......... have .......... household .......... maidens .......... milk .......... nourish .......... of .......... plenty .......... servant .......... sustenance .......... the .......... there .......... to .......... will .......... You .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |