Proverbs 27:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field,
................................................................................
Proverbs 27:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα ἔχῃς πρόβατα εἰς ἱματισμόν τίμα πεδίον ἵνα ὦσίν σοι ἄρνες
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּבָשִׂים לִלְבוּשֶׁךָ וּמְחִיר שָׂדֶה עַתּוּדִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium

................................................................................
Proverbios 27:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los corderos darán para tu vestido, y las cabras para el precio de un campo;
................................................................................
Sprueche 27:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Lämmer kleiden dich und die Böcke geben dir das Geld, einen Acker zu kaufen.
................................................................................
Proverbes 27:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les agneaux sont pour te vêtir, Et les boucs pour payer le champ;
................................................................................
箴 言 27:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
羊 羔 之 毛 是 为 你 作 衣 服 ; 山 羊 是 为 作 田 地 的 价 值 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The lambs are for your clothing, and the goats are the price of the field.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The lambs are for thy clothing, And the goats are the price of the field;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Lambs are for thy clothing: and kids for the price of the field.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of a field;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Lambs will provide you with clothing, and the money from the male goats will buy a field.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Lambs are for thy clothing, And the price of the field are he-goats,
................................................................................
箴 言 27:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
羊 羔 之 毛 是 為 你 作 衣 服 ; 山 羊 是 為 作 田 地 的 價 值 ,
................................................................................
箴 言 27:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
羊羔的毛可以給你作衣服,山羊可以作買田地的價銀。
................................................................................
箴 言 27:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
羊羔的毛可以给你作衣服,山羊可以作买田地的价银。
................................................................................
Proverbes 27:26 French: Darby
................................................................................
Les agneaux sont pour ton vêtement, et les boucs pour le prix d'un champ,
................................................................................
Proverbes 27:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Les agneaux sont pour te vêtir, et les boucs sont le prix d'un champ;
................................................................................
Proverbes 27:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les agneaux seront pour te vêtir, et les boucs pour payer le champ.
................................................................................
Sprueche 27:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Lämmer kleiden dich, und die Böcke geben dir das Ackergeld.
................................................................................
Sprueche 27:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so dienen Schafe zu deiner Kleidung, und der Kaufpreis für ein Feld sind Böcke;
Fjalët e urta 27:26 Albanian
................................................................................
qengjat do të furnizojnë rrobat e tua, cjeptë çmimin e një are
................................................................................
Притчи 27:26 Bulgarian
................................................................................
Агнетата ти служат за облекло, И козлите за [купуване] на нива.
................................................................................
Proverbs 27:26 Croatian Bible
................................................................................
tad su ti janjci za odijelo i jarci za kupovinu polja;
................................................................................
Přísloví 27:26 Czech BKR
................................................................................
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
................................................................................
Ordsprogene 27:26 Danish
................................................................................
da har du Lam til at give dig Klæder og Bukke til at købe en Mark,
................................................................................
Spreuken 27:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De lammeren zullen zijn tot uw kleding, en de bokken de prijs des velds.
................................................................................
Példabeszédek 27:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vannak juhaid a te ruházatodra, és kecskebakok mezõnek árául,
................................................................................
La sentencoj de Salomono 27:26 Esperanto
................................................................................
SXafidoj estas, por vesti vin, Kaj kaproj, por doni al vi la eblon acxeti kampon.
................................................................................
SANANLASKUT 27:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lampaat vaatettavat sinua, ja kauriit antavat pellon vuoron.
................................................................................
SANANLASKUT 27:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
on sinulla karitsoita puvuksesi ja vuohipukkeja pellon ostohinnaksi
................................................................................
Proverbs 27:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα εχης προβατα εις ιματισμον τιμα πεδιον ινα ωσιν σοι αρνες
................................................................................
Proverbs 27:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina echēs probata eis imatismon tima pedion ina ōsin soi arnes
................................................................................
ina echEs probata eis imatismon tima pedion ina Osin soi arnes

................................................................................
Pwovèb 27:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mouton ou yo ap ba ou lenn pou fè rad met sou ou. Bouk kabrit yo ap rapòte ou lajan pou achte tè pou fè jaden.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة.
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כְּבָשִׂ֥ים לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּמְחִ֥יר דֶ֗ה עַתּוּדִֽים׃
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כבשים ללבושך ומחיר דה עתודים׃
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּבָשִׂים לִלְבוּשֶׁךָ וּמְחִיר דֶה עַתּוּדִים׃
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו  כבשים ללבושך    ומחיר שדה עתודים
................................................................................
משלי 27:26 Hebrew Bible
................................................................................
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
Proverbi 27:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli agnelli ti dànno da vestire, i becchi di che comprarti un campo,
................................................................................
AMSAL 27:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anak-anak domba akan menjadi pakaianmu dan kambing jantan akan menjadi harga padang itu.
................................................................................
잠언 27:26 Korean
................................................................................
어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
................................................................................
Patarliø knyga 27:26 Lithuanian
................................................................................
Avinėliai tavo drabužiams, ožiai laukams nusipirkti.
................................................................................
Proverbs 27:26 Maori
................................................................................
Hei mea kakahu mou nga reme, a koe nga koati hei utu mo te mara.
................................................................................
Salomos Ordsprog 27:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Owce będą na szaty twoje, a nagrodą polną kozły.
................................................................................
Provérbios 27:26 Portugese Bible
................................................................................
os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.   
................................................................................
Proverbe 27:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mieii sînt pentru îmbrăcăminte, şi ţapii pentru plata ogorului;
................................................................................
Притчи 27:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.
................................................................................
Притчи 27:26 Russian koi8r
................................................................................
Овцы--на одежду тебе, и козлы--на покупку поля.[]
................................................................................
Proverbios 27:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los corderos darán para tu vestido, Y las cabras para el precio de un campo,
................................................................................
Proverbios 27:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los corderos para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo:
................................................................................
Proverbios 27:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los corderos son para tus vestidos, y los cabritos son para el precio del campo;
................................................................................
Proverbios 27:26 Spanish: Modern
................................................................................
Los corderos proveerán para tu vestido, y los machos cabríos para el precio del campo.
................................................................................
Ordspråksboken 27:26 Swedish (1917)
................................................................................
då äger du lamm till att bereda dig kläder och bockar till att köpa dig åker;
................................................................................
Proverbs 27:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga kordero ay ukol sa iyong kasuutan, at ang mga kambing ay siyang halaga ng bukid:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 27:26 Turkish
................................................................................
Kuzular seni giydirir,
Tekeler tarlanın bedeli olur.

................................................................................
Chaâm-ngoân 27:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lông chiên con dùng làm áo xống cho con, Giá dê đực dùng mua đồng ruộng.
................................................................................
Proverbi 27:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli agnelli son per lo tuo vestire, E i becchi sono il prezzo di un campo.
................................................................................
AMSAL 27:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari bulu domba-dombamu engkau mendapat pakaian, dan dari uang penjualan sebagian kambing-kambingmu engkau dapat membeli tanah yang baru.
................................................................................
AMSAL 27:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka engkau mempunyai domba-domba muda untuk pakaianmu dan kambing-kambing jantan untuk pembeli ladang,
................................................................................
Clothing .......... Field .......... Goats .......... He-Goats .......... Lambs .......... Price .......... Provide .......... Value
................................................................................
Clothing .......... Field .......... Goats .......... He-Goats .......... Lambs .......... Price .......... Provide .......... Value
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... be .......... bring .......... clothing .......... field .......... for .......... goats .......... lambs .......... of .......... price .......... provide .......... the .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible