Proverbs 27:19
New American Standard Bible (©1995)
As in water face reflects face, So the heart of man reflects man.

Proverbs 27:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὥσπερ οὐχ ὅμοια πρόσωπα προσώποις οὕτως οὐδὲ αἱ καρδίαι τῶν ἀνθρώπων

משלי 27:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים כֵּן לֵב־הָאָדָם לָאָדָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus

Proverbios 27:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como el agua refleja el rostro, así el corazón del hombre refleja al hombre.

Sprueche 27:19 German: Luther (1912)
Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem andern.

Proverbes 27:19 French: Louis Segond (1910)
Comme dans l'eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l'homme répond au coeur de l'homme.

箴 言 27:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
水 中 照 脸 , 彼 此 相 符 ; 人 与 人 , 心 也 相 对 。

King James Bible
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

American King James Version
As in water face answers to face, so the heart of man to man.

American Standard Version
As in water face answereth to face, So the heart of man to man.

Bible in Basic English
Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.

Douay-Rheims Bible
As the faces of them that look therein, shine in the water, so the hearts of men are laid open to the wise.

Darby Bible Translation
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

English Revised Version
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As a face is reflected in water, so a person is reflected by his heart.

Webster's Bible Translation
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

World English Bible
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.

Young's Literal Translation
As in water the face is to face, So the heart of man to man.

箴 言 27:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
水 中 照 臉 , 彼 此 相 符 ; 人 與 人 , 心 也 相 對 。

箴 言 27:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
水怎樣映照人面,人的心思也怎樣反映其人。

箴 言 27:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
水怎样映照人面,人的心思也怎样反映其人。

Proverbes 27:19 French: Darby
Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l'homme répond à l'homme.

Proverbes 27:19 French: Martin (1744)
Comme dans l'eau le visage [répond] au visage, ainsi le cœur de l'homme [répond] à l'homme.

Proverbes 27:19 French: Ostervald (1744)
Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le cœur d'un homme répond à celui d'un autre homme.

Sprueche 27:19 German: Luther (1545)
Wie der Schemen im Wasser ist gegen das Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegen den andern.

Sprueche 27:19 German: Elberfelder (1871)
Wie im Wasser das Angesicht dem Angesicht entspricht, so das Herz des Menschen dem Menschen.

Fjalët e urta 27:19 Albanian
Ashtu si në ujë fytyra pasqyron fytyrën, kështu zemra e njeriut e tregon njeriun.

Притчи 27:19 Bulgarian
Както водата отражава лице срещу лице, Така сърцето- човек срещу човека.

Proverbs 27:19 Croatian Bible
Kao što se u vodi različito odražava lice od lica, tako i u srcu čovjek od čovjeka.

Přísloví 27:19 Czech BKR
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.

Ordsprogene 27:19 Danish
Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slår Menneskehjerte Menneske i Møde.

Spreuken 27:19 Dutch Staten Vertaling
Gelijk in het water het aangezicht is tegen het aangezicht, alzo is des mensen hart tegen den mens.

Példabeszédek 27:19 Hungarian: Karoli
Mint a vízben egyik orcza a másikat [megmutatja,] úgy egyik embernek szíve a másikat.

La sentencoj de Salomono 27:19 Esperanto
Kiel en la akvo vizagxo speguligxas al vizagxo, Tiel la koro de homo estas kontraux alia koro.

SANANLASKUT 27:19 Finnish: Bible (1776)
Niinkuin varjo on vedessä ihmisen kasvon suhteen, niin on ihmisen sydän toisia vastaan.

SANANLASKUT 27:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niinkuin kasvot kuvastuvat vedessä, niin ihmisen sydän toisessa ihmisessä.

Proverbs 27:19 Greek OT: Septuagint
ωσπερ ουχ ομοια προσωπα προσωποις ουτως ουδε αι καρδιαι των ανθρωπων

Proverbs 27:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ōsper ouch omoia prosōpa prosōpois outōs oude ai kardiai tōn anthrōpōn
Osper ouch omoia prosOpa prosOpois outOs oude ai kardiai tOn anthrOpOn

Pwovèb 27:19 Haitian Creole Bible
Lè ou gade nan glas, se pwòp figi ou ou wè ladan l'. Konsa tou, lè ou gade nan kè yon moun, ou wè ki moun li ye.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:19 Arabic: Smith & Van Dyke
كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان.

משלי 27:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כמים הפנים לפנים כן לב־האדם לאדם׃

משלי 27:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם׃

משלי 27:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כמים הפנים לפנים כן לב־האדם לאדם׃

משלי 27:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים כֵּן לֵב־הָאָדָם לָאָדָם׃

משלי 27:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
יט  כמים הפנים לפנים--    כן לב-האדם לאדם

משלי 27:19 Hebrew Bible
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃

Proverbi 27:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Come nell’acqua il viso risponde al viso, così il cuor dell’uomo risponde al cuore dell’uomo.

AMSAL 27:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seperti air itu cermin muka orang, demikianpun hati itu cermin manusia.

잠언 27:19 Korean
물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라

Patarliø knyga 27:19 Lithuanian
Kaip vanduo atspindi veidą, taip žmogaus širdis atspindi žmogų.

Proverbs 27:19 Maori
He pera i te wai, tiro atu, tiro mai he kanohi, ka pena ano to te tangata ngakau ki te tangata.

Salomos Ordsprog 27:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Jako się w wodzie twarz przeciwko twarzy ukazuje: tak serce człowiecze przeciw człowiekowi.

Provérbios 27:19 Portugese Bible
Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.   

Proverbe 27:19 Romanian: Cornilescu
Cum răspunde în apă faţa la faţă, aşa răspunde inima omului inimii omului. -

Притчи 27:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.

Притчи 27:19 Russian koi8r
Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку.[]

Proverbios 27:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como el agua refleja el rostro, Así el corazón del hombre refleja al hombre.

Proverbios 27:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Como un agua se parece á otra, Así el corazón del hombre al otro.

Proverbios 27:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como en agua el rostro corresponde al rostro, así el corazón del hombre al hombre.

Proverbios 27:19 Spanish: Modern
Como el agua refleja la cara, así el corazón del hombre refleja al hombre.

Ordspråksboken 27:19 Swedish (1917)
Såsom spegelbilden i vattnet liknar ansiktet, så avspeglar den ena människans hjärta den andras.

Proverbs 27:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung paanong sa tubig ang mukha ay sumasagot sa mukha, gayon ang puso ng tao sa tao.

Süleyman'ın Özdeyişleri 27:19 Turkish
Su görüntümüzü nasıl yansıtıyorsa,
Yürek de insanın içini yansıtır.

Chaâm-ngoân 27:19 Vietnamese (1934)
Mặt dọi mặt trong nước thế nào, Lòng người đối với người cũng thế ấy.

Proverbi 27:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Come l’acqua rappresenta la faccia alla faccia; Così il cuor dell’uomo rappresenta l’uomo all’uomo.

AMSAL 27:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sebagaimana air memantulkan wajahmu, demikian juga hatimu menunjukkan dirimu.

AMSAL 27:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Seperti air mencerminkan wajah, demikianlah hati manusia mencerminkan manusia itu.

Answers .......... Face .......... Heart .......... Hearts .......... Mind .......... Reflects .......... Water

Answers .......... Face .......... Heart .......... Hearts .......... Mind .......... Reflects .......... Water

Alphabetical: a .......... As .......... face .......... heart .......... in .......... man .......... man's .......... of .......... reflects .......... so .......... the .......... water

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible