Proverbs 26:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
................................................................................
Proverbs 26:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄκανθαι φύονται ἐν χειρὶ τοῦ μεθύσου δουλεία δὲ ἐν χειρὶ τῶν ἀφρόνων
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֹוחַ עָלָה בְיַד־שִׁכֹּור וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum

................................................................................
Proverbios 26:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como espina que se clava en la mano de un borracho, tal es el proverbio en boca de los necios.
................................................................................
Sprueche 26:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Spruch in eines Narren Mund ist wie ein Dornzweig, der in eines Trunkenen Hand sticht.
................................................................................
Proverbes 26:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
................................................................................
箴 言 26:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 好 像 荆 棘 刺 入 醉 汉 的 手 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Like a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.
................................................................................
箴 言 26:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 好 像 荊 棘 刺 入 醉 漢 的 手 。
................................................................................
箴 言 26:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
箴言在愚昧人口中,就像荊棘在醉漢手裡。
................................................................................
箴 言 26:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
箴言在愚昧人口中,就像荆棘在醉汉手里。
................................................................................
Proverbes 26:9 French: Darby
................................................................................
Une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, tel est un proverbe dans la bouche des sots.
................................................................................
Proverbes 26:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce qu'est une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, cela même est un propos sentencieux dans la bouche des fous.
................................................................................
Proverbes 26:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre.
................................................................................
Sprueche 26:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Spruch in eines Narren Mund ist wie ein Dornzweig, der in eines Trunkenen Hand sticht.
................................................................................
Sprueche 26:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein Dorn, der in die Hand eines Trunkenen gerät: so ein Spruch im Munde der Toren.
Fjalët e urta 26:9 Albanian
................................................................................
Një fjalë e urtë në gojën e budallenjve është si një gjemb që hyn në dorën e një të dehuri.
................................................................................
Притчи 26:9 Bulgarian
................................................................................
Като трън, който боде ръката на пияницата, Така е притча в устата на безумните.
................................................................................
Proverbs 26:9 Croatian Bible
................................................................................
Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
................................................................................
Přísloví 26:9 Czech BKR
................................................................................
Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
................................................................................
Ordsprogene 26:9 Danish
................................................................................
Som en Tornekæp, der falder den drukne i Hænde, er Ordsprog i Tåbers Mund.
................................................................................
Spreuken 26:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gelijk een doorn gaat in de hand eens dronkaards, alzo is een spreuk in den mond der zotten.
................................................................................
Példabeszédek 26:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Mint] a részeg ember kezébe akad a tövis, [úgy akad] az eszes mondás a bolondoknak szájába.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 26:9 Esperanto
................................................................................
Kiel dorna kano en la mano de ebriulo, Tiel estas sentenco en la busxo de malsagxuloj.
................................................................................
SANANLASKUT 26:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee.
................................................................................
SANANLASKUT 26:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuin ohdake, joka on osunut juopuneen käteen, on sananlasku tyhmäin suussa.
................................................................................
Proverbs 26:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακανθαι φυονται εν χειρι του μεθυσου δουλεια δε εν χειρι των αφρονων
................................................................................
Proverbs 26:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akanthai phuontai en cheiri tou methusou douleia de en cheiri tōn aphronōn
................................................................................
akanthai phuontai en cheiri tou methusou douleia de en cheiri tOn aphronOn

................................................................................
Pwovèb 26:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon moun san konprann k'ap bay yon pwovèb, se tankou yon moun sou k'ap chache wete yon pikan nan dwèt li.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חוח עלה ביד־שכור ומשל בפי כסילים׃
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חֹ֭וחַ עָלָ֣ה בְיַד־שִׁכֹּ֑ור וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חוח עלה ביד־שכור ומשל בפי כסילים׃
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֹוחַ עָלָה בְיַד־שִׁכֹּור וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים׃
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  חוח עלה ביד-שכור    ומשל בפי כסילים
................................................................................
משלי 26:9 Hebrew Bible
................................................................................
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
Proverbi 26:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Una massima in bocca agli stolti è come un ramo spinoso in mano a un ubriaco.
................................................................................
AMSAL 26:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seperti tongkat yang berduri diangkat oleh tangan orang mabuk, demikianlah peri perumpamaan dalam mulut orang bodoh.
................................................................................
잠언 26:9 Korean
................................................................................
미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
................................................................................
Patarliø knyga 26:9 Lithuanian
................................................................................
Kaip erškėtis girtuoklio rankoje, taip patarlė kvailio burnoje.
................................................................................
Proverbs 26:9 Maori
................................................................................
E rite ana ki te tataramoa e wero nei i te ringa o te haurangi, koia ano te whakatauki i te mangai o nga wairangi.
................................................................................
Salomos Ordsprog 26:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako ciernie, gdy się dostaną w rękę pijanego: tak przypowieść jest w ustach głupich.
................................................................................
Provérbios 26:9 Portugese Bible
................................................................................
Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.   
................................................................................
Proverbe 26:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ca un spin care vine în mîna unui om beat, aşa este o vorbă înţeleaptă în gura nebunilor. -
................................................................................
Притчи 26:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
................................................................................
Притчи 26:9 Russian koi8r
................................................................................
Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.[]
................................................................................
Proverbios 26:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Como espina que se clava en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
................................................................................
Proverbios 26:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
................................................................................
Proverbios 26:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
................................................................................
Proverbios 26:9 Spanish: Modern
................................................................................
Como espina que penetra en la mano del borracho, es el proverbio en la boca de los necios.
................................................................................
Ordspråksboken 26:9 Swedish (1917)
................................................................................
Såsom när en törntagg kommer i en drucken mans hand, så är det med ordspråk i dårars mun.
................................................................................
Proverbs 26:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung paano ang tinik na tumutusok sa kamay ng lango, gayon ang talinghaga sa bibig ng mga mangmang.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 26:9 Turkish
................................................................................
Sarhoşun elindeki dikenli dal ne ise,
Akılsızın ağzında özdeyiş de odur.

................................................................................
Chaâm-ngoân 26:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Câu châm ngôn ở nơi miệng kẻ ngu muội, Khác nào một cái gai đâm vào tay người say rượu.
................................................................................
Proverbi 26:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La sentenza nella bocca degli stolti È come una spina, che sia caduta in mano ad un ebbro.
................................................................................
AMSAL 26:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
................................................................................
AMSAL 26:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Amsal di mulut orang bebal adalah seperti duri yang menusuk tangan pemabuk.
................................................................................
Drink .......... Drunkard .......... Falls .......... Fool .......... Foolish .......... Fools .......... Goes .......... Hand .......... Mouth .......... Mouths .......... Overcome .......... Parable .......... Proverb .......... Thorn .......... Thornbush .......... Wise
................................................................................
Drink .......... Drunkard .......... Falls .......... Fool .......... Foolish .......... Fools .......... Goes .......... Hand .......... Mouth .......... Mouths .......... Overcome .......... Parable .......... Proverb .......... Thorn .......... Thornbush .......... Wise
................................................................................
Alphabetical: a .......... drunkard .......... drunkard's .......... falls .......... fool .......... fools .......... hand .......... in .......... into .......... is .......... Like .......... mouth .......... of .......... proverb .......... So .......... the .......... thorn .......... thornbush .......... which
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible