Proverbs 25:25
New American Standard Bible (©1995)
Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land.

Proverbs 25:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὥσπερ ὕδωρ ψυχρὸν ψυχῇ διψώσῃ προσηνές οὕτως ἀγγελία ἀγαθὴ ἐκ γῆς μακρόθεν

משלי 25:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מַיִם קָרִים עַל־נֶפֶשׁ עֲיֵפָה וּשְׁמוּעָה טֹובָה מֵאֶרֶץ מֶרְחָק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqua

Proverbios 25:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como agua fría para el alma sedienta, así son las buenas nuevas de una tierra lejana.

Sprueche 25:25 German: Luther (1912)
Eine gute Botschaft aus fernen Landen ist wie kalt Wasser einer durstigen Seele.

Proverbes 25:25 French: Louis Segond (1910)
Comme de l'eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine.

箴 言 25:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 好 消 息 从 远 方 来 , 就 如 拿 凉 水 给 口 渴 的 人 喝 。

King James Bible
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

American King James Version
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

American Standard Version
As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.

Bible in Basic English
As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.

Douay-Rheims Bible
As cold water to a thirsty soul, so is good tidings from a far country.

Darby Bible Translation
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

English Revised Version
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from far away.

Webster's Bible Translation
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

World English Bible
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Young's Literal Translation
As cold waters for a weary soul, So is a good report from a far country.

箴 言 25:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 好 消 息 從 遠 方 來 , 就 如 拿 涼 水 給 口 渴 的 人 喝 。

箴 言 25:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
來自遠方的好消息,好像疲乏的人得喝涼水。

箴 言 25:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
来自远方的好消息,好像疲乏的人得喝凉水。

Proverbes 25:25 French: Darby
Les bonnes nouvelles d'un pays éloigné sont de l'eau fraîche pour une âme altérée.

Proverbes 25:25 French: Martin (1744)
Les bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.

Proverbes 25:25 French: Ostervald (1744)
De bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.

Sprueche 25:25 German: Luther (1545)
Ein gut Gerücht aus fernen Landen in wie kalt Wasser einer durstigen Seele.

Sprueche 25:25 German: Elberfelder (1871)
Frisches Wasser auf eine lechzende Seele: so eine gute Nachricht aus fernem Lande.

Fjalët e urta 25:25 Albanian
Një lajm i mirë nga një vend i largët është si ujë i freskët për një njeri të lodhur dhe të etur.

Притчи 25:25 Bulgarian
Както е студената вода за жадна душа, Така е добра вест от далечна земя.

Proverbs 25:25 Croatian Bible
Kao studena voda žednu grlu, takva je dobra vijest iz zemlje daleke.

Přísloví 25:25 Czech BKR
Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.

Ordsprogene 25:25 Danish
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.

Spreuken 25:25 Dutch Staten Vertaling
Een goede tijding uit een ver land is als koud water op een vermoeide ziel.

Példabeszédek 25:25 Hungarian: Karoli
[Mint] [a] hideg víz a megfáradt embernek, [olyan ]a messze földrõl való jó hírhallás.

La sentencoj de Salomono 25:25 Esperanto
Kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, Tiel estas bona sciigo el lando malproksima.

SANANLASKUT 25:25 Finnish: Bible (1776)
Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.

SANANLASKUT 25:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.

Proverbs 25:25 Greek OT: Septuagint
ωσπερ υδωρ ψυχρον ψυχη διψωση προσηνες ουτως αγγελια αγαθη εκ γης μακροθεν

Proverbs 25:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ōsper udōr psuchron psuchē dipsōsē prosēnes outōs angelia agathē ek gēs makrothen
Osper udOr psuchron psuchE dipsOsE prosEnes outOs angelia agathE ek gEs makrothen

Pwovèb 25:25 Haitian Creole Bible
Lè ou resevwa yon bon nouvèl ki soti nan peyi Jida, se tankou yon vè dlo fre pou yon moun ki sot moute mòn.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 25:25 Arabic: Smith & Van Dyke
مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.

משלי 25:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מים קרים על־נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃

משלי 25:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַ֣יִם קָ֭רִים עַל־נֶ֣פֶשׁ עֲיֵפָ֑ה וּשְׁמוּעָ֥ה טֹ֝ובָ֗ה מֵאֶ֥רֶץ מֶרְחָֽק׃

משלי 25:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מים קרים על־נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃

משלי 25:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַיִם קָרִים עַל־נֶפֶשׁ עֲיֵפָה וּשְׁמוּעָה טֹובָה מֵאֶרֶץ מֶרְחָק׃

משלי 25:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
כה  מים קרים על-נפש עיפה    ושמועה טובה מארץ מרחק

משלי 25:25 Hebrew Bible
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃

Proverbi 25:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Una buona notizia da paese lontano è come acqua fresca a persona stanca ed assetata.

AMSAL 25:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kabar baik yang datang dari negeri yang jauh itu laksana air sejuk kepada orang yang lelah.

잠언 25:25 Korean
먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라

Patarliø knyga 25:25 Lithuanian
Kaip šaltas vanduo ištroškusiam, taip gera žinia iš tolimo krašto.

Proverbs 25:25 Maori
He rongo pai no te whenua tawhiti, tona rite kei nga wai matao ki te wairua matewai.

Salomos Ordsprog 25:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Jako woda chłodna duszy pragnącej: tak wieść dobra z ziemi dalekiej.

Provérbios 25:25 Portugese Bible
Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.   

Proverbe 25:25 Romanian: Cornilescu
Ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr'o ţară depărtată. -

Притчи 25:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

Притчи 25:25 Russian koi8r
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.[]

Proverbios 25:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como agua fría para el alma sedienta, Así son las buenas nuevas de una tierra lejana.

Proverbios 25:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.

Proverbios 25:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejanas tierras.

Proverbios 25:25 Spanish: Modern
Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejanas tierras.

Ordspråksboken 25:25 Swedish (1917)
Såsom friskt vatten för den försmäktande, så är ett gott budskap ifrån fjärran land.

Proverbs 25:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung paano ang malamig na tubig sa uhaw na kaluluwa, gayon ang mga mabuting balita na mula sa malayong lupain.

Süleyman'ın Özdeyişleri 25:25 Turkish
Susamış kişi için soğuk su neyse,
Uzak ülkeden gelen iyi haber de öyledir.

Chaâm-ngoân 25:25 Vietnamese (1934)
Tin Lành ở xứ xa đến, Giống như nước mát mẻ cho người khát khao.

Proverbi 25:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Una buona novella di lontan paese È come acqua fresca alla persona stanca ed assetata.

AMSAL 25:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Menerima berita yang baik dari negeri jauh seperti minum air sejuk ketika haus.

AMSAL 25:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh.

Cold .......... Country .......... Distant .......... Faint .......... Far .......... Good .......... News .......... Report .......... Soul .......... Thirsty .......... Tired .......... Water .......... Waters .......... Weary

Cold .......... Country .......... Distant .......... Faint .......... Far .......... Good .......... News .......... Report .......... Soul .......... Thirsty .......... Tired .......... Water .......... Waters .......... Weary

Alphabetical: a .......... cold .......... distant .......... from .......... good .......... is .......... land .......... Like .......... news .......... So .......... soul .......... to .......... water .......... weary

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible