Proverbs 25:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land.
................................................................................
Proverbs 25:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὥσπερ ὕδωρ ψυχρὸν ψυχῇ διψώσῃ προσηνές οὕτως ἀγγελία ἀγαθὴ ἐκ γῆς μακρόθεν
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַיִם קָרִים עַל־נֶפֶשׁ עֲיֵפָה וּשְׁמוּעָה טֹובָה מֵאֶרֶץ מֶרְחָק׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqua

................................................................................
Proverbios 25:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como agua fría para el alma sedienta, así son las buenas nuevas de una tierra lejana.
................................................................................
Sprueche 25:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Eine gute Botschaft aus fernen Landen ist wie kalt Wasser einer durstigen Seele.
................................................................................
Proverbes 25:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme de l'eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine.
................................................................................
箴 言 25:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 好 消 息 从 远 方 来 , 就 如 拿 凉 水 给 口 渴 的 人 喝 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
As cold water to a thirsty soul, so is good tidings from a far country.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from far away.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
As cold waters for a weary soul, So is a good report from a far country.
................................................................................
箴 言 25:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 好 消 息 從 遠 方 來 , 就 如 拿 涼 水 給 口 渴 的 人 喝 。
................................................................................
箴 言 25:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
來自遠方的好消息,好像疲乏的人得喝涼水。
................................................................................
箴 言 25:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
来自远方的好消息,好像疲乏的人得喝凉水。
................................................................................
Proverbes 25:25 French: Darby
................................................................................
Les bonnes nouvelles d'un pays éloigné sont de l'eau fraîche pour une âme altérée.
................................................................................
Proverbes 25:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Les bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.
................................................................................
Proverbes 25:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.
................................................................................
Sprueche 25:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein gut Gerücht aus fernen Landen in wie kalt Wasser einer durstigen Seele.
................................................................................
Sprueche 25:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Frisches Wasser auf eine lechzende Seele: so eine gute Nachricht aus fernem Lande.
Fjalët e urta 25:25 Albanian
................................................................................
Një lajm i mirë nga një vend i largët është si ujë i freskët për një njeri të lodhur dhe të etur.
................................................................................
Притчи 25:25 Bulgarian
................................................................................
Както е студената вода за жадна душа, Така е добра вест от далечна земя.
................................................................................
Proverbs 25:25 Croatian Bible
................................................................................
Kao studena voda žednu grlu, takva je dobra vijest iz zemlje daleke.
................................................................................
Přísloví 25:25 Czech BKR
................................................................................
Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.
................................................................................
Ordsprogene 25:25 Danish
................................................................................
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.
................................................................................
Spreuken 25:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een goede tijding uit een ver land is als koud water op een vermoeide ziel.
................................................................................
Példabeszédek 25:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Mint] [a] hideg víz a megfáradt embernek, [olyan ]a messze földrõl való jó hírhallás.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 25:25 Esperanto
................................................................................
Kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, Tiel estas bona sciigo el lando malproksima.
................................................................................
SANANLASKUT 25:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.
................................................................................
SANANLASKUT 25:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.
................................................................................
Proverbs 25:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ωσπερ υδωρ ψυχρον ψυχη διψωση προσηνες ουτως αγγελια αγαθη εκ γης μακροθεν
................................................................................
Proverbs 25:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ōsper udōr psuchron psuchē dipsōsē prosēnes outōs angelia agathē ek gēs makrothen
................................................................................
Osper udOr psuchron psuchE dipsOsE prosEnes outOs angelia agathE ek gEs makrothen

................................................................................
Pwovèb 25:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè ou resevwa yon bon nouvèl ki soti nan peyi Jida, se tankou yon vè dlo fre pou yon moun ki sot moute mòn.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 25:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מים קרים על־נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַ֣יִם קָ֭רִים עַל־נֶ֣פֶשׁ עֲיֵפָ֑ה וּשְׁמוּעָ֥ה טֹ֝ובָ֗ה מֵאֶ֥רֶץ מֶרְחָֽק׃
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מים קרים על־נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַיִם קָרִים עַל־נֶפֶשׁ עֲיֵפָה וּשְׁמוּעָה טֹובָה מֵאֶרֶץ מֶרְחָק׃
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה  מים קרים על-נפש עיפה    ושמועה טובה מארץ מרחק
................................................................................
משלי 25:25 Hebrew Bible
................................................................................
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
Proverbi 25:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Una buona notizia da paese lontano è come acqua fresca a persona stanca ed assetata.
................................................................................
AMSAL 25:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kabar baik yang datang dari negeri yang jauh itu laksana air sejuk kepada orang yang lelah.
................................................................................
잠언 25:25 Korean
................................................................................
먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
................................................................................
Patarliø knyga 25:25 Lithuanian
................................................................................
Kaip šaltas vanduo ištroškusiam, taip gera žinia iš tolimo krašto.
................................................................................
Proverbs 25:25 Maori
................................................................................
He rongo pai no te whenua tawhiti, tona rite kei nga wai matao ki te wairua matewai.
................................................................................
Salomos Ordsprog 25:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako woda chłodna duszy pragnącej: tak wieść dobra z ziemi dalekiej.
................................................................................
Provérbios 25:25 Portugese Bible
................................................................................
Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.   
................................................................................
Proverbe 25:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr'o ţară depărtată. -
................................................................................
Притчи 25:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.
................................................................................
Притчи 25:25 Russian koi8r
................................................................................
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.[]
................................................................................
Proverbios 25:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Como agua fría para el alma sedienta, Así son las buenas nuevas de una tierra lejana.
................................................................................
Proverbios 25:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
................................................................................
Proverbios 25:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
................................................................................
Proverbios 25:25 Spanish: Modern
................................................................................
Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
................................................................................
Ordspråksboken 25:25 Swedish (1917)
................................................................................
Såsom friskt vatten för den försmäktande, så är ett gott budskap ifrån fjärran land.
................................................................................
Proverbs 25:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung paano ang malamig na tubig sa uhaw na kaluluwa, gayon ang mga mabuting balita na mula sa malayong lupain.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 25:25 Turkish
................................................................................
Susamış kişi için soğuk su neyse,
Uzak ülkeden gelen iyi haber de öyledir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 25:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tin Lành ở xứ xa đến, Giống như nước mát mẻ cho người khát khao.
................................................................................
Proverbi 25:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Una buona novella di lontan paese È come acqua fresca alla persona stanca ed assetata.
................................................................................
AMSAL 25:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Menerima berita yang baik dari negeri jauh seperti minum air sejuk ketika haus.
................................................................................
AMSAL 25:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh.
................................................................................
Cold .......... Country .......... Distant .......... Faint .......... Far .......... Good .......... News .......... Report .......... Soul .......... Thirsty .......... Tired .......... Water .......... Waters .......... Weary
................................................................................
Cold .......... Country .......... Distant .......... Faint .......... Far .......... Good .......... News .......... Report .......... Soul .......... Thirsty .......... Tired .......... Water .......... Waters .......... Weary
................................................................................
Alphabetical: a .......... cold .......... distant .......... from .......... good .......... is .......... land .......... Like .......... news .......... So .......... soul .......... to .......... water .......... weary
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible