New American Standard Bible (©1995) Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.Proverbs 25:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἰς ἐνώτιον χρυσοῦν σάρδιον πολυτελὲς δέδεται λόγος σοφὸς εἰς εὐήκοον οὖς Latin: Biblia Sacra Vulgata inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem Proverbios 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Como pendiente de oro y adorno de oro fino es el sabio que reprende al oído atento. Sprueche 25:12 German: Luther (1912) Wer einem Weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes Stirnband und goldenes Halsband. Proverbes 25:12 French: Louis Segond (1910) Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande. 箴 言 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 智 慧 人 的 劝 戒 , 在 顺 从 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 环 和 精 金 的 妆 饰 。 King James Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. American King James Version As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on an obedient ear. American Standard Version As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold,'so is a wise reprover upon an obedient ear. Bible in Basic English Like a nose-ring of gold and an ornament of the best gold, is a wise man who says sharp words to an ear ready to give attention. Douay-Rheims Bible As an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear. Darby Bible Translation An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear. English Revised Version As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. GOD'S WORD® Translation (©1995) Like a gold ring and a fine gold ornament, so is constructive criticism to the ear of one who listens. Webster's Bible Translation As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. World English Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear. Young's Literal Translation A ring of gold, and an ornament of pure gold, Is the wise reprover to an attentive ear. 箴 言 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 智 慧 人 的 勸 戒 , 在 順 從 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 環 和 精 金 的 妝 飾 。 箴 言 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧人的責備在聽從的人耳中,好像金耳環和精金的飾物。 箴 言 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。 Proverbes 25:12 French: Darby Un anneau d'or et un joyau d'or fin, tel est, pour l'oreille qui écoute, celui qui reprend sagement. Proverbes 25:12 French: Martin (1744) Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or. Proverbes 25:12 French: Ostervald (1744) Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau d'or fin. Sprueche 25:12 German: Luther (1545) Wer einen Weisen straft, der ihm gehorcht, das ist wie ein gülden Stirnband und gülden Halsband. Sprueche 25:12 German: Elberfelder (1871) Ein goldener Ohrring und ein Halsgeschmeide von feinem Golde: so ist ein weiser Tadler für ein hörendes Ohr. | Fjalët e urta 25:12 Albanian Për një vesh të bindur, një i urtë që qorton është si një vath i artë, një zbukurim prej ari të kulluar.Притчи 25:12 Bulgarian Както е обица и украшение от чисто злато [за човек], Така е мъдрият изобличител за внимателното ухо. Proverbs 25:12 Croatian Bible Mudrac koji kori uhu je poslušnu zlatan prsten i ogrlica od tanka zlata. Přísloví 25:12 Czech BKR Náušnice zlatá a ozdoba z ryzího zlata jest trestatel moudrý u toho, jenž poslouchá. Ordsprogene 25:12 Danish En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre. Spreuken 25:12 Dutch Staten Vertaling Een wijs bestraffer bij een horend oor, is een gouden oorsiersel, en een halssieraad van het fijnste goud. Példabeszédek 25:12 Hungarian: Karoli [Mint az] arany függõ és színarany ékesség: [olyan] a []bölcs intõ a szófogadó fülnél. La sentencoj de Salomono 25:12 Esperanto Kiel ora orelringo kaj multekosta kolringo, Tiel estas sagxa admonanto por auxskultanta orelo. SANANLASKUT 25:12 Finnish: Bible (1776) Koska viisas rankaisee sitä, jaka häntä kuulee, se on niinkuin korvarengas, ja niinkuin kaunistus parhaasta kullasta. SANANLASKUT 25:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kultainen korvarengas ja hienokultainen kaulakoru ovat viisas neuvoja ynnä kuuleva korva. Proverbs 25:12 Greek OT: Septuagint εις ενωτιον χρυσουν σαρδιον πολυτελες δεδεται λογος σοφος εις ευηκοον ους Proverbs 25:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated eis enōtion chrusoun sardion poluteles dedetai logos sophos eis euēkoon ous eis enOtion chrusoun sardion poluteles dedetai logos sophos eis euEkoon ous Pwovèb 25:12 Haitian Creole Bible Lè yon moun ki gen bon konprann rale zòrèy moun ki gen tande, se tankou zanno ak kolye ki fèt ak bon lò ou mete sou ou. | Proverbi 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Per un orecchio docile, chi riprende con saviezza è un anello d’oro, un ornamento d’oro fino.AMSAL 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Seperti anting-anting keemasan berpatutan dengan kalung yang dari pada emas sepuluh matu, demikianpun telinga yang suka mendengar itu berpatutan dengan penegur yang berbudi. 잠언 25:12 Korean 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라 Patarliø knyga 25:12 Lithuanian Išmintingas įspėjimas paklusniai ausiai yra kaip aukso žiedas ar auksinis papuošalas. Proverbs 25:12 Maori He pera i te whakakai koura, i te whakapaipai koura parakore koia ano te ako a te whakaaro nui ki te taringa rongo. Salomos Ordsprog 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Ten, który mądrze napomina, jest u tego, co słucha, jako nausznica złota, i klejnot z szczerego złota. Provérbios 25:12 Portugese Bible Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente. Proverbe 25:12 Romanian: Cornilescu Ca o verigă de aur şi o podoabă de aur curat, aşa este înţeleptul care mustră, pentru o ureche ascultătoare. - Притчи 25:12 Russian: Synodal Translation (1876) Золотая серьга и украшение из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха. Притчи 25:12 Russian koi8r Золотая серьга и украшение из чистого золота--мудрый обличитель для внимательного уха.[] Proverbios 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como pendiente de oro y adorno de oro fino Es el sabio que reprende al oído atento. Proverbios 25:12 Spanish: Reina Valera (1909) Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. Proverbios 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. Proverbios 25:12 Spanish: Modern Como zarcillo de oro y joya de oro fino es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. Ordspråksboken 25:12 Swedish (1917) Såsom en gyllene örring passar till ett bröstspänne av fint guld, så passar en vis bestraffare till ett hörsamt öra. Proverbs 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung paano ang hikaw na ginto, at kagayakang dalisay na ginto, gayon ang pantas na mananaway sa masunuring pakinig. Süleyman'ın Özdeyişleri 25:12 Turkish Altın küpe ya da altın bir süs neyse, Dinleyen kulak için bilgenin azarlaması da öyledir. Chaâm-ngoân 25:12 Vietnamese (1934) Người khôn ngoan quở trách lỗ tai hay nghe, Khác nào một cái vòng vàng, một đồ trang sức bằng vàng ròng vậy. Proverbi 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il savio riprenditore ad un orecchio ubbidiente È un monile d’oro, ed un ornamento d’oro finissimo. AMSAL 25:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Teguran orang arif kepada orang yang mau mendengarnya, seperti cincin emas atau perhiasan kencana. AMSAL 25:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Teguran orang yang bijak adalah seperti cincin emas dan hiasan kencana untuk telinga yang mendengar. Attention .......... Attentive .......... Best .......... Ear .......... Earring .......... Ear-Ring .......... Fine .......... Gold .......... Listening .......... Nose-Ring .......... Obedient .......... Ornament .......... Pure .......... Ready .......... Rebuke .......... Reprover .......... Ring .......... Sharp .......... Wise .......... Words Attention .......... Attentive .......... Best .......... Ear .......... Earring .......... Ear-Ring .......... Fine .......... Gold .......... Listening .......... Nose-Ring .......... Obedient .......... Ornament .......... Pure .......... Ready .......... Rebuke .......... Reprover .......... Ring .......... Sharp .......... Wise .......... Words Alphabetical: a .......... an .......... and .......... ear .......... earring .......... fine .......... gold .......... is .......... Like .......... listening .......... man's .......... of .......... or .......... ornament .......... rebuke .......... reprover .......... to .......... wise OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |