New American Standard Bible (©1995) For by wise guidance you will wage war, And in abundance of counselors there is victory.Proverbs 24:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics μετὰ κυβερνήσεως γίνεται πόλεμος βοήθεια δὲ μετὰ καρδίας βουλευτικῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt Proverbios 24:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque con dirección sabia harás la guerra, y en la abundancia de consejeros está la victoria. Sprueche 24:6 German: Luther (1912) Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. Proverbes 24:6 French: Louis Segond (1910) Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers. 箴 言 24:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 去 打 仗 , 要 凭 智 谋 ; 谋 士 众 多 , 人 便 得 胜 。 King James Bible For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety. American King James Version For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety. American Standard Version For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety. Bible in Basic English For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation. Douay-Rheims Bible Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels. Darby Bible Translation For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety. English Revised Version For by wise guidance thou shalt make thy war: and in the multitude of counsellors there is safety. GOD'S WORD® Translation (©1995) After all, with the right strategy you can wage war, and with many advisers there is victory. Webster's Bible Translation For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counselors there is safety. World English Bible for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors. Young's Literal Translation For by plans thou makest for thyself war, And deliverance is in a multitude of counsellors. 箴 言 24:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 去 打 仗 , 要 憑 智 謀 ; 謀 士 眾 多 , 人 便 得 勝 。 箴 言 24:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要憑著智謀去作戰;謀士眾多,就可得勝。 箴 言 24:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要凭着智谋去作战;谋士众多,就可得胜。 Proverbes 24:6 French: Darby car sous une sage direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers. Proverbes 24:6 French: Martin (1744) Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers. Proverbes 24:6 French: Ostervald (1744) Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers. Sprueche 24:6 German: Luther (1545) Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg. Sprueche 24:6 German: Elberfelder (1871) Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil. (O. Sieg) | Fjalët e urta 24:6 Albanian Sepse me këshilla të urta do të mund të bësh luftën tënde, dhe në numrin e madh të këshilltarëve është fitorja.Притчи 24:6 Bulgarian Защото с мъдър съвет ще водиш войната си, И чрез множеството съветници бива избавление. Proverbs 24:6 Croatian Bible Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika. Přísloví 24:6 Czech BKR Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců. Ordsprogene 24:6 Danish Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd. Spreuken 24:6 Dutch Staten Vertaling Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning. Példabeszédek 24:6 Hungarian: Karoli Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van. La sentencoj de Salomono 24:6 Esperanto Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj. SANANLASKUT 24:6 Finnish: Bible (1776) Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto. SANANLASKUT 24:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen. Proverbs 24:6 Greek OT: Septuagint μετα κυβερνησεως γινεται πολεμος βοηθεια δε μετα καρδιας βουλευτικης Proverbs 24:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated meta kubernēseōs ginetai polemos boētheia de meta kardias bouleutikēs meta kubernEseOs ginetai polemos boEtheia de meta kardias bouleutikEs Pwovèb 24:6 Haitian Creole Bible Paske, se pou ou ranje plan ou anvan ou antre nan batay. Plis ou gen moun k'ap ba ou konsèy, plis ou gen chans pou ou genyen batay la. | Proverbi 24:6 Italian: Riveduta Bible (1927) infatti, con savie direzioni potrai condur bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero de’ consiglieri.AMSAL 24:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sebab itu lakukanlah perang dengan memakai akal budi, karena pada pihak pembicara yang terutama itu akan ada kemenangan. 잠언 24:6 Korean 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라 Patarliø knyga 24:6 Lithuanian Kariaudamas klausyk išmintingų patarimų; daug patarėjų suteikia saugumą. Proverbs 24:6 Maori Na kia pai te ngarahu ina anga koe ki te whawhai: kei te tokomaha hoki o nga kaiwhakatakoto whakaaro te ora. Salomos Ordsprog 24:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz. Provérbios 24:6 Portugese Bible Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros. Proverbe 24:6 Romanian: Cornilescu Căci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. - Притчи 24:6 Russian: Synodal Translation (1876) Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний. Притчи 24:6 Russian koi8r Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех [будет] при множестве совещаний.[] Proverbios 24:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque con dirección sabia harás la guerra, Y en la abundancia de consejeros está la victoria. Proverbios 24:6 Spanish: Reina Valera (1909) Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros. Proverbios 24:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque con sabios consejos harás la guerra; y la salud está en la multitud de consejeros. Proverbios 24:6 Spanish: Modern Porque con estrategia harás la guerra, y en los muchos consejeros está la victoria. Ordspråksboken 24:6 Swedish (1917) Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl. Proverbs 24:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't sa pamamagitan ng pantas na pamamatnubay ay makikipagdigma ka: at sa karamihan ng mga tagapayo ay may kaligtasan. Süleyman'ın Özdeyişleri 24:6 Turkish Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli. Chaâm-ngoân 24:6 Vietnamese (1934) Vì con phải nhờ mưu khôn mà đánh giặc; Ðâu có nhiều mưu sĩ thì đặng toàn thắng. Proverbi 24:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè con prudenti consigli tu farai la guerra; E la salute è posta in moltitudine di consiglieri. AMSAL 24:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Karena sebelum bertempur harus ada rencana yang matang dahulu, dan semakin banyak penasihat, semakin besar kemungkinan akan menang. AMSAL 24:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak. Abundance .......... Advice .......... Advisers .......... Counsel .......... Counsellors .......... Counselors .......... Deliverance .......... Good .......... Guidance .......... Guides .......... Guiding .......... Makest .......... Multitude .......... Need .......... Overcome .......... Plans .......... Safety .......... Salvation .......... Thyself .......... Victory .......... Wage .......... Waging .......... War .......... Wise Abundance .......... Advice .......... Advisers .......... Counsel .......... Counsellors .......... Counselors .......... Deliverance .......... Good .......... Guidance .......... Guides .......... Guiding .......... Makest .......... Multitude .......... Need .......... Overcome .......... Plans .......... Safety .......... Salvation .......... Thyself .......... Victory .......... Wage .......... Waging .......... War .......... Wise Alphabetical: abundance .......... advisers .......... and .......... by .......... counselors .......... for .......... guidance .......... in .......... is .......... many .......... need .......... of .......... there .......... victory .......... wage .......... waging .......... war .......... will .......... wise .......... you OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |