New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them; ................................................................................ Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ' αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis ................................................................................ Proverbios 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No tengas envidia de los malvados, ni desees estar con ellos; ................................................................................ Sprueche 24:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein; ................................................................................ Proverbes 24:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux; ................................................................................ 箴 言 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 不 要 嫉 妒 恶 人 , 也 不 要 起 意 与 他 们 相 处 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Be not you envious against evil men, neither desire to be with them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Have no envy for evil men, or any desire to be with them: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Seek not to be like evil men, neither desire to be with them: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Do not envy evil people or wish you were with them, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Don't be envious of evil men; neither desire to be with them: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Be not envious of evil men, And desire not to be with them. ................................................................................ 箴 言 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 不 要 嫉 妒 惡 人 , 也 不 要 起 意 與 他 們 相 處 ; ................................................................................ 箴 言 24:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 得智慧必得善報和盼望你不要嫉妒惡人,也不要祈望與他們共處。 ................................................................................ 箴 言 24:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 得智慧必得善报和盼望 ................................................................................ Proverbes 24:1 French: Darby ................................................................................ N'envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d'être avec eux, ................................................................................ Proverbes 24:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne porte point d'envie aux hommes malins, et ne désire point d'être avec eux. ................................................................................ Proverbes 24:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux. ................................................................................ Sprueche 24:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein. ................................................................................ Sprueche 24:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Beneide nicht böse Menschen, und laß dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein; | Fjalët e urta 24:1 Albanian ................................................................................ Mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta, ................................................................................ Притчи 24:1 Bulgarian ................................................................................ Не завиждай на злите хора, Нито пожелавай да си с тях, ................................................................................ Proverbs 24:1 Croatian Bible ................................................................................ Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima. ................................................................................ Přísloví 24:1 Czech BKR ................................................................................ Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi. ................................................................................ Ordsprogene 24:1 Danish ................................................................................ Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem; ................................................................................ Spreuken 24:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn. ................................................................................ Példabeszédek 24:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne irígykedjél a gonosztevõkre, se ne kivánj azokkal lenni. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 24:1 Esperanto ................................................................................ Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili; ................................................................................ SANANLASKUT 24:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä; ................................................................................ SANANLASKUT 24:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa. ................................................................................ Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιε μη ζηλωσης κακους ανδρας μηδε επιθυμησης ειναι μετ' αυτων ................................................................................ Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uie mē zēlōsēs kakous andras mēde epithumēsēs einai met' autōn ................................................................................ uie mE zElOsEs kakous andras mEde epithumEsEs einai met' autOn ................................................................................ Pwovèb 24:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa anvye sò mechan yo. Pa chache fè zanmi ak yo. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم. ................................................................................ משלי 24:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תקנא באנשי רעה ואל־[כ תתאו] [ק תתאיו] להיות אתם׃ ................................................................................ משלי 24:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּ֝תְאָ֗יו ק) לִהְיֹ֥ות אִתָּֽם׃ ................................................................................ משלי 24:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תקנא באנשי רעה ואל־ [תתאו כ] (תתאיו ק) להיות אתם׃ ................................................................................ משלי 24:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תְּקַנֵּא בְּאַנְשֵׁי רָעָה וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּתְאָיו ק) לִהְיֹות אִתָּם׃ ................................................................................ משלי 24:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם ................................................................................ משלי 24:1 Hebrew Bible ................................................................................ אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃ | Proverbi 24:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro, ................................................................................ AMSAL 24:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah engkau menaruh dengki akan orang jahat atau ingin hendak bertaulan dengan dia. ................................................................................ 잠언 24:1 Korean ................................................................................ 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다 ................................................................................ Patarliø knyga 24:1 Lithuanian ................................................................................ Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais, ................................................................................ Proverbs 24:1 Maori ................................................................................ Kei hae koe ki te hunga kino, kaua hoki e hiahia hei hoa mo ratou. ................................................................................ Salomos Ordsprog 24:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi; ................................................................................ Provérbios 24:1 Portugese Bible ................................................................................ Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles; ................................................................................ Proverbe 24:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei; ................................................................................ Притчи 24:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними, ................................................................................ Притчи 24:1 Russian koi8r ................................................................................ Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,[] ................................................................................ Proverbios 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No tengas envidia de los malvados, Ni desees estar con ellos; ................................................................................ Proverbios 24:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos: ................................................................................ Proverbios 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos; ................................................................................ Proverbios 24:1 Spanish: Modern ................................................................................ No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos; ................................................................................ Ordspråksboken 24:1 Swedish (1917) ................................................................................ Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem. ................................................................................ Proverbs 24:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila: ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 24:1 Turkish ................................................................................ Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme. ................................................................................ Chaâm-ngoân 24:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chớ ganh ghét kẻ làm ác. Ðừng ước ao ở cùng chúng nó. ................................................................................ Proverbi 24:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro. ................................................................................ AMSAL 24:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka. ................................................................................ AMSAL 24:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka. ................................................................................ Company .......... Desire .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Wicked ................................................................................ Company .......... Desire .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: be .......... company .......... desire .......... Do .......... envious .......... envy .......... evil .......... men .......... Nor .......... not .......... of .......... their .......... them .......... to .......... wicked .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |