Proverbs 24:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
................................................................................
Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ' αὐτῶν
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תְּקַנֵּא בְּאַנְשֵׁי רָעָה וְאַל־[כ תִּתְאָו] [ק תִּתְאָיו] לִהְיֹות אִתָּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis

................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No tengas envidia de los malvados, ni desees estar con ellos;
................................................................................
Sprueche 24:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;
................................................................................
箴 言 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 不 要 嫉 妒 恶 人 , 也 不 要 起 意 与 他 们 相 处 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Do not envy evil people or wish you were with them,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't be envious of evil men; neither desire to be with them:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
................................................................................
箴 言 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 不 要 嫉 妒 惡 人 , 也 不 要 起 意 與 他 們 相 處 ;
................................................................................
箴 言 24:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
得智慧必得善報和盼望你不要嫉妒惡人,也不要祈望與他們共處。
................................................................................
箴 言 24:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
得智慧必得善报和盼望
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Darby
................................................................................
N'envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d'être avec eux,
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne porte point d'envie aux hommes malins, et ne désire point d'être avec eux.
................................................................................
Proverbes 24:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.
................................................................................
Sprueche 24:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein.
................................................................................
Sprueche 24:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Beneide nicht böse Menschen, und laß dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;
Fjalët e urta 24:1 Albanian
................................................................................
Mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta,
................................................................................
Притчи 24:1 Bulgarian
................................................................................
Не завиждай на злите хора, Нито пожелавай да си с тях,
................................................................................
Proverbs 24:1 Croatian Bible
................................................................................
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
................................................................................
Přísloví 24:1 Czech BKR
................................................................................
Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
................................................................................
Ordsprogene 24:1 Danish
................................................................................
Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
................................................................................
Spreuken 24:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
................................................................................
Példabeszédek 24:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne irígykedjél a gonosztevõkre, se ne kivánj azokkal lenni.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 24:1 Esperanto
................................................................................
Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
................................................................................
SANANLASKUT 24:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
................................................................................
SANANLASKUT 24:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
................................................................................
Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιε μη ζηλωσης κακους ανδρας μηδε επιθυμησης ειναι μετ' αυτων
................................................................................
Proverbs 24:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uie mē zēlōsēs kakous andras mēde epithumēsēs einai met' autōn
................................................................................
uie mE zElOsEs kakous andras mEde epithumEsEs einai met' autOn

................................................................................
Pwovèb 24:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa anvye sò mechan yo. Pa chache fè zanmi ak yo.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תקנא באנשי רעה ואל־[כ תתאו] [ק תתאיו] להיות אתם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּ֝תְאָ֗יו ק) לִהְיֹ֥ות אִתָּֽם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תקנא באנשי רעה ואל־ [תתאו כ] (תתאיו ק) להיות אתם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תְּקַנֵּא בְּאַנְשֵׁי רָעָה וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּתְאָיו ק) לִהְיֹות אִתָּם׃
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א  אל-תקנא באנשי רעה    ואל-תתאו להיות אתם
................................................................................
משלי 24:1 Hebrew Bible
................................................................................
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
Proverbi 24:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro,
................................................................................
AMSAL 24:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah engkau menaruh dengki akan orang jahat atau ingin hendak bertaulan dengan dia.
................................................................................
잠언 24:1 Korean
................................................................................
너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
................................................................................
Patarliø knyga 24:1 Lithuanian
................................................................................
Nepavydėk piktiems žmonėms ir nenorėk būti su jais,
................................................................................
Proverbs 24:1 Maori
................................................................................
Kei hae koe ki te hunga kino, kaua hoki e hiahia hei hoa mo ratou.
................................................................................
Salomos Ordsprog 24:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie naśladuj ludzi złych, ani żądaj przebywać z nimi;
................................................................................
Provérbios 24:1 Portugese Bible
................................................................................
Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;   
................................................................................
Proverbe 24:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
................................................................................
Притчи 24:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
................................................................................
Притчи 24:1 Russian koi8r
................................................................................
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,[]
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No tengas envidia de los malvados, Ni desees estar con ellos;
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos:
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;
................................................................................
Proverbios 24:1 Spanish: Modern
................................................................................
No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;
................................................................................
Ordspråksboken 24:1 Swedish (1917)
................................................................................
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
................................................................................
Proverbs 24:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 24:1 Turkish
................................................................................
Kötülere imrenme,
Onlarla birlikte olmayı isteme.

................................................................................
Chaâm-ngoân 24:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ ganh ghét kẻ làm ác. Ðừng ước ao ở cùng chúng nó.
................................................................................
Proverbi 24:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro.
................................................................................
AMSAL 24:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka.
................................................................................
AMSAL 24:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
................................................................................
Company .......... Desire .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Wicked
................................................................................
Company .......... Desire .......... Envious .......... Envy .......... Evil .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: be .......... company .......... desire .......... Do .......... envious .......... envy .......... evil .......... men .......... Nor .......... not .......... of .......... their .......... them .......... to .......... wicked .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible