New American Standard Bible (©1995) Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it.Proverbs 23:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου Latin: Biblia Sacra Vulgata noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum Proverbios 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No te fatigues en adquirir riquezas, deja de pensar en ellas . Sprueche 23:4 German: Luther (1912) Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein. Proverbes 23:4 French: Louis Segond (1910) Ne te tourmente pas pour t'enrichir, N'y applique pas ton intelligence. 箴 言 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 要 劳 碌 求 富 , 休 仗 自 己 的 聪 明 。 King James Bible Labour not to be rich: cease from thine own wisdom. American King James Version Labor not to be rich: cease from your own wisdom. American Standard Version Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom. Bible in Basic English Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money. Douay-Rheims Bible Labour not to be rich: but set bounds to thy prudence. Darby Bible Translation Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence: English Revised Version Weary not thyself to be rich; cease from thine own wisdom. GOD'S WORD® Translation (©1995) Do not wear yourself out getting rich. Be smart enough to stop. Webster's Bible Translation Labor not to be rich: cease from thy own wisdom. World English Bible Don't weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint. Young's Literal Translation Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not. 箴 言 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 要 勞 碌 求 富 , 休 仗 自 己 的 聰 明 。 箴 言 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不要勞碌求富,你要明智地放下這企圖。 箴 言 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不要劳碌求富,你要明智地放下这企图。 Proverbes 23:4 French: Darby Ne te fatigue pas pour acquérir des richesses, finis-en avec ta prudence. Proverbes 23:4 French: Martin (1744) Ne travaille point à t'enrichir; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise. Proverbes 23:4 French: Ostervald (1744) Ne te fatigue pas à t'enrichir; n'y applique pas ton esprit. Sprueche 23:4 German: Luther (1545) Bemühe dich nicht, reich zu werden, und laß ab von deinen Fündlein! Sprueche 23:4 German: Elberfelder (1871) Bemühe dich nicht, reich zu werden, laß ab von deiner Klugheit. | Fjalët e urta 23:4 Albanian Mos u lodh për t'u pasuruar, hiq dorë nga qëllimi yt.Притчи 23:4 Bulgarian Не се старай да придобиеш богатство, Остави се от тая си мисъл. Proverbs 23:4 Croatian Bible Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli; Přísloví 23:4 Czech BKR Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň. Ordsprogene 23:4 Danish Slid dig ikke op for at vinde dig Rigdom, brug ej din Forstand dertil! Spreuken 23:4 Dutch Staten Vertaling Vermoei u niet om rijk te worden; sta af van uw vernuft. Példabeszédek 23:4 Hungarian: Karoli Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; [ez ilyen testi] eszességedtõl szünjél meg. La sentencoj de Salomono 23:4 Esperanto Ne penu ricxigxi; Forlasu vian pripensadon. SANANLASKUT 23:4 Finnish: Bible (1776) Älä vaivaa sinuas tullakses rikkaksi, ja lakkaa sinun viisaudesta. SANANLASKUT 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Älä näe vaivaa rikastuaksesi, lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen. Proverbs 23:4 Greek OT: Septuagint μη παρεκτεινου πενης ων πλουσιω τη δε ση εννοια αποσχου Proverbs 23:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated mē parekteinou penēs ōn plousiō tē de sē ennoia aposchou mE parekteinou penEs On plousiO tE de sE ennoia aposchou Pwovèb 23:4 Haitian Creole Bible Pa touye tèt ou ap kouri dèyè lajan pou ou vin rich. Wete lide ou sou sa. | Proverbi 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.AMSAL 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Janganlah engkau berlelah hendak menjadi kaya, jikalau kiranya engkau berakal, maka tinggalkanlah akan dia. 잠언 23:4 Korean 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다 Patarliø knyga 23:4 Lithuanian Nepersidirbk siekdamas pralobti, būk išmintingas ir liaukis. Proverbs 23:4 Maori Kaua e taruke ki te mea taonga: kati tau mea ki tou matauranga. Salomos Ordsprog 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej. Provérbios 23:4 Portugese Bible Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria: Proverbe 23:4 Romanian: Cornilescu Nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta. Притчи 23:4 Russian: Synodal Translation (1876) Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои. Притчи 23:4 Russian koi8r Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.[] Proverbios 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No te fatigues en adquirir riquezas, Deja de pensar en ellas . Proverbios 23:4 Spanish: Reina Valera (1909) No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia. Proverbios 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No trabajes por ser rico; desiste de tu propia sabiduría. Proverbios 23:4 Spanish: Modern No te afanes por hacerte rico; sé prudente y desiste. Ordspråksboken 23:4 Swedish (1917) Möda dig icke för att bliva rik; avstå från att bruka klokskap. Proverbs 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Huwag kang mainip sa pagyaman; tumigil ka sa iyong sariling karunungan. Süleyman'ın Özdeyişleri 23:4 Turkish Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından. Chaâm-ngoân 23:4 Vietnamese (1934) Con chớ chịu vật vã đặng làm giàu; Khá thôi nhờ cậy khôn ngoan riêng của con. Proverbi 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Non affaticarti per arricchire; Rimanti della tua prudenza. AMSAL 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu. AMSAL 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini. Acquire .......... Care .......... Cause .......... Cease .......... Consideration .......... Desire .......... Desist .......... End .......... Enough .......... Eyes .......... Fly .......... Gain .......... Labour .......... Money .......... Restraint .......... Rich .......... Show .......... Thyself .......... Toil .......... Understanding .......... Wealth .......... Wear .......... Weary .......... Wisdom .......... Wise Acquire .......... Care .......... Cause .......... Cease .......... Consideration .......... Desire .......... Desist .......... End .......... Enough .......... Eyes .......... Fly .......... Gain .......... Labour .......... Money .......... Restraint .......... Rich .......... Show .......... Thyself .......... Toil .......... Understanding .......... Wealth .......... Wear .......... Weary .......... Wisdom .......... Wise Alphabetical: Cease .......... consideration .......... Do .......... from .......... gain .......... get .......... have .......... it .......... not .......... of .......... out .......... restraint .......... rich .......... show .......... the .......... to .......... wealth .......... wear .......... weary .......... wisdom .......... your .......... yourself OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |