Proverbs 23:4
New American Standard Bible (©1995)
Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it.

Proverbs 23:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου

משלי 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַל־תִּיגַע לְהַעֲשִׁיר מִבִּינָתְךָ חֲדָל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum

Proverbios 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No te fatigues en adquirir riquezas, deja de pensar en ellas .

Sprueche 23:4 German: Luther (1912)
Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein.

Proverbes 23:4 French: Louis Segond (1910)
Ne te tourmente pas pour t'enrichir, N'y applique pas ton intelligence.

箴 言 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 劳 碌 求 富 , 休 仗 自 己 的 聪 明 。

King James Bible
Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.

American King James Version
Labor not to be rich: cease from your own wisdom.

American Standard Version
Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.

Bible in Basic English
Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money.

Douay-Rheims Bible
Labour not to be rich: but set bounds to thy prudence.

Darby Bible Translation
Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence:

English Revised Version
Weary not thyself to be rich; cease from thine own wisdom.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not wear yourself out getting rich. Be smart enough to stop.

Webster's Bible Translation
Labor not to be rich: cease from thy own wisdom.

World English Bible
Don't weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.

Young's Literal Translation
Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.

箴 言 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 勞 碌 求 富 , 休 仗 自 己 的 聰 明 。

箴 言 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不要勞碌求富,你要明智地放下這企圖。

箴 言 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不要劳碌求富,你要明智地放下这企图。

Proverbes 23:4 French: Darby
Ne te fatigue pas pour acquérir des richesses, finis-en avec ta prudence.

Proverbes 23:4 French: Martin (1744)
Ne travaille point à t'enrichir; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.

Proverbes 23:4 French: Ostervald (1744)
Ne te fatigue pas à t'enrichir; n'y applique pas ton esprit.

Sprueche 23:4 German: Luther (1545)
Bemühe dich nicht, reich zu werden, und laß ab von deinen Fündlein!

Sprueche 23:4 German: Elberfelder (1871)
Bemühe dich nicht, reich zu werden, laß ab von deiner Klugheit.

Fjalët e urta 23:4 Albanian
Mos u lodh për t'u pasuruar, hiq dorë nga qëllimi yt.

Притчи 23:4 Bulgarian
Не се старай да придобиеш богатство, Остави се от тая си мисъл.

Proverbs 23:4 Croatian Bible
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;

Přísloví 23:4 Czech BKR
Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.

Ordsprogene 23:4 Danish
Slid dig ikke op for at vinde dig Rigdom, brug ej din Forstand dertil!

Spreuken 23:4 Dutch Staten Vertaling
Vermoei u niet om rijk te worden; sta af van uw vernuft.

Példabeszédek 23:4 Hungarian: Karoli
Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; [ez ilyen testi] eszességedtõl szünjél meg.

La sentencoj de Salomono 23:4 Esperanto
Ne penu ricxigxi; Forlasu vian pripensadon.

SANANLASKUT 23:4 Finnish: Bible (1776)
Älä vaivaa sinuas tullakses rikkaksi, ja lakkaa sinun viisaudesta.

SANANLASKUT 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älä näe vaivaa rikastuaksesi, lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen.

Proverbs 23:4 Greek OT: Septuagint
μη παρεκτεινου πενης ων πλουσιω τη δε ση εννοια αποσχου

Proverbs 23:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mē parekteinou penēs ōn plousiō tē de sē ennoia aposchou
mE parekteinou penEs On plousiO tE de sE ennoia aposchou

Pwovèb 23:4 Haitian Creole Bible
Pa touye tèt ou ap kouri dèyè lajan pou ou vin rich. Wete lide ou sou sa.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.

משלי 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אל־תיגע להעשיר מבינתך חדל׃

משלי 23:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃

משלי 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תיגע להעשיר מבינתך חדל׃

משלי 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּיגַע לְהַעֲשִׁיר מִבִּינָתְךָ חֲדָל׃

משלי 23:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד  אל-תיגע להעשיר    מבינתך חדל

משלי 23:4 Hebrew Bible
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃

Proverbi 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.

AMSAL 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah engkau berlelah hendak menjadi kaya, jikalau kiranya engkau berakal, maka tinggalkanlah akan dia.

잠언 23:4 Korean
부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다

Patarliø knyga 23:4 Lithuanian
Nepersidirbk siekdamas pralobti, būk išmintingas ir liaukis.

Proverbs 23:4 Maori
Kaua e taruke ki te mea taonga: kati tau mea ki tou matauranga.

Salomos Ordsprog 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.

Provérbios 23:4 Portugese Bible
Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:   

Proverbe 23:4 Romanian: Cornilescu
Nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta.

Притчи 23:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.

Притчи 23:4 Russian koi8r
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.[]

Proverbios 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No te fatigues en adquirir riquezas, Deja de pensar en ellas .

Proverbios 23:4 Spanish: Reina Valera (1909)
No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia.

Proverbios 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No trabajes por ser rico; desiste de tu propia sabiduría.

Proverbios 23:4 Spanish: Modern
No te afanes por hacerte rico; sé prudente y desiste.

Ordspråksboken 23:4 Swedish (1917)
Möda dig icke för att bliva rik; avstå från att bruka klokskap.

Proverbs 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang mainip sa pagyaman; tumigil ka sa iyong sariling karunungan.

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:4 Turkish
Zengin olmak için didinip durma,
Çıkar bunu aklından.

Chaâm-ngoân 23:4 Vietnamese (1934)
Con chớ chịu vật vã đặng làm giàu; Khá thôi nhờ cậy khôn ngoan riêng của con.

Proverbi 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non affaticarti per arricchire; Rimanti della tua prudenza.

AMSAL 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.

AMSAL 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.

Acquire .......... Care .......... Cause .......... Cease .......... Consideration .......... Desire .......... Desist .......... End .......... Enough .......... Eyes .......... Fly .......... Gain .......... Labour .......... Money .......... Restraint .......... Rich .......... Show .......... Thyself .......... Toil .......... Understanding .......... Wealth .......... Wear .......... Weary .......... Wisdom .......... Wise

Acquire .......... Care .......... Cause .......... Cease .......... Consideration .......... Desire .......... Desist .......... End .......... Enough .......... Eyes .......... Fly .......... Gain .......... Labour .......... Money .......... Restraint .......... Rich .......... Show .......... Thyself .......... Toil .......... Understanding .......... Wealth .......... Wear .......... Weary .......... Wisdom .......... Wise

Alphabetical: Cease .......... consideration .......... Do .......... from .......... gain .......... get .......... have .......... it .......... not .......... of .......... out .......... restraint .......... rich .......... show .......... the .......... to .......... wealth .......... wear .......... weary .......... wisdom .......... your .......... yourself

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible