New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine. ................................................................................ Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis ................................................................................ Proverbios 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ De los que se demoran mucho con el vino, de los que van en busca de vinos mezclados. ................................................................................ Sprueche 23:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist. ................................................................................ Proverbes 23:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé. ................................................................................ 箴 言 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 是 那 流 连 饮 酒 、 常 去 寻 找 调 和 酒 的 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Surely they that pass their time in wine, and study to drink of their cups. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They that tarry long at the wine; they that go to seek out mixed wine. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Those who drink glass after glass of wine and mix it with everything. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine. ................................................................................ 箴 言 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 是 那 流 連 飲 酒 、 常 去 尋 找 調 和 酒 的 人 。 ................................................................................ 箴 言 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 就是那些沉湎於酒,常去品嘗調和美酒的人。 ................................................................................ 箴 言 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 就是那些沉湎于酒,常去品尝调和美酒的人。 ................................................................................ Proverbes 23:30 French: Darby ................................................................................ Pour qui la rougeur des yeux? Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, qui vont essayer le vin mixtionné. ................................................................................ Proverbes 23:30 French: Martin (1744) ................................................................................ A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné. ................................................................................ Proverbes 23:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné. ................................................................................ Sprueche 23:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Nämlich, wo man beim Wein liegt und kommt auszusaufen, was eingeschenkt ist. ................................................................................ Sprueche 23:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten. | Fjalët e urta 23:30 Albanian ................................................................................ Për ata që ndalen gjatë pranë verës, për ata që kërkojnë verë të droguar. ................................................................................ Притчи 23:30 Bulgarian ................................................................................ На ония, които се бавят около виното, Които отиват да вкусят подправено вино. ................................................................................ Proverbs 23:30 Croatian Bible ................................................................................ Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno. ................................................................................ Přísloví 23:30 Czech BKR ................................................................................ Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno. ................................................................................ Ordsprogene 23:30 Danish ................................................................................ De, som sidder sent over Vinen, som kommer for at smage den stærke Drik. ................................................................................ Spreuken 23:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Bij degenen, die bij den wijn vertoeven; bij degenen, die komen om gemengde drank na te zoeken. ................................................................................ Példabeszédek 23:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ A bornál mulatóknak, a kik mennek a jó bor kutatására. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 23:30 Esperanto ................................................................................ CXe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, CXe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon. ................................................................................ SANANLASKUT 23:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siinä, kussa viinan tykönä viivytään, ja tullaan tyhjentämään, mitä sisälle pantu on. ................................................................................ SANANLASKUT 23:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät, jotka tulevat makujuomaa maistelemaan. ................................................................................ Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου των εγχρονιζοντων εν οινοις ου των ιχνευοντων που ποτοι γινονται ................................................................................ Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou tōn enchronizontōn en oinois ou tōn ichneuontōn pou potoi ginontai ................................................................................ ou tOn enchronizontOn en oinois ou tOn ichneuontOn pou potoi ginontai ................................................................................ Pwovèb 23:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se moun k'ap bwè twòp gwòg, moun k'ap kouri dèyè tranpe. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج. ................................................................................ משלי 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ למאחרים על־היין לבאים לחקר ממסך׃ ................................................................................ משלי 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לַֽמְאַחֲרִ֥ים עַל־הַיָּ֑יִן לַ֝בָּאִ֗ים לַחְקֹ֥ר מִמְסָֽךְ׃ ................................................................................ משלי 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ למאחרים על־היין לבאים לחקר ממסך׃ ................................................................................ משלי 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לַמְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן לַבָּאִים לַחְקֹר מִמְסָךְ׃ ................................................................................ משלי 23:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל למאחרים על-היין-- לבאים לחקר ממסך ................................................................................ משלי 23:30 Hebrew Bible ................................................................................ למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃ | Proverbi 23:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato. ................................................................................ AMSAL 23:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada orang yang leka dalam minum air anggur, dan yang berhimpun bersama-sama hendak mengecap-ngecap minuman yang keras. ................................................................................ 잠언 23:30 Korean ................................................................................ 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 23:30 Lithuanian ................................................................................ Tie, kurie ilgai sėdi prie vyno ir geria maišytą vyną. ................................................................................ Proverbs 23:30 Maori ................................................................................ Ko te hunga e noho roa ana ki te waina; ko te hunga e haere ana ki te rapu i te waina whakaranu. ................................................................................ Salomos Ordsprog 23:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tym, którzy siadają na winie; tym, którzy chodzą, szukając przyprawnego wina. ................................................................................ Provérbios 23:30 Portugese Bible ................................................................................ Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada. ................................................................................ Proverbe 23:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ale celor ce întîrzie la vin, şi se duc să golească paharul cu vin amestecat. ................................................................................ Притчи 23:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного. ................................................................................ Притчи 23:30 Russian koi8r ................................................................................ У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать [вина] приправленного.[] ................................................................................ Proverbios 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ De los que se demoran mucho con el vino, De los que van en busca de vinos mezclados. ................................................................................ Proverbios 23:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura. ................................................................................ Proverbios 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Para los que se detienen junto al vino, para los que van buscando la mixtura. ................................................................................ Proverbios 23:30 Spanish: Modern ................................................................................ Para los que se detienen mucho sobre el vino; para los que se lo pasan probando el vino mezclado. ................................................................................ Ordspråksboken 23:30 Swedish (1917) ................................................................................ Jo, där man länge sitter kvar vid vinet, där man samlas för att pröva kryddade drycker. ................................................................................ Proverbs 23:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Silang nangaghihintay sa alak; silang nagsisiyaon upang humanap ng pinaghalong alak. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 23:30 Turkish ................................................................................ İçmeye oturup kalkamayanlar, Karışık şarapları denemeye gidenlerdir. ................................................................................ Chaâm-ngoân 23:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha. ................................................................................ Proverbi 23:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ A quelli che si fermano lungamente appresso il vino; A quelli che vanno cercando da mescere. ................................................................................ AMSAL 23:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (23:29) ................................................................................ AMSAL 23:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran. ................................................................................ Bowls .......... Linger .......... Mixed .......... Search .......... Seated .......... Seek .......... Tarry .......... Tarrying .......... Taste .......... Try .......... Wine ................................................................................ Bowls .......... Linger .......... Mixed .......... Search .......... Seated .......... Seek .......... Tarry .......... Tarrying .......... Taste .......... Try .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: bowls .......... go .......... linger .......... long .......... mixed .......... of .......... over .......... sample .......... taste .......... Those .......... to .......... who .......... wine ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |