Proverbs 23:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine.
................................................................................
Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַמְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן לַבָּאִים לַחְקֹר מִמְסָךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis

................................................................................
Proverbios 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De los que se demoran mucho con el vino, de los que van en busca de vinos mezclados.
................................................................................
Sprueche 23:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
................................................................................
Proverbes 23:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.
................................................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 那 流 连 饮 酒 、 常 去 寻 找 调 和 酒 的 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Surely they that pass their time in wine, and study to drink of their cups.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek out mixed wine.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Those who drink glass after glass of wine and mix it with everything.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.
................................................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 那 流 連 飲 酒 、 常 去 尋 找 調 和 酒 的 人 。
................................................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
就是那些沉湎於酒,常去品嘗調和美酒的人。
................................................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
就是那些沉湎于酒,常去品尝调和美酒的人。
................................................................................
Proverbes 23:30 French: Darby
................................................................................
Pour qui la rougeur des yeux? Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, qui vont essayer le vin mixtionné.
................................................................................
Proverbes 23:30 French: Martin (1744)
................................................................................
A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.
................................................................................
Proverbes 23:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.
................................................................................
Sprueche 23:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Nämlich, wo man beim Wein liegt und kommt auszusaufen, was eingeschenkt ist.
................................................................................
Sprueche 23:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.
Fjalët e urta 23:30 Albanian
................................................................................
Për ata që ndalen gjatë pranë verës, për ata që kërkojnë verë të droguar.
................................................................................
Притчи 23:30 Bulgarian
................................................................................
На ония, които се бавят около виното, Които отиват да вкусят подправено вино.
................................................................................
Proverbs 23:30 Croatian Bible
................................................................................
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
................................................................................
Přísloví 23:30 Czech BKR
................................................................................
Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
................................................................................
Ordsprogene 23:30 Danish
................................................................................
De, som sidder sent over Vinen, som kommer for at smage den stærke Drik.
................................................................................
Spreuken 23:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Bij degenen, die bij den wijn vertoeven; bij degenen, die komen om gemengde drank na te zoeken.
................................................................................
Példabeszédek 23:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
A bornál mulatóknak, a kik mennek a jó bor kutatására.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 23:30 Esperanto
................................................................................
CXe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, CXe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon.
................................................................................
SANANLASKUT 23:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siinä, kussa viinan tykönä viivytään, ja tullaan tyhjentämään, mitä sisälle pantu on.
................................................................................
SANANLASKUT 23:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät, jotka tulevat makujuomaa maistelemaan.
................................................................................
Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου των εγχρονιζοντων εν οινοις ου των ιχνευοντων που ποτοι γινονται
................................................................................
Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou tōn enchronizontōn en oinois ou tōn ichneuontōn pou potoi ginontai
................................................................................
ou tOn enchronizontOn en oinois ou tOn ichneuontOn pou potoi ginontai

................................................................................
Pwovèb 23:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se moun k'ap bwè twòp gwòg, moun k'ap kouri dèyè tranpe.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למאחרים על־היין לבאים לחקר ממסך׃
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לַֽמְאַחֲרִ֥ים עַל־הַיָּ֑יִן לַ֝בָּאִ֗ים לַחְקֹ֥ר מִמְסָֽךְ׃
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למאחרים על־היין לבאים לחקר ממסך׃
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַמְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן לַבָּאִים לַחְקֹר מִמְסָךְ׃
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל  למאחרים על-היין--    לבאים לחקר ממסך
................................................................................
משלי 23:30 Hebrew Bible
................................................................................
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
Proverbi 23:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
................................................................................
AMSAL 23:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada orang yang leka dalam minum air anggur, dan yang berhimpun bersama-sama hendak mengecap-ngecap minuman yang keras.
................................................................................
잠언 23:30 Korean
................................................................................
술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
................................................................................
Patarliø knyga 23:30 Lithuanian
................................................................................
Tie, kurie ilgai sėdi prie vyno ir geria maišytą vyną.
................................................................................
Proverbs 23:30 Maori
................................................................................
Ko te hunga e noho roa ana ki te waina; ko te hunga e haere ana ki te rapu i te waina whakaranu.
................................................................................
Salomos Ordsprog 23:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tym, którzy siadają na winie; tym, którzy chodzą, szukając przyprawnego wina.
................................................................................
Provérbios 23:30 Portugese Bible
................................................................................
Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.   
................................................................................
Proverbe 23:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ale celor ce întîrzie la vin, şi se duc să golească paharul cu vin amestecat.
................................................................................
Притчи 23:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного.
................................................................................
Притчи 23:30 Russian koi8r
................................................................................
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать [вина] приправленного.[]
................................................................................
Proverbios 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De los que se demoran mucho con el vino, De los que van en busca de vinos mezclados.
................................................................................
Proverbios 23:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
................................................................................
Proverbios 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Para los que se detienen junto al vino, para los que van buscando la mixtura.
................................................................................
Proverbios 23:30 Spanish: Modern
................................................................................
Para los que se detienen mucho sobre el vino; para los que se lo pasan probando el vino mezclado.
................................................................................
Ordspråksboken 23:30 Swedish (1917)
................................................................................
Jo, där man länge sitter kvar vid vinet, där man samlas för att pröva kryddade drycker.
................................................................................
Proverbs 23:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Silang nangaghihintay sa alak; silang nagsisiyaon upang humanap ng pinaghalong alak.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 23:30 Turkish
................................................................................
İçmeye oturup kalkamayanlar,
Karışık şarapları denemeye gidenlerdir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 23:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha.
................................................................................
Proverbi 23:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
A quelli che si fermano lungamente appresso il vino; A quelli che vanno cercando da mescere.
................................................................................
AMSAL 23:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(23:29)
................................................................................
AMSAL 23:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
................................................................................
Bowls .......... Linger .......... Mixed .......... Search .......... Seated .......... Seek .......... Tarry .......... Tarrying .......... Taste .......... Try .......... Wine
................................................................................
Bowls .......... Linger .......... Mixed .......... Search .......... Seated .......... Seek .......... Tarry .......... Tarrying .......... Taste .......... Try .......... Wine
................................................................................
Alphabetical: bowls .......... go .......... linger .......... long .......... mixed .......... of .......... over .......... sample .......... taste .......... Those .......... to .......... who .......... wine
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible