Proverbs 23:30

<< Proverbs 23:30 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine.
.......................................................
Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται

משלי 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
לַמְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן לַבָּאִים לַחְקֹר מִמְסָךְ׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis
.......................................................
Proverbios 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
De los que se demoran mucho con el vino, de los que van en busca de vinos mezclados.
.......................................................
Sprueche 23:30 German: Luther (1912)
.......................................................
Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
.......................................................
Proverbes 23:30 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.
.......................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
就 是 那 流 连 饮 酒 、 常 去 寻 找 调 和 酒 的 人 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Surely they that pass their time in wine, and study to drink of their cups.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek out mixed wine.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Those who drink glass after glass of wine and mix it with everything.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.

.......................................................
Fjalët e urta 23:30 Albanian
.......................................................
Për ata që ndalen gjatë pranë verës, për ata që kërkojnë verë të droguar.
.......................................................
Притчи 23:30 Bulgarian
.......................................................
На ония, които се бавят около виното, Които отиват да вкусят подправено вино.
.......................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
就 是 那 流 連 飲 酒 、 常 去 尋 找 調 和 酒 的 人 。
.......................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
就是那些沉湎於酒,常去品嘗調和美酒的人。
.......................................................
箴 言 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
就是那些沉湎于酒,常去品尝调和美酒的人。
.......................................................
Proverbs 23:30 Croatian Bible
.......................................................
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
.......................................................
Přísloví 23:30 Czech BKR
.......................................................
Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
.......................................................
Ordsprogene 23:30 Danish
.......................................................
De, som sidder sent over Vinen, som kommer for at smage den stærke Drik.
.......................................................
Spreuken 23:30 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Bij degenen, die bij den wijn vertoeven; bij degenen, die komen om gemengde drank na te zoeken.
.......................................................
Példabeszédek 23:30 Hungarian: Karoli
.......................................................
A bornál mulatóknak, a kik mennek a jó bor kutatására.
.......................................................
La sentencoj de Salomono 23:30 Esperanto
.......................................................
CXe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, CXe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon.
.......................................................
SANANLASKUT 23:30 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Siinä, kussa viinan tykönä viivytään, ja tullaan tyhjentämään, mitä sisälle pantu on.
.......................................................
SANANLASKUT 23:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät, jotka tulevat makujuomaa maistelemaan.
.......................................................
Proverbes 23:30 French: Darby
.......................................................
Pour qui la rougeur des yeux? Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, qui vont essayer le vin mixtionné.
.......................................................
Proverbes 23:30 French: Martin (1744)
.......................................................
A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.
.......................................................
Proverbes 23:30 French: Ostervald (1744)
.......................................................
A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.
.......................................................
Sprueche 23:30 German: Luther (1545)
.......................................................
Nämlich, wo man beim Wein liegt und kommt auszusaufen, was eingeschenkt ist.
.......................................................
Sprueche 23:30 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.
.......................................................
Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint
.......................................................
ου των εγχρονιζοντων εν οινοις ου των ιχνευοντων που ποτοι γινονται
.......................................................
Proverbs 23:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
ou tōn enchronizontōn en oinois ou tōn ichneuontōn pou potoi ginontai
ou tOn enchronizontOn en oinois ou tOn ichneuontOn pou potoi ginontai

.......................................................
Pwovèb 23:30 Haitian Creole Bible
.......................................................
Se moun k'ap bwè twòp gwòg, moun k'ap kouri dèyè tranpe.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:30 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.
.......................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
למאחרים על־היין לבאים לחקר ממסך׃
.......................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
לַֽמְאַחֲרִ֥ים עַל־הַיָּ֑יִן לַ֝בָּאִ֗ים לַחְקֹ֥ר מִמְסָֽךְ׃
.......................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
למאחרים על־היין לבאים לחקר ממסך׃
.......................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
לַמְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן לַבָּאִים לַחְקֹר מִמְסָךְ׃
.......................................................
משלי 23:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ל  למאחרים על-היין--    לבאים לחקר ממסך
.......................................................
משלי 23:30 Hebrew Bible
.......................................................
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃

.......................................................
Proverbi 23:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
.......................................................
Proverbi 23:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
A quelli che si fermano lungamente appresso il vino; A quelli che vanno cercando da mescere.
.......................................................
AMSAL 23:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
(23:29)
.......................................................
AMSAL 23:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
.......................................................
AMSAL 23:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Pada orang yang leka dalam minum air anggur, dan yang berhimpun bersama-sama hendak mengecap-ngecap minuman yang keras.
.......................................................
잠언 23:30 Korean
.......................................................
술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
.......................................................
Patarliø knyga 23:30 Lithuanian
.......................................................
Tie, kurie ilgai sėdi prie vyno ir geria maišytą vyną.
.......................................................
Proverbs 23:30 Maori
.......................................................
Ko te hunga e noho roa ana ki te waina; ko te hunga e haere ana ki te rapu i te waina whakaranu.
.......................................................
Salomos Ordsprog 23:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................

.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Tym, którzy siadają na winie; tym, którzy chodzą, szukając przyprawnego wina.
.......................................................
Provérbios 23:30 Portugese Bible
.......................................................
Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.   
.......................................................
Proverbe 23:30 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Ale celor ce întîrzie la vin, şi se duc să golească paharul cu vin amestecat.
.......................................................
Притчи 23:30 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного.
.......................................................
Притчи 23:30 Russian koi8r
.......................................................
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать [вина] приправленного.[]
.......................................................
Proverbios 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
De los que se demoran mucho con el vino, De los que van en busca de vinos mezclados.
.......................................................
Proverbios 23:30 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
.......................................................
Proverbios 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Para los que se detienen junto al vino, para los que van buscando la mixtura.
.......................................................
Proverbios 23:30 Spanish: Modern
.......................................................
Para los que se detienen mucho sobre el vino; para los que se lo pasan probando el vino mezclado.
.......................................................
Ordspråksboken 23:30 Swedish (1917)
.......................................................
Jo, där man länge sitter kvar vid vinet, där man samlas för att pröva kryddade drycker.
.......................................................
Proverbs 23:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Silang nangaghihintay sa alak; silang nagsisiyaon upang humanap ng pinaghalong alak.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
மதுபானம் இருக்கும் இடத்திலே தங்கித் தரிப்பவர்களுக்கும், கலப்புள்ள சாராயத்தை நாடுகிறவர்களுக்குந்தானே .
.......................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 23:30 Turkish
.......................................................
İçmeye oturup kalkamayanlar,
Karışık şarapları denemeye gidenlerdir.

.......................................................
Chaâm-ngoân 23:30 Vietnamese (1934)
.......................................................
Tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha.

Bowls .......... Linger .......... Mixed .......... Search .......... Seated .......... Seek .......... Tarry .......... Tarrying .......... Taste .......... Try .......... Wine

Bowls .......... Linger .......... Mixed .......... Search .......... Seated .......... Seek .......... Tarry .......... Tarrying .......... Taste .......... Try .......... Wine

Alphabetical: bowls .......... go .......... linger .......... long .......... mixed .......... of .......... over .......... sample .......... taste .......... Those .......... to .......... who .......... wine

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible