Proverbs 23:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Do not desire his delicacies, For it is deceptive food.
................................................................................
Proverbs 23:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ ἀπληστότερος εἶ μὴ ἐπιθύμει τῶν ἐδεσμάτων αὐτοῦ ταῦτα γὰρ ἔχεται ζωῆς ψευδοῦς
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּתְאָוק לְמַטְעַמֹּותָיו וְהוּא לֶחֶם כְּזָבִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne desideres de cibis eius in quo est panis mendacii

................................................................................
Proverbios 23:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No desees sus manjares, porque es alimento engañoso.
................................................................................
Sprueche 23:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches Brot.
................................................................................
Proverbes 23:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne convoite pas ses friandises: C'est un aliment trompeur.
................................................................................
箴 言 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 贪 恋 他 的 美 食 , 因 为 是 哄 人 的 食 物 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Be not desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Be not desirous of his meats, in which is the bread of deceit.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Be not desirous of his dainties; seeing they are deceitful meat.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Do not crave his delicacies, because this is food that deceives you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful food.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't be desirous of his dainties, since they are deceitful food.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Have no desire to his dainties, seeing it is lying food.
................................................................................
箴 言 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 貪 戀 他 的 美 食 , 因 為 是 哄 人 的 食 物 。
................................................................................
箴 言 23:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不可貪戀他的美食,因為那是騙人的食物。
................................................................................
箴 言 23:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不可贪恋他的美食,因为那是骗人的食物。
................................................................................
Proverbes 23:3 French: Darby
................................................................................
Ne désire point ses friandises, car c'est un pain trompeur.
................................................................................
Proverbes 23:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne désire point ses friandises, car c'est une viande trompeuse.
................................................................................
Proverbes 23:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne désire point ses friandises; car c'est une nourriture trompeuse.
................................................................................
Sprueche 23:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Wünsche dir nicht seiner Speise, denn es ist falsch Brot.
................................................................................
Sprueche 23:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügliche Speise.
Fjalët e urta 23:3 Albanian
................................................................................
Mos dëshiro gjellët e tij të mrekullueshme, sepse janë një ushqim mashtrues.
................................................................................
Притчи 23:3 Bulgarian
................................................................................
Не пожелавай вкусните му ястия, Защото те са примамливи гозби.
................................................................................
Proverbs 23:3 Croatian Bible
................................................................................
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
................................................................................
Přísloví 23:3 Czech BKR
................................................................................
Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
................................................................................
Ordsprogene 23:3 Danish
................................................................................
Attrå ikke hans lækre Retter, thi det er svigefuld kost.
................................................................................
Spreuken 23:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat u niet gelusten zijner smakelijke spijzen, want het is een leugenachtig brood.
................................................................................
Példabeszédek 23:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne kivánd az õ csemegéit; mert ezek hazug étkek.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 23:3 Esperanto
................................................................................
Ne deziru liajn bongustajn mangxojn; CXar gxi estas trompa pano.
................................................................................
SANANLASKUT 23:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä himoitse hänen herkustansa; sillä se on petollinen leipä.
................................................................................
SANANLASKUT 23:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä himoitse hänen herkkujansa, sillä ne ovat petollisia ruokia.
................................................................................
Proverbs 23:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ει δε απληστοτερος ει μη επιθυμει των εδεσματων αυτου ταυτα γαρ εχεται ζωης ψευδους
................................................................................
Proverbs 23:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ei de aplēstoteros ei mē epithumei tōn edesmatōn autou tauta gar echetai zōēs pseudous
................................................................................
ei de aplEstoteros ei mE epithumei tOn edesmatOn autou tauta gar echetai zOEs pseudous

................................................................................
Pwovèb 23:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa pote lanvi sou bon ti manje l'ap ofri ou yo. Se ka yon pèlen li tann pou ou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תתאוק למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תִּ֭תְאָו לְמַטְעַמֹּותָ֑יו וְ֝ה֗וּא לֶ֣חֶם כְּזָבִֽים׃
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תִּתְאָו לְמַטְעַמֹּותָיו וְהוּא לֶחֶם כְּזָבִים׃
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  אל-תתאו למטעמותיו    והוא לחם כזבים
................................................................................
משלי 23:3 Hebrew Bible
................................................................................
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
Proverbi 23:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
................................................................................
AMSAL 23:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan jangan ingin terlalu akan makanannya yang sedap, karena itulah hidangan penipu adanya.
................................................................................
잠언 23:3 Korean
................................................................................
그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라
................................................................................
Patarliø knyga 23:3 Lithuanian
................................................................................
Negeisk jo skanėstų, nes tai apgaulingas maistas.
................................................................................
Proverbs 23:3 Maori
................................................................................
Kaua e hiahia ki ana mea reka: he kai tinihanga hoki era.
................................................................................
Salomos Ordsprog 23:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie pragnij łakoci jego ; bo są pokarmem obłudnym.
................................................................................
Provérbios 23:3 Portugese Bible
................................................................................
Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.   
................................................................................
Proverbe 23:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu pofti mîncările lui alese, căci sînt o hrană înşelătoare.
................................................................................
Притчи 23:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища.
................................................................................
Притчи 23:3 Russian koi8r
................................................................................
Не прельщайся лакомыми яствами его; это--обманчивая пища.[]
................................................................................
Proverbios 23:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No desees sus manjares, Porque es alimento engañoso.
................................................................................
Proverbios 23:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
................................................................................
Proverbios 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No codicies sus manjares, porque es pan engañoso.
................................................................................
Proverbios 23:3 Spanish: Modern
................................................................................
No codicies sus manjares delicados, porque es pan de engaño.
................................................................................
Ordspråksboken 23:3 Swedish (1917)
................................................................................
Var ej lysten efter hans smakliga rätter, ty de äro en bedräglig kost.
................................................................................
Proverbs 23:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang mapagnais ng kaniyang mga masarap na pagkain; yamang mga marayang pagkain.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 23:3 Turkish
................................................................................
Onun lezzetli yemeklerini çekmesin canın,
Böyle yemeğin ardında hile olabilir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 23:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ thèm món ngon của người, Vì là vật thực phỉnh gạt.
................................................................................
Proverbi 23:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non appetire le sue delizie; Perciocchè sono un cibo fallace.
................................................................................
AMSAL 23:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
................................................................................
AMSAL 23:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
................................................................................
Bread .......... Crave .......... Dainties .......... Deceit .......... Deceitful .......... Deceptive .......... Delicacies .......... Delicate .......... Desire .......... Desirous .......... Food .......... Lying .......... Meat
................................................................................
Bread .......... Crave .......... Dainties .......... Deceit .......... Deceitful .......... Deceptive .......... Delicacies .......... Delicate .......... Desire .......... Desirous .......... Food .......... Lying .......... Meat
................................................................................
Alphabetical: crave .......... deceptive .......... delicacies .......... desire .......... Do .......... food .......... for .......... his .......... is .......... it .......... not .......... that
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible