Proverbs 23:17
New American Standard Bible (©1995)
Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the LORD always.

Proverbs 23:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μὴ ζηλούτω ἡ καρδία σου ἁμαρτωλούς ἀλλὰ ἐν φόβῳ κυρίου ἴσθι ὅλην τὴν ἡμέραν

משלי 23:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַל־יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים כִּי אִם־בְּיִרְאַת־יְהוָה כָּל־הַיֹּום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore Domini esto tota die

Proverbios 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No envidie tu corazón a los pecadores, antes vive siempre en el temor del SEÑOR;

Sprueche 23:17 German: Luther (1912)
Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.

Proverbes 23:17 French: Louis Segond (1910)
Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Eternel;

箴 言 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 , 只 要 终 日 敬 畏 耶 和 华 ;

King James Bible
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.

American King James Version
Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.

American Standard Version
Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long:

Bible in Basic English
Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;

Douay-Rheims Bible
Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long:

Darby Bible Translation
Let not thy heart envy sinners, but be thou in the fear of Jehovah all the day;

English Revised Version
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not envy sinners in your heart. Instead, continue to fear the LORD.

Webster's Bible Translation
Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.

World English Bible
Don't let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long.

Young's Literal Translation
Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.

箴 言 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 , 只 要 終 日 敬 畏 耶 和 華 ;

箴 言 23:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的心不要嫉妒罪人,只要時常敬畏耶和華。

箴 言 23:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的心不要嫉妒罪人,只要时常敬畏耶和华。

Proverbes 23:17 French: Darby
Que ton coeur n'envie pas les méchants; mais sois tout le jour dans la crainte de l'Éternel;

Proverbes 23:17 French: Martin (1744)
Que ton cœur ne porte point d'envie aux pécheurs; mais [adonne-toi] à la crainte de l'Eternel tout le jour.

Proverbes 23:17 French: Ostervald (1744)
Que ton cœur ne porte point envie aux pécheurs; mais adonne-toi à la crainte de l'Éternel continuellement.

Sprueche 23:17 German: Luther (1545)
Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.

Sprueche 23:17 German: Elberfelder (1871)
Dein Herz beneide nicht die Sünder, sondern beeifere sich jeden Tag um die Furcht Jehovas.

Fjalët e urta 23:17 Albanian
Zemra jote mos i pastë zili mëkatarët, por vazhdoftë gjithnjë në frikën e Zotit;

Притчи 23:17 Bulgarian
Сърцето ти да не завижда на грешните, Но да [пребъдва в] страх от Господа цял ден,

Proverbs 23:17 Croatian Bible
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,

Přísloví 23:17 Czech BKR
Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.

Ordsprogene 23:17 Danish
Dit Hjerte være ikke skinsygt på Syndere, men stadig ivrigt i HERRENs Frygt;

Spreuken 23:17 Dutch Staten Vertaling
Uw hart zij niet nijdig over de zondaren; maar zijt ten allen dage in de vreze des HEEREN.

Példabeszédek 23:17 Hungarian: Karoli
Ne irígykedjék a te szíved a bûnösökre; hanem az Úr félelmében [légy] egész napon;

La sentencoj de Salomono 23:17 Esperanto
Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaux la Eternulo cxiutage.

SANANLASKUT 23:17 Finnish: Bible (1776)
Älköön sinun sydämes kiivoitelko syntisiä, vaan olkoon Herran pelvossa joka päivä.

SANANLASKUT 23:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älköön sydämesi kadehtiko jumalattomia, mutta kiivaile aina Jumalan pelon puolesta,

Proverbs 23:17 Greek OT: Septuagint
μη ζηλουτω η καρδια σου αμαρτωλους αλλα εν φοβω κυριου ισθι ολην την ημεραν

Proverbs 23:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mē zēloutō ē kardia sou amartōlous anga en phobō kuriou isthi olēn tēn ēmeran
mE zEloutO E kardia sou amartOlous anga en phobO kuriou isthi olEn tEn Emeran

Pwovèb 23:17 Haitian Creole Bible
Pa pote lanvi sou moun k'ap fè sa ki mal. Nan tou sa w'ap fè, toujou gen krentif pou Bondye.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:17 Arabic: Smith & Van Dyke
لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.

משלי 23:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אל־יקנא לבך בחטאים כי אם־ביראת־יהוה כל־היום׃

משלי 23:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־בְּיִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה כָּל־הַיֹּֽום׃

משלי 23:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־יקנא לבך בחטאים כי אם־ביראת־יהוה כל־היום׃

משלי 23:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים כִּי אִם־בְּיִרְאַת־יְהוָה כָּל־הַיֹּום׃

משלי 23:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז  אל-יקנא לבך בחטאים    כי אם-ביראת-יהוה כל-היום

משלי 23:17 Hebrew Bible
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃

Proverbi 23:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;

AMSAL 23:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah hatimu dengki akan orang yang berdosa, melainkan takutlah akan Tuhan pada tiap-tiap hari;

잠언 23:17 Korean
네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라

Patarliø knyga 23:17 Lithuanian
Nepavydėk nusidėjėliams, bet bijok Viešpaties per visą savo dieną.

Proverbs 23:17 Maori
Kei hae tou ngakau ki te hunga hara; engari kia wehi koe ki a Ihowa, a pau noa te ra.

Salomos Ordsprog 23:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Niech nie zajrzy serce twoje grzesznikom; ale raczej chodż w bojańni Pańskiej na każdy dzień;

Provérbios 23:17 Portugese Bible
Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.   

Proverbe 23:17 Romanian: Cornilescu
Să nu-ţi pizmuiască inima pe cei păcătoşi, ci să aibă totdeauna frică de Domnul;

Притчи 23:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;

Притчи 23:17 Russian koi8r
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;[]

Proverbios 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No envidie tu corazón a los pecadores, Antes vive siempre en el temor del SEÑOR.

Proverbios 23:17 Spanish: Reina Valera (1909)
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:

Proverbios 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor del SEÑOR todo tiempo;

Proverbios 23:17 Spanish: Modern
No tenga tu corazón envidia de los pecadores. Más bien, en todo tiempo permanece tú en el temor de Jehovah.

Ordspråksboken 23:17 Swedish (1917)
Låt icke ditt hjärta avundas syndare, men nitälska för HERRENS fruktan beständigt.

Proverbs 23:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag managhili ang iyong puso sa mga makasalanan: kundi lumagay ka sa Panginoon buong araw:

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:17 Turkish
Günahkârlara imrenmektense,
Sürekli RAB korkusunda yaşa.

Chaâm-ngoân 23:17 Vietnamese (1934)
Lòng con chớ phân bì với kẻ hung ác; Nhưng hằng ngày hãy kính sợ Ðức Giê-hô-va.

Proverbi 23:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il cuor tuo non porti invidia a’ peccatori; Anzi attienti sempre al timore del Signore.

AMSAL 23:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah

AMSAL 23:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.

Always .......... Continue .......... Envious .......... Envy .......... Fear .......... Heart .......... Live .......... Rather .......... Sinners .......... Zealous

Always .......... Continue .......... Envious .......... Envy .......... Fear .......... Heart .......... Live .......... Rather .......... Sinners .......... Zealous

Alphabetical: always .......... be .......... but .......... Do .......... envy .......... fear .......... for .......... heart .......... in .......... let .......... live .......... LORD .......... not .......... of .......... sinners .......... the .......... your .......... zealous

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible