Proverbs 23:16
New American Standard Bible (©1995)
And my inmost being will rejoice When your lips speak what is right.

Proverbs 23:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐνδιατρίψει λόγοις τὰ σὰ χείλη πρὸς τὰ ἐμὰ χείλη ἐὰν ὀρθὰ ὦσιν

משלי 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְתַעְלֹזְנָה כִלְיֹותָי בְּדַבֵּר שְׂפָתֶיךָ מֵישָׁרִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tua

Proverbios 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y se regocijarán mis entrañas cuando tus labios hablen lo que es recto.

Sprueche 23:16 German: Luther (1912)
und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.

Proverbes 23:16 French: Louis Segond (1910)
Mes entrailles seront émues d'allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.

箴 言 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 嘴 若 说 正 直 话 , 我 的 心 肠 也 必 快 乐 。

King James Bible
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

American King James Version
Yes, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.

American Standard Version
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.

Bible in Basic English
And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things.

Douay-Rheims Bible
And my reins shall rejoice, when thy lips shall speak what is right.

Darby Bible Translation
and my reins shall exult, when thy lips speak right things.

English Revised Version
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My heart rejoices when you speak what is right.

Webster's Bible Translation
Yes, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

World English Bible
yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.

Young's Literal Translation
And my reins exult when thy lips speak uprightly.

箴 言 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 嘴 若 說 正 直 話 , 我 的 心 腸 也 必 快 樂 。

箴 言 23:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的嘴唇說正直話的時候,我的內心就歡樂。

箴 言 23:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的嘴唇说正直话的时候,我的内心就欢乐。

Proverbes 23:16 French: Darby
et mes reins s'égayeront quand te lèvres diront des choses droites.

Proverbes 23:16 French: Martin (1744)
Certes mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres proféreront des choses droites.

Proverbes 23:16 French: Ostervald (1744)
Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.

Sprueche 23:16 German: Luther (1545)
und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.

Sprueche 23:16 German: Elberfelder (1871)
und meine Nieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden.

Fjalët e urta 23:16 Albanian
zemra ime do të ngazëllojë, kur buzët e tua do të thonë gjëra të drejta.

Притчи 23:16 Bulgarian
Да! сърцето ми ще се радва, Когато устните ти изговарят правото

Proverbs 23:16 Croatian Bible
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.

Přísloví 23:16 Czech BKR
A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.

Ordsprogene 23:16 Danish
og mine Nyrer jubler, når dine Læber taler, hvad ret er!

Spreuken 23:16 Dutch Staten Vertaling
En mijn nieren zullen van vreugde opspringen, als uw lippen billijkheden spreken zullen.

Példabeszédek 23:16 Hungarian: Karoli
És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.

La sentencoj de Salomono 23:16 Esperanto
Kaj mia internajxo gxojos, Kiam viaj lipoj parolos gxustajxon.

SANANLASKUT 23:16 Finnish: Bible (1776)
Ja minun munaskuuni ovat riemuiset, koska sinun huules puhuvat, mikä oikia on.

SANANLASKUT 23:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja sisimpäni riemuitsee, jos sinun huulesi puhuvat sitä, mikä oikein on.

Proverbs 23:16 Greek OT: Septuagint
και ενδιατριψει λογοις τα σα χειλη προς τα εμα χειλη εαν ορθα ωσιν

Proverbs 23:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai endiatripsei logois ta sa cheilē pros ta ema cheilē ean ortha ōsin
kai endiatripsei logois ta sa cheilE pros ta ema cheilE ean ortha Osin

Pwovèb 23:16 Haitian Creole Bible
M'a kontan anpil lè m'a tande bon pawòl k'ap soti nan bouch ou.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:16 Arabic: Smith & Van Dyke
وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.

משלי 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃

משלי 23:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְתַעְלֹ֥זְנָה כִלְיֹותָ֑י בְּדַבֵּ֥ר פָתֶ֗יךָ מֵישָׁרִֽים׃

משלי 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותעלזנה כליותי בדבר פתיך מישרים׃

משלי 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְתַעְלֹזְנָה כִלְיֹותָי בְּדַבֵּר פָתֶיךָ מֵישָׁרִים׃

משלי 23:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  ותעלזנה כליותי--    בדבר שפתיך מישרים

משלי 23:16 Hebrew Bible
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃

Proverbi 23:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.

AMSAL 23:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan segala sesuatu yang dalam aku akan bergemar apabila engkau kelak mengatakan perkara yang betul-betul.

잠언 23:16 Korean
만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라

Patarliø knyga 23:16 Lithuanian
Tau tiesą kalbant, mano širdis džiūgaus.

Proverbs 23:16 Maori
Ae ra, ka hari oku whatumanawa, ina korero ou ngutu i nga mea tika.

Salomos Ordsprog 23:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
I rozweselą się nerki moje, gdy będą mówiły wargi twoje, co jest prawego.

Provérbios 23:16 Portugese Bible
e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.   

Proverbe 23:16 Romanian: Cornilescu
şi lăuntrul meu se va veseli, cînd buzele tale vor spune ce este bine.

Притчи 23:16 Russian: Synodal Translation (1876)
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.

Притчи 23:16 Russian koi8r
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.[]

Proverbios 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y se regocijarán mis entrañas Cuando tus labios hablen lo que es recto.

Proverbios 23:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.

Proverbios 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.

Proverbios 23:16 Spanish: Modern
Mis entrañas se regocijarán, cuando tus labios hablen cosas rectas.

Ordspråksboken 23:16 Swedish (1917)
ja, mitt innersta fröjdar sig, när dina läppar tala vad rätt är.

Proverbs 23:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oo, ang aking puso ay magagalak pagka ang iyong mga labi ay nangagsasalita ng matuwid na mga bagay.

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:16 Turkish
Dudakların doğru konuştuğunda
Gönlüm de coşar.

Chaâm-ngoân 23:16 Vietnamese (1934)
Phải, chánh ruột gan ta sẽ hớn hở Khi miệng con nói điều ngay thẳng.

Proverbi 23:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E le mie reni gioiranno, Quando le tue labbra parleranno cose diritte.

AMSAL 23:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.

AMSAL 23:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.

Exult .......... Full .......... Heart .......... Inmost .......... Joy .......... Lips .......... Reins .......... Rejoice .......... Right .......... Soul .......... Speak .......... Thoughts .......... Uprightly

Exult .......... Full .......... Heart .......... Inmost .......... Joy .......... Lips .......... Reins .......... Rejoice .......... Right .......... Soul .......... Speak .......... Thoughts .......... Uprightly

Alphabetical: And .......... being .......... inmost .......... is .......... lips .......... my .......... rejoice .......... right .......... speak .......... what .......... when .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible