New American Standard Bible (©1995) For their Redeemer is strong; He will plead their case against you.Proverbs 23:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὁ γὰρ λυτρούμενος αὐτοὺς κύριος κραταιός ἐστιν καὶ κρινεῖ τὴν κρίσιν αὐτῶν μετὰ σοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata propinquus enim eorum Fortis est et ipse iudicabit contra te causam illorum Proverbios 23:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque su Redentor es fuerte; El defenderá su causa contra ti. Sprueche 23:11 German: Luther (1912) Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen. Proverbes 23:11 French: Louis Segond (1910) Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi. 箴 言 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 他 们 的 救 赎 主 大 有 能 力 , 他 必 向 你 为 他 们 辨 屈 。 King James Bible For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee. American King James Version For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you. American Standard Version For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee. Bible in Basic English For their saviour is strong, and he will take up their cause against you. Douay-Rheims Bible For their near kinsman is strong: and he will judge their cause against thee. Darby Bible Translation for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee. English Revised Version For their redeemer is strong; he shall plead their cause against thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) because the one who is responsible for them is strong. He will plead their case against you. Webster's Bible Translation For their redeemer is mighty; he will plead their cause with thee. World English Bible for their Defender is strong. He will plead their case against you. Young's Literal Translation For their Redeemer is strong, He doth plead their cause with thee. 箴 言 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 他 們 的 救 贖 主 大 有 能 力 , 他 必 向 你 為 他 們 辨 屈 。 箴 言 23:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他們的救贖主大有能力,他必向你為他們的案件伸冤。 箴 言 23:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他们的救赎主大有能力,他必向你为他们的案件伸冤。 Proverbes 23:11 French: Darby leur rédempteur est fort, il prendra en main leur cause contre toi. Proverbes 23:11 French: Martin (1744) Car leur garant est puissant; il défendra leur cause contre toi. Proverbes 23:11 French: Ostervald (1744) Car leur vengeur est puissant; il plaidera leur cause contre toi. Sprueche 23:11 German: Luther (1545) Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen. Sprueche 23:11 German: Elberfelder (1871) Denn ihr Erlöser ist stark; er wird ihren Rechtsstreit wider dich führen. | Fjalët e urta 23:11 Albanian sepse Hakmarrësi i tyre është i fuqishëm; ai do të mbrojë çështjen e tyre kundër teje.Притчи 23:11 Bulgarian Защото Изкупителят им е мощен; Той ще защити делото им против тебе. Proverbs 23:11 Croatian Bible jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe. Přísloví 23:11 Czech BKR Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě. Ordsprogene 23:11 Danish thi deres Løser er stærk, han fører deres Sag imod dig. Spreuken 23:11 Dutch Staten Vertaling Want hun Verlosser is sterk; Die zal hun twistzaak tegen u twisten. Példabeszédek 23:11 Hungarian: Karoli Mert az õ megváltójuk erõs, az forgatja az õ ügyöket ellened! La sentencoj de Salomono 23:11 Esperanto CXar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraux vi. SANANLASKUT 23:11 Finnish: Bible (1776) Sillä heidän lunastajansa on voimallinen: hän toimittaa heidän asiansa sinua vastaan. SANANLASKUT 23:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä heidän sukulunastajansa on väkevä, ja hän ajaa heidän asiansa sinua vastaan. Proverbs 23:11 Greek OT: Septuagint ο γαρ λυτρουμενος αυτους κυριος κραταιος εστιν και κρινει την κρισιν αυτων μετα σου Proverbs 23:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated o gar lutroumenos autous kurios krataios estin kai krinei tēn krisin autōn meta sou o gar lutroumenos autous kurios krataios estin kai krinei tEn krisin autOn meta sou Pwovèb 23:11 Haitian Creole Bible Se Bondye k'ap defann yo, li gen anpil pouvwa. L'a plede kòz yo kont ou. | Proverbi 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.AMSAL 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) karena sangat kuat penebusnya, maka Ia juga akan membicarakan kelak hal perkara mereka itu dengan dikau. 잠언 23:11 Korean 대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라 Patarliø knyga 23:11 Lithuanian nes jų Atpirkėjas yra galingas Jis gins jų bylą prieš tave. Proverbs 23:11 Maori No te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe. Salomos Ordsprog 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Bo obrońca ich możny; onci się podejmuje sprawy ich przeciwko tobie. Provérbios 23:11 Portugese Bible porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti. Proverbe 23:11 Romanian: Cornilescu căci răzbunătorul lor este puternic: El le va apăra pricina împotriva ta. Притчи 23:11 Russian: Synodal Translation (1876) потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою. Притчи 23:11 Russian koi8r потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.[] Proverbios 23:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque su Redentor es fuerte; El defenderá su causa contra ti. Proverbios 23:11 Spanish: Reina Valera (1909) Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti. Proverbios 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque el redentor de ellos es el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti. Proverbios 23:11 Spanish: Modern Porque su Redentor es fuerte; él defenderá contra ti la causa de ellos. Ordspråksboken 23:11 Swedish (1917) Ty deras bördeman är stark; han skall utföra deras sak mot dig. Proverbs 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang kanilang Manunubos ay malakas; ipaglalaban niya ang kanilang usap sa iyo. Süleyman'ın Özdeyişleri 23:11 Turkish Çünkü onların Velisi güçlüdür Ve onların davasını sana karşı O yürütür. kurtarıcılığı vurguluyor. Chaâm-ngoân 23:11 Vietnamese (1934) Vì Ðấng cứu chuộc của họ vốn quyền năng, Sẽ binh vực sự cáo tụng của chúng nó nghịch với con. Proverbi 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè il lor riscotitore è potente; Egli difenderà la causa loro contro a te. AMSAL 23:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau. AMSAL 23:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau. Case .......... Cause .......... Defender .......... Mighty .......... Plead .......... Redeemer .......... Saviour .......... Strong Case .......... Cause .......... Defender .......... Mighty .......... Plead .......... Redeemer .......... Saviour .......... Strong Alphabetical: against .......... case .......... Defender .......... for .......... he .......... is .......... plead .......... Redeemer .......... strong .......... take .......... their .......... up .......... will .......... you OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |