Proverbs 22:22
New American Standard Bible (©1995)
Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;

Proverbs 22:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μὴ ἀποβιάζου πένητα πτωχὸς γάρ ἐστιν καὶ μὴ ἀτιμάσῃς ἀσθενῆ ἐν πύλαις

משלי 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַל־תִּגְזָל־דָּל כִּי דַל־הוּא וְאַל־תְּדַכֵּא עָנִי בַשָּׁעַר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta

Proverbios 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No robes al pobre, porque es pobre, ni aplastes al afligido en la puerta;

Sprueche 22:22 German: Luther (1912)
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.

Proverbes 22:22 French: Louis Segond (1910)
Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;

箴 言 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
贫 穷 人 , 你 不 可 因 他 贫 穷 就 抢 夺 他 的 物 , 也 不 可 在 城 门 口 欺 压 困 苦 人 ;

King James Bible
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

American King James Version
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

American Standard Version
Rob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:

Bible in Basic English
Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:

Douay-Rheims Bible
Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:

Darby Bible Translation
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;

English Revised Version
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not rob the poor because they are poor or trample on the rights of an oppressed person at the city gate,

Webster's Bible Translation
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

World English Bible
Don't exploit the poor, because he is poor; and don't crush the needy in court;

Young's Literal Translation
Rob not the poor because he is poor, And bruise not the afflicted in the gate.

箴 言 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
貧 窮 人 , 你 不 可 因 他 貧 窮 就 搶 奪 他 的 物 , 也 不 可 在 城 門 口 欺 壓 困 苦 人 ;

箴 言 22:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的東西,也不可在城門口欺壓窮苦人。

箴 言 22:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你不可因为贫穷人穷乏,就抢夺他的东西,也不可在城门口欺压穷苦人。

Proverbes 22:22 French: Darby
Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte;

Proverbes 22:22 French: Martin (1744)
Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.

Proverbes 22:22 French: Ostervald (1744)
Ne pille point le pauvre, parce qu'il est pauvre, et n'opprime point l'affligé à la porte.

Sprueche 22:22 German: Luther (1545)
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor;

Sprueche 22:22 German: Elberfelder (1871)
Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.

Fjalët e urta 22:22 Albanian
Mos e vidh të varfërin, sepse është i varfër, dhe mos e shtyp të mjerin te porta,

Притчи 22:22 Bulgarian
Не оголвай сиромаха, защото той е беден, Нито притеснявай в портата угнетения,

Proverbs 22:22 Croatian Bible
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.

Přísloví 22:22 Czech BKR
Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.

Ordsprogene 22:22 Danish
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:

Spreuken 22:22 Dutch Staten Vertaling
Beroof den arme niet, omdat hij arm is; en verbrijzel den ellendige niet in de poort.

Példabeszédek 22:22 Hungarian: Karoli
Ne rabold ki a szegényt, mert szegény õ; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;

La sentencoj de Salomono 22:22 Esperanto
Ne prirabu malricxulon, pro tio, ke li estas malricxa; Kaj ne premu senhavulon cxe la pordego;

SANANLASKUT 22:22 Finnish: Bible (1776)
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.

SANANLASKUT 22:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,

Proverbs 22:22 Greek OT: Septuagint
μη αποβιαζου πενητα πτωχος γαρ εστιν και μη ατιμασης ασθενη εν πυλαις

Proverbs 22:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mē apobiazou penēta ptōchos gar estin kai mē atimasēs asthenē en pulais
mE apobiazou penEta ptOchos gar estin kai mE atimasEs asthenE en pulais

Pwovèb 22:22 Haitian Creole Bible
Pa pran ti sa pòv la genyen an paske se pòv li ye. Pa pwofite sou ti malere yo nan tribinal.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:22 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.

משלי 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אל־תגזל־דל כי דל־הוא ואל־תדכא עני בשער׃

משלי 22:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַֽל־תִּגְזָל־דָּ֭ל כִּ֣י דַל־ה֑וּא וְאַל־תְּדַכֵּ֖א עָנִ֣י בַשָּֽׁעַר׃

משלי 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תגזל־דל כי דל־הוא ואל־תדכא עני בשער׃

משלי 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּגְזָל־דָּל כִּי דַל־הוּא וְאַל־תְּדַכֵּא עָנִי בַשָּׁעַר׃

משלי 22:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב  אל-תגזל-דל כי דל-הוא    ואל-תדכא עני בשער

משלי 22:22 Hebrew Bible
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃

Proverbi 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non derubare il povero perch’è povero, e non opprimere il misero alla porta;

AMSAL 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah rampas harta orang miskin, sebab miskinlah ia, dan jangan memijak orang papa dalam hukum.

잠언 22:22 Korean
약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라

Patarliø knyga 22:22 Lithuanian
Neapiplėšk beturčių dėl to, kad jie yra beturčiai, ir neskriausk nukentėjusiojo teisme,

Proverbs 22:22 Maori
Kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha:

Salomos Ordsprog 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Nie odzieraj nędznego, przeto że nędzny jest; ani ubogiego w bramie uciskaj.

Provérbios 22:22 Portugese Bible
Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;   

Proverbe 22:22 Romanian: Cornilescu
Nu despuia pe sărac, pentrucă este sărac, şi nu asupri pe nenorocitul care stă la poartă!

Притчи 22:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,

Притчи 22:22 Russian koi8r
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,[]

Proverbios 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No robes al pobre, porque es pobre, Ni aplastes al afligido en la puerta;

Proverbios 22:22 Spanish: Reina Valera (1909)
No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:

Proverbios 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No robes al pobre, porque es pobre, ni quebrantes en el juicio al necesitado;

Proverbios 22:22 Spanish: Modern
No robes al pobre, porque es pobre; ni oprimas al afligido en las puertas de la ciudad.

Ordspråksboken 22:22 Swedish (1917)
Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.

Proverbs 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang magnakaw sa dukha, sapagka't siya'y dukha, ni pumighati man sa nagdadalamhati sa pintuang-bayan:

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:22 Turkish
Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma,
Düşkünü mahkemede ezme. Masoretik metinde geçmemektedir.

Chaâm-ngoân 22:22 Vietnamese (1934)
Chớ bóc lột kẻ nghèo, bởi vì họ nghèo, Cũng đừng hà hiếp người khốn khổ nơi cửa thành;

Proverbi 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non predare il povero, perchè egli è povero; E non oppressar l’afflitto nella porta;

AMSAL 22:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Janganlah merugikan orang miskin, hanya karena ia lemah; dan di sidang pengadilan janganlah memperkosa hak orang yang tak berdaya.

AMSAL 22:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.

Afflicted .......... Bruise .......... Court .......... Cruel .......... Crush .......... Crushed .......... Exploit .......... Gate .......... Judge .......... Needy .......... Ones .......... Oppress .......... Poor .......... Property .......... Rob .......... Weak

Afflicted .......... Bruise .......... Court .......... Cruel .......... Crush .......... Crushed .......... Exploit .......... Gate .......... Judge .......... Needy .......... Ones .......... Oppress .......... Poor .......... Property .......... Rob .......... Weak

Alphabetical: afflicted .......... and .......... are .......... at .......... because .......... court .......... crush .......... Do .......... exploit .......... gate .......... he .......... in .......... is .......... needy .......... not .......... Or .......... poor .......... rob .......... the .......... they

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible