Proverbs 22:12
New American Standard Bible (©1995)
The eyes of the LORD preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.

Proverbs 22:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ κυρίου διατηροῦσιν αἴσθησιν φαυλίζει δὲ λόγους παράνομος

משלי 22:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עֵינֵי יְהוָה נָצְרוּ דָעַת וַיְסַלֵּף דִּבְרֵי בֹגֵד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui

Proverbios 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los ojos del SEÑOR guardan el conocimiento, pero El confunde las palabras del pérfido.

Sprueche 22:12 German: Luther (1912)
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.

Proverbes 22:12 French: Louis Segond (1910)
Les yeux de l'Eternel gardent la science, Mais il confond les paroles du perfide.

箴 言 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 眼 目 眷 顾 聪 明 人 , 却 倾 败 奸 诈 人 的 言 语 。

King James Bible
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

American King James Version
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.

American Standard Version
The eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.

Bible in Basic English
The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.

Douay-Rheims Bible
The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.

Darby Bible Translation
The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.

English Revised Version
The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but he overthroweth the words of the treacherous man.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD's eyes watch over knowledge, but he overturns the words of a treacherous person.

Webster's Bible Translation
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

World English Bible
The eyes of Yahweh watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.

Young's Literal Translation
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.

箴 言 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 眼 目 眷 顧 聰 明 人 , 卻 傾 敗 奸 詐 人 的 言 語 。

箴 言 22:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的眼目護衛知識,卻傾覆奸詐人的話。

箴 言 22:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的眼目护卫知识,却倾覆奸诈人的话。

Proverbes 22:12 French: Darby
Les yeux de l'Éternel gardent la connaissance, mais il renverse les paroles du perfide.

Proverbes 22:12 French: Martin (1744)
Les yeux de l'Eternel protègent la science, mais il renverse les paroles du perfide.

Proverbes 22:12 French: Ostervald (1744)
Les yeux de l'Éternel protègent la sagesse; mais il confond les paroles du perfide.

Sprueche 22:12 German: Luther (1545)
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehret er.

Sprueche 22:12 German: Elberfelder (1871)
Die Augen Jehovas behüten die Erkenntnis, und er vereitelt (Eig. stürzt um) die Worte des Treulosen.

Fjalët e urta 22:12 Albanian
Sytë e Zotit ruajnë dijen, por ai i bën të kota fjalët e të pabesit.

Притчи 22:12 Bulgarian
Очите на Господа пазят [онзи, който има] знание, И той осуетява думите на коварния.

Proverbs 22:12 Croatian Bible
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.

Přísloví 22:12 Czech BKR
Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.

Ordsprogene 22:12 Danish
HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.

Spreuken 22:12 Dutch Staten Vertaling
De ogen des HEEREN bewaren de wetenschap; maar de zaken des trouwelozen zal Hij omkeren.

Példabeszédek 22:12 Hungarian: Karoli
Az Úrnak szemei megõrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.

La sentencoj de Salomono 22:12 Esperanto
La okuloj de la Eternulo gardas la prudenton; Sed la vortojn de maliculo Li renversas.

SANANLASKUT 22:12 Finnish: Bible (1776)
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.

SANANLASKUT 22:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.

Proverbs 22:12 Greek OT: Septuagint
οι δε οφθαλμοι κυριου διατηρουσιν αισθησιν φαυλιζει δε λογους παρανομος

Proverbs 22:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oi de ophthalmoi kuriou diatērousin aisthēsin phaulizei de logous paranomos
oi de ophthalmoi kuriou diatErousin aisthEsin phaulizei de logous paranomos

Pwovèb 22:12 Haitian Creole Bible
Seyè a pwoteje moun k'ap di verite. Men, li fè moun k'ap bay manti yo wont.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:12 Arabic: Smith & Van Dyke
عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.

משלי 22:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃

משלי 22:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵינֵ֣י יְ֭הוָה נָ֣צְרוּ דָ֑עַת וַ֝יְסַלֵּ֗ף דִּבְרֵ֥י בֹגֵֽד׃

משלי 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃

משלי 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינֵי יְהוָה נָצְרוּ דָעַת וַיְסַלֵּף דִּבְרֵי בֹגֵד׃

משלי 22:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  עיני יהוה נצרו דעת    ויסלף דברי בגד

משלי 22:12 Hebrew Bible
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃

Proverbi 22:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.

AMSAL 22:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa mata Tuhan memeliharakan pengetahuan, tetapi perkataan orang murtad dibongkar-bangkir-Nya.

잠언 22:12 Korean
여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라

Patarliø knyga 22:12 Lithuanian
Viešpats saugo pažinimą, bet neištikimojo žodžius Jis paverčia niekais.

Proverbs 22:12 Maori
Ma nga kanohi o Ihowa e tiaki te tangata whai matauranga, e whakataka ana hoki e ia nga kupu a te tangata kopeka.

Salomos Ordsprog 22:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Oczy Pańskie strzegą umiejętności; ale przedsięwzięcia przewrotnego podwraca.

Provérbios 22:12 Portugese Bible
Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.   

Proverbe 22:12 Romanian: Cornilescu
Ochii Domnului păzesc pe cel ce are ştiinţă, dar înfruntă cuvintele celui stricat.

Притчи 22:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Онниспровергает.

Притчи 22:12 Russian koi8r
Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.[]

Proverbios 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los ojos del SEÑOR guardan el conocimiento, Pero El confunde las palabras del engañador.

Proverbios 22:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.

Proverbios 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los ojos del SEÑOR miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.

Proverbios 22:12 Spanish: Modern
Los ojos de Jehovah custodian el conocimiento, pero él arruina las cosas de los traicioneros.

Ordspråksboken 22:12 Swedish (1917)
HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.

Proverbs 22:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga mata ng Panginoon ay nagiingat sa maalam: nguni't kaniyang ibinabagsak ang mga salita ng taksil.

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:12 Turkish
RAB bilgiyi gözetip korur,
Hainin sözlerini ise altüst eder.

Chaâm-ngoân 22:12 Vietnamese (1934)
Mắt của Ðức Giê-hô-va coi giữ người có tri thức; Nhưng Ngài đánh đổ lời kẻ gian tà.

Proverbi 22:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli occhi del Signore guardano l’uomo dotato di conoscimento; Ma egli sovverte i fatti del disleale.

AMSAL 22:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dengan membongkar kebohongan orang yang curang, TUHAN menjaga agar pengetahuan yang benar tetap terpelihara.

AMSAL 22:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.

Acts .......... Eyes .......... Faithless .......... False. .......... Frustrates .......... Kept .......... Overthroweth .......... Overthrows .......... Overturned .......... Preserve .......... Transgressor .......... Treacherous .......... Unfaithful .......... Watch .......... Words

Acts .......... Eyes .......... Faithless .......... False. .......... Frustrates .......... Kept .......... Overthroweth .......... Overthrows .......... Overturned .......... Preserve .......... Transgressor .......... Treacherous .......... Unfaithful .......... Watch .......... Words

Alphabetical: but .......... eyes .......... frustrates .......... he .......... keep .......... knowledge .......... LORD .......... man .......... of .......... over .......... overthrows .......... preserve .......... The .......... treacherous .......... unfaithful .......... watch .......... words

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible