New American Standard Bible (©1995) He who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.Proverbs 22:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀγαπᾷ κύριος ὁσίας καρδίας δεκτοὶ δὲ αὐτῷ πάντες ἄμωμοι χείλεσιν ποιμαίνει βασιλεύς Latin: Biblia Sacra Vulgata qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem Proverbios 22:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que ama la pureza de corazón tiene gracia en sus labios, y el rey es su amigo. Sprueche 22:11 German: Luther (1912) Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König. Proverbes 22:11 French: Louis Segond (1910) Celui qui aime la pureté du coeur, Et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami. 箴 言 22:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 喜 爱 清 心 的 人 因 他 嘴 上 的 恩 言 , 王 必 与 他 为 友 。 King James Bible He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. American King James Version He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. American Standard Version He that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend. Bible in Basic English He whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend. Douay-Rheims Bible He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend. Darby Bible Translation He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend. English Revised Version He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. GOD'S WORD® Translation (©1995) Whoever loves a pure heart and whoever speaks graciously has a king as his friend. Webster's Bible Translation He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. World English Bible He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend. Young's Literal Translation Whoso is loving cleanness of heart, Grace are his lips, a king is his friend. 箴 言 22:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 喜 愛 清 心 的 人 因 他 嘴 上 的 恩 言 , 王 必 與 他 為 友 。 箴 言 22:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 喜愛內心潔淨,嘴上有恩言的,君王要作他的朋友。 箴 言 22:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的,君王要作他的朋友。 Proverbes 22:11 French: Darby Celui qui aime la pureté de coeur a la grâce sur les lèvres, et le roi est son ami. Proverbes 22:11 French: Martin (1744) Le Roi est ami de celui qui aime la pureté de cœur, et qui a de la grâce en son parler. Proverbes 22:11 French: Ostervald (1744) Le roi est ami de celui qui aime la pureté du cœur, et qui a de la grâce dans ses discours. Sprueche 22:11 German: Luther (1545) Wer ein treu Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König. Sprueche 22:11 German: Elberfelder (1871) Wer Reinheit des Herzens liebt, wessen Lippen Anmut sind, dessen Freund ist der König. | Fjalët e urta 22:11 Albanian Kush e do pastërtinë e zemrës dhe ka hir mbi buzët do ta ketë shok mbretin.Притчи 22:11 Bulgarian Който обича чистота в сърцето И има благодатни устни, царят ще му бъде приятел. Proverbs 22:11 Croatian Bible Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj. Přísloví 22:11 Czech BKR Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá. Ordsprogene 22:11 Danish HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven. Spreuken 22:11 Dutch Staten Vertaling Die de reinheid des harten liefheeft, wiens lippen aangenaam zijn, diens vriend is de koning. Példabeszédek 22:11 Hungarian: Karoli A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király. La sentencoj de Salomono 22:11 Esperanto Kiu amas purecon de koro kaj agrable parolas, Al tiu la regxo estas amiko. SANANLASKUT 22:11 Finnish: Bible (1776) Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä. SANANLASKUT 22:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas. Proverbs 22:11 Greek OT: Septuagint αγαπα κυριος οσιας καρδιας δεκτοι δε αυτω παντες αμωμοι χειλεσιν ποιμαινει βασιλευς Proverbs 22:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated agapa kurios osias kardias dektoi de autō pantes amōmoi cheilesin poimainei basileus agapa kurios osias kardias dektoi de autO pantes amOmoi cheilesin poimainei basileus Pwovèb 22:11 Haitian Creole Bible Moun ki pa gen move lide dèyè tèt yo epi ki gen bon pawòl nan bouch yo ap gen wa a pou zanmi yo. Men, Bondye renmen moun ki sensè. | Proverbi 22:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.AMSAL 22:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Barangsiapa yang suci hatinya, ia itu dikasihi raja dan yang petah lidah, ia itulah sahabatnya. 잠언 22:11 Korean 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라 Patarliø knyga 22:11 Lithuanian Kas mėgsta širdies tyrumą ir yra maloningas kalboje, tas draugaus su karaliumi. Proverbs 22:11 Maori Ko te tangata e matenui ana ki te ngakau ma, ko te kingi he hoa mona, mo te ahuareka o ona ngutu. Salomos Ordsprog 22:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Kto miłuje czystość serca, a jest wdzięczność w wargach jego, temu król przyjacielem będzie. Provérbios 22:11 Portugese Bible O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei. Proverbe 22:11 Romanian: Cornilescu Cine iubeşte curăţia inimii, şi are bunăvoinţa pe buze, este prieten cu împăratul. - Притчи 22:11 Russian: Synodal Translation (1876) Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь – друг. Притчи 22:11 Russian koi8r Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь--друг.[] Proverbios 22:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que ama la pureza de corazón Tiene gracia en sus labios, y el rey es su amigo. Proverbios 22:11 Spanish: Reina Valera (1909) El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios su amigo será el rey. Proverbios 22:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios; su compañero será el rey. Proverbios 22:11 Spanish: Modern El rey ama al de corazón puro, y el que tiene gracia de labios será su amigo. Ordspråksboken 22:11 Swedish (1917) Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen. Proverbs 22:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Siyang umiibig ng kalinisan ng puso, dahil sa biyaya ng kaniyang mga labi ay magiging kaniyang kaibigan ang hari. Süleyman'ın Özdeyişleri 22:11 Turkish Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven, Kralın dostluğunu kazanır. Chaâm-ngoân 22:11 Vietnamese (1934) Ai ái mộ lòng thánh sạch, Và có duyên nơi môi miệng mình, sẽ được vua làm bạn nghĩa. Proverbi 22:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Chi ama la purità del cuore Avrà il re per amico, per la grazia delle sue labbra. AMSAL 22:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang yang menyukai ketulusan dan yang manis bicaranya, akan menjadi sahabat raja. AMSAL 22:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja. Clean .......... Cleanness .......... Dear .......... Friend .......... Grace .......... Gracious .......... Heart .......... King's .......... Loves .......... Loving .......... Pure .......... Pureness .......... Purity .......... Speaks .......... Speech Clean .......... Cleanness .......... Dear .......... Friend .......... Grace .......... Gracious .......... Heart .......... King's .......... Loves .......... Loving .......... Pure .......... Pureness .......... Purity .......... Speaks .......... Speech Alphabetical: a .......... and .......... for .......... friend .......... gracious .......... have .......... He .......... heart .......... his .......... is .......... king .......... loves .......... of .......... pure .......... purity .......... speech .......... the .......... who .......... whose .......... will OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |