Proverbs 21:27
New American Standard Bible (©1995)
The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent!

Proverbs 21:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
θυσίαι ἀσεβῶν βδέλυγμα κυρίῳ καὶ γὰρ παρανόμως προσφέρουσιν αὐτάς

משלי 21:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
זֶבַח רְשָׁעִים תֹּועֵבָה אַף כִּי־בְזִמָּה יְבִיאֶנּוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere

Proverbios 21:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El sacrificio de los impíos es abominación, cuánto más trayéndolo con mala intención.

Sprueche 21:27 German: Luther (1912)
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn es wird in Sünden geopfert.

Proverbes 21:27 French: Louis Segond (1910)
Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!

箴 言 21:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 的 祭 物 是 可 憎 的 ; 何 况 他 存 恶 意 来 献 呢 ?

King James Bible
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

American King James Version
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?

American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he bringeth it with a wicked mind!

Bible in Basic English
The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!

Douay-Rheims Bible
The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.

Darby Bible Translation
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!

English Revised Version
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The sacrifice of wicked people is disgusting, especially if they bring it with evil intent.

Webster's Bible Translation
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

World English Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!

Young's Literal Translation
The sacrifice of the wicked is abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.

箴 言 21:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 的 祭 物 是 可 憎 的 ; 何 況 他 存 惡 意 來 獻 呢 ?

箴 言 21:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?

箴 言 21:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恶人的祭物是耶和华所厌恶的,更何况是怀着恶念来献的呢?

Proverbes 21:27 French: Darby
Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une pensée mauvaise.

Proverbes 21:27 French: Martin (1744)
Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une méchante intention?

Proverbes 21:27 French: Ostervald (1744)
Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!

Sprueche 21:27 German: Luther (1545)
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.

Sprueche 21:27 German: Elberfelder (1871)
Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht (O. für eine Schandtat) bringt.

Fjalët e urta 21:27 Albanian
Flijimi i të pabesit është gjë e neveritshme, aq më tepër në rast se e ofron me qëllim të keq.

Притчи 21:27 Bulgarian
Жертвата на нечестивите е мерзост,- Колко повече, когато я принасят за нечестива цел!

Proverbs 21:27 Croatian Bible
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.

Přísloví 21:27 Czech BKR
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.

Ordsprogene 21:27 Danish
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.

Spreuken 21:27 Dutch Staten Vertaling
Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!

Példabeszédek 21:27 Hungarian: Karoli
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.

La sentencoj de Salomono 21:27 Esperanto
Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo; Kiom pli, kiam li gxin alportas kiel pekoferon!

SANANLASKUT 21:27 Finnish: Bible (1776)
Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.

SANANLASKUT 21:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!

Proverbs 21:27 Greek OT: Septuagint
θυσιαι ασεβων βδελυγμα κυριω και γαρ παρανομως προσφερουσιν αυτας

Proverbs 21:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
thusiai asebōn bdelugma kuriō kai gar paranomōs prospherousin autas
thusiai asebOn bdelugma kuriO kai gar paranomOs prospherousin autas

Pwovèb 21:27 Haitian Creole Bible
Seyè a pa ka sipòte lè mechan yo ap ofri bèt pou touye pou li. Sa pi mal toujou lè yo ofri bèt pou touye ba li avèk lide mechanste dèyè tèt yo.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:27 Arabic: Smith & Van Dyke
ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.

משלי 21:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
זבח רשעים תועבה אף כי־בזמה יביאנו׃

משלי 21:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זֶ֣בַח רְ֭שָׁעִים תֹּועֵבָ֑ה אַ֝֗ף כִּֽי־בְזִמָּ֥ה יְבִיאֶֽנּוּ׃

משלי 21:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זבח רשעים תועבה אף כי־בזמה יביאנו׃

משלי 21:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זֶבַח רְשָׁעִים תֹּועֵבָה אַף כִּי־בְזִמָּה יְבִיאֶנּוּ׃

משלי 21:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
כז  זבח רשעים תועבה    אף כי-בזמה יביאנו

משלי 21:27 Hebrew Bible
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃

Proverbi 21:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!

AMSAL 21:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Persembahan orang jahat itu suatu kebencian adanya, istimewa pula jikalau dibawanya dengan niat yang jahat.

잠언 21:27 Korean
악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴

Patarliø knyga 21:27 Lithuanian
Nedorėlio auka Viešpats bjaurisi, tuo labiau, jei ji aukojama klastinga širdimi.

Proverbs 21:27 Maori
He mea whakarihariha te whakahere a te tangata kino; tera noa ake ina he te whakaaro i kawea mai ai e ia.

Salomos Ordsprog 21:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością , a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.

Provérbios 21:27 Portugese Bible
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!   

Proverbe 21:27 Romanian: Cornilescu
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -

Притчи 21:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Жертва нечестивых – мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.

Притчи 21:27 Russian koi8r
Жертва нечестивых--мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.[]

Proverbios 21:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El sacrificio de los impíos es abominación, Cuánto más trayéndolo con mala intención.

Proverbios 21:27 Spanish: Reina Valera (1909)
El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!

Proverbios 21:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El sacrificio de los impíos es abominación; ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!

Proverbios 21:27 Spanish: Modern
El sacrificio que ofrecen los impíos es una abominación; cuánto más cuando lo ofrece con perversa intención.

Ordspråksboken 21:27 Swedish (1917)
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.

Proverbs 21:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang hain ng masama ay karumaldumal: gaano pa nga, pagka kaniyang dinadala na may masamang isip!

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:27 Turkish
Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,
Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.

Chaâm-ngoân 21:27 Vietnamese (1934)
Của tế lễ của kẻ ác là một vật gớm ghiếc; Phương chi họ đem đến mà có ác tưởng.

Proverbi 21:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il sacrificio degli empi è cosa abbominevole; Quanto più se l’offeriscono con scelleratezza!

AMSAL 21:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
TUHAN tidak senang dengan persembahan orang durhaka, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud yang tercela.

AMSAL 21:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Korban orang fasik adalah kekejian, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud jahat.

Abomination .......... Detestable .......... Disgusting .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Intent .......... Mind .......... Offering .......... Proceeds .......... Purpose .......... Sacrifice .......... Wicked .......... Wickedness

Abomination .......... Detestable .......... Disgusting .......... Evil .......... Evil-Doers .......... Intent .......... Mind .......... Offering .......... Proceeds .......... Purpose .......... Sacrifice .......... Wicked .......... Wickedness

Alphabetical: abomination .......... an .......... brings .......... brought .......... detestable .......... evil .......... he .......... how .......... intent .......... is .......... it .......... more .......... much .......... of .......... sacrifice .......... so .......... The .......... when .......... wicked .......... with

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible