Proverbs 21:16
New American Standard Bible (©1995)
A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.

Proverbs 21:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀνὴρ πλανώμενος ἐξ ὁδοῦ δικαιοσύνης ἐν συναγωγῇ γιγάντων ἀναπαύσεται

משלי 21:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אָדָם תֹּועֶה מִדֶּרֶךְ הַשְׂכֵּל בִּקְהַל רְפָאִים יָנוּחַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur

Proverbios 21:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hombre que se aparta del camino del saber reposará en la asamblea de los muertos.

Sprueche 21:16 German: Luther (1912)
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, wird bleiben in der Toten Gemeinde.

Proverbes 21:16 French: Louis Segond (1910)
L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.

箴 言 21:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
迷 离 通 达 道 路 的 , 必 住 在 阴 魂 的 会 中 。

King James Bible
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

American King James Version
The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

American Standard Version
The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.

Bible in Basic English
The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.

Douay-Rheims Bible
A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.

Darby Bible Translation
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.

English Revised Version
The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person who wanders from the way of wise behavior will rest in the assembly of the dead.

Webster's Bible Translation
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

World English Bible
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.

Young's Literal Translation
A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.

箴 言 21:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
迷 離 通 達 道 路 的 , 必 住 在 陰 魂 的 會 中 。

箴 言 21:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
偏離明慧之道的人,必住在陰魂的會中。

箴 言 21:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
偏离明慧之道的人,必住在阴魂的会中。

Proverbes 21:16 French: Darby
L'homme qui s'égare du chemin de la sagesse demeurera dans l'assemblée des trépassés.

Proverbes 21:16 French: Martin (1744)
L'homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l'assemblée des trépassés.

Proverbes 21:16 French: Ostervald (1744)
L'homme qui s'écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l'assemblée des morts.

Sprueche 21:16 German: Luther (1545)
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.

Sprueche 21:16 German: Elberfelder (1871)
Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten. (S. die Anm. zu Ps. 88,10)

Fjalët e urta 21:16 Albanian
Njeriu që largohet nga rruga e maturisë ka për të banuar në kuvendin e të vdekurve.

Притчи 21:16 Bulgarian
Човек, който се отбие от пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите.

Proverbs 21:16 Croatian Bible
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.

Přísloví 21:16 Czech BKR
Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.

Ordsprogene 21:16 Danish
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.

Spreuken 21:16 Dutch Staten Vertaling
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.

Példabeszédek 21:16 Hungarian: Karoli
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.

La sentencoj de Salomono 21:16 Esperanto
Homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, Eklogxos en komunumo de mortintoj.

SANANLASKUT 21:16 Finnish: Bible (1776)
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.

SANANLASKUT 21:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.

Proverbs 21:16 Greek OT: Septuagint
ανηρ πλανωμενος εξ οδου δικαιοσυνης εν συναγωγη γιγαντων αναπαυσεται

Proverbs 21:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
anēr planōmenos ex odou dikaiosunēs en sunagōgē gigantōn anapausetai
anEr planOmenos ex odou dikaiosunEs en sunagOgE gigantOn anapausetai

Pwovèb 21:16 Haitian Creole Bible
Lè yon moun pèdi chemen l' pou l' aji tankou moun fou, se lanmò k'ap fè li siyon.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:16 Arabic: Smith & Van Dyke
الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.

משלי 21:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃

משלי 21:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָדָ֗ם תֹּ֭ועֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃

משלי 21:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃

משלי 21:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָדָם תֹּועֶה מִדֶּרֶךְ הַשְׂכֵּל בִּקְהַל רְפָאִים יָנוּחַ׃

משלי 21:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  אדם--תועה מדרך השכל    בקהל רפאים ינוח

משלי 21:16 Hebrew Bible
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃

Proverbi 21:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.

AMSAL 21:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang yang melarat dari pada jalan akal budi itu kelak turun ke dalam alam barzakh.

잠언 21:16 Korean
명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라

Patarliø knyga 21:16 Lithuanian
Nuklydę nuo tiesos kelio atsidurs mirusiųjų susirinkime.

Proverbs 21:16 Maori
Ko te tangata e kotiti ke ana i te huarahi o te mahara, ka noho ia i te whakaminenga o nga tupapaku.

Salomos Ordsprog 21:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.

Provérbios 21:16 Portugese Bible
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.   

Proverbe 21:16 Romanian: Cornilescu
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -

Притчи 21:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.

Притчи 21:16 Russian koi8r
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.[]

Proverbios 21:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El hombre que se aparta del camino del saber Reposará en la asamblea de los muertos.

Proverbios 21:16 Spanish: Reina Valera (1909)
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.

Proverbios 21:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.

Proverbios 21:16 Spanish: Modern
El hombre que se desvía del camino del entendimiento irá a parar en la compañía de los muertos.

Ordspråksboken 21:16 Swedish (1917)
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.

Proverbs 21:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang tao na gumagala sa labas ng daan ng kaunawaan, magpapahinga sa kapisanan ng patay.

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:16 Turkish
Sağduyudan uzaklaşan,
Kendini ölüler arasında bulur.

Chaâm-ngoân 21:16 Vietnamese (1934)
Người lầm lạc xa đường khôn sáng Sẽ ở với hội kẻ chết.

Proverbi 21:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’uomo che devia dal cammino del buon senno Riposerà in compagnia de’ morti.

AMSAL 21:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Orang yang tidak mengikuti cara hidup yang berbudi, pasti akan sampai di dunia orang mati.

AMSAL 21:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Orang yang menyimpang dari jalan akal budi akan berhenti di tempat arwah-arwah berkumpul.

Abide .......... Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Dead .......... Path .......... Rephaim .......... Rest .......... Resteth .......... Resting-Place .......... Shades .......... Strays .......... Understanding .......... Wanderer .......... Wandereth .......... Wandering .......... Wanders .......... Way .......... Wisdom

Abide .......... Assembly .......... Company .......... Congregation .......... Dead .......... Path .......... Rephaim .......... Rest .......... Resteth .......... Resting-Place .......... Shades .......... Strays .......... Understanding .......... Wanderer .......... Wandereth .......... Wandering .......... Wanders .......... Way .......... Wisdom

Alphabetical: A .......... assembly .......... comes .......... company .......... dead .......... from .......... in .......... man .......... of .......... path .......... rest .......... strays .......... the .......... to .......... understanding .......... wanders .......... way .......... who .......... Will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible