Proverbs 20:7
New American Standard Bible (©1995)
A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him.

Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὃς ἀναστρέφεται ἄμωμος ἐν δικαιοσύνῃ μακαρίους τοὺς παῖδας αὐτοῦ καταλείψει

משלי 20:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמֹּו צַדִּיק אַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet

Proverbios 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El justo anda en su integridad; ¡cuán dichosos son sus hijos después de él!

Sprueche 20:7 German: Luther (1912)
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohl gehen nach ihm.

Proverbes 20:7 French: Louis Segond (1910)
Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!

箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
行 为 纯 正 的 义 人 , 他 的 子 孙 是 有 福 的 !

King James Bible
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.

American King James Version
The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.

American Standard Version
A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.

Bible in Basic English
An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!

Douay-Rheims Bible
The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.

Darby Bible Translation
The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!

English Revised Version
A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A righteous person lives on the basis of his integrity. Blessed are his children after he is gone.

Webster's Bible Translation
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.

World English Bible
A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.

Young's Literal Translation
The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!

箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
行 為 純 正 的 義 人 , 他 的 子 孫 是 有 福 的 !

箴 言 20:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
行為完全的義人,他的後代是有福的。

箴 言 20:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
行为完全的义人,他的后代是有福的。

Proverbes 20:7 French: Darby
Le juste marche dans son intégrité; heureux ses fils après lui!

Proverbes 20:7 French: Martin (1744)
Ô! que les enfants du juste qui marchent dans son intégrité, seront heureux après lui!

Proverbes 20:7 French: Ostervald (1744)
Le juste marche dans son intégrité; heureux ses enfants après lui!

Sprueche 20:7 German: Luther (1545)
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm.

Sprueche 20:7 German: Elberfelder (1871)
Wer in seiner Vollkommenheit (O. Lauterkeit) gerecht (Eig. als ein Gerechter) wandelt, glückselig sind seine Kinder nach ihm!

Fjalët e urta 20:7 Albanian
I drejti ecën në ndershmërinë e tij; bijtë e tij do të bekohen pas atij.

Притчи 20:7 Bulgarian
Чадата на праведен човек, който ходи в непорочността си, Са блажени след него.

Proverbs 20:7 Croatian Bible
Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!

Přísloví 20:7 Czech BKR
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.

Ordsprogene 20:7 Danish
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.

Spreuken 20:7 Dutch Staten Vertaling
De rechtvaardige wandelt steeds in zijn oprechtheid; welgelukzalig zijn zijn kinderen na hem.

Példabeszédek 20:7 Hungarian: Karoli
A ki az õ tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az õ fiai õ utána!

La sentencoj de Salomono 20:7 Esperanto
Virtulo iras en sia senpekeco; Felicxaj estas liaj infanoj post li.

SANANLASKUT 20:7 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskas siveydessä vaeltaa; hänen lastensa käy hyvin hänen perässänsä.

SANANLASKUT 20:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä.

Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint
ος αναστρεφεται αμωμος εν δικαιοσυνη μακαριους τους παιδας αυτου καταλειψει

Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
os anastrephetai amōmos en dikaiosunē makarious tous paidas autou kataleipsei
os anastrephetai amOmos en dikaiosunE makarious tous paidas autou kataleipsei

Pwovèb 20:7 Haitian Creole Bible
Lè yon papa se moun serye, li fè sa ki dwat. Sa bon nèt pou pitit li yo.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:7 Arabic: Smith & Van Dyke
الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.

משלי 20:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃

משלי 20:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמֹּ֣ו צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃

משלי 20:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃

משלי 20:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמֹּו צַדִּיק אַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָיו׃

משלי 20:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
ז  מתהלך בתמו צדיק    אשרי בניו אחריו

משלי 20:7 Hebrew Bible
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃

Proverbi 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui.

AMSAL 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang yang benar itu melakukan dirinya dengan tulus hatinya; berbahagialah kiranya segala anak-anaknya kemudian kelak.

잠언 20:7 Korean
완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라

Patarliø knyga 20:7 Lithuanian
Teisus žmogus vaikšto savo nekaltume, ir jo vaikai bus palaiminti.

Proverbs 20:7 Maori
Ko te tangata tika, e haere ana i runga i tona tapatahi, ka manaakitia ana tamariki i muri i a ia.

Salomos Ordsprog 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Sprawiedliwy chodzi w uprzejmości swojej; błogosławieni synowie jego po nim.

Provérbios 20:7 Portugese Bible
O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.   

Proverbe 20:7 Romanian: Cornilescu
Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -

Притчи 20:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!

Притчи 20:7 Russian koi8r
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него![]

Proverbios 20:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El justo anda en su integridad; ¡Cuán dichosos son sus hijos después de él!

Proverbios 20:7 Spanish: Reina Valera (1909)
El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él.

Proverbios 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.

Proverbios 20:7 Spanish: Modern
El justo camina en su integridad; bienaventurados serán sus hijos después de él.

Ordspråksboken 20:7 Swedish (1917)
Den som vandrar i ostrafflighet såsom en rättfärdig man, hans barn går det val efter honom.

Proverbs 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang ganap na tao na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, mapapalad ang kaniyang mga anak na susunod sa kaniya.

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:7 Turkish
Doğru ve dürüst bir babaya
Sahip olan çocuklara ne mutlu!

Chaâm-ngoân 20:7 Vietnamese (1934)
Người công bình ăn ở cách thanh liêm; Những con cháu người lấy làm có phước thay!

Proverbi 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, Saranno beati dopo di lui.

AMSAL 20:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.

AMSAL 20:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya.

Blameless .......... Blessed .......... Children .......... Goes .......... Habitually .......... Happiness .......... Happy .......... Integrity .......... Leads .......... Righteous .......... Righteousness .......... Upright .......... Walketh .......... Walking .......... Walks

Blameless .......... Blessed .......... Children .......... Goes .......... Habitually .......... Happiness .......... Happy .......... Integrity .......... Leads .......... Righteous .......... Righteousness .......... Upright .......... Walketh .......... Walking .......... Walks

Alphabetical: a .......... after .......... are .......... blameless .......... blessed .......... children .......... him .......... his .......... in .......... integrity-How .......... leads .......... life .......... man .......... righteous .......... sons .......... The .......... walks .......... who

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible