New American Standard Bible (©1995) It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right.Proverbs 20:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ὁ ποιῶν αὐτὰ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ συμποδισθήσεται νεανίσκος μετὰ ὁσίου καὶ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius Proverbios 20:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aun por sus hechos da a conocer un muchacho si su conducta es pura y recta. Sprueche 20:11 German: Luther (1912) Auch einen Knaben kennt man an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will. Proverbes 20:11 French: Louis Segond (1910) L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite. 箴 言 20:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 孩 童 的 动 作 是 清 洁 , 是 正 直 , 都 显 明 他 的 本 性 。 King James Bible Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. American King James Version Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. American Standard Version Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right. Bible in Basic English Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right. Douay-Rheims Bible By his inclinations a child is known, if his works be clean and right. Darby Bible Translation Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. English Revised Version Even a child maketh himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. GOD'S WORD® Translation (©1995) Even a child makes himself known by his actions, whether his deeds are pure or right. Webster's Bible Translation Even a child is known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right. World English Bible Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right. Young's Literal Translation Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright. 箴 言 20:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 孩 童 的 動 作 是 清 潔 , 是 正 直 , 都 顯 明 他 的 本 性 。 箴 言 20:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 孩童的行動是否清潔正直,憑他的行為就可以把他自己顯明出來。 箴 言 20:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 孩童的行动是否清洁正直,凭他的行为就可以把他自己显明出来。 Proverbes 20:11 French: Darby Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite et pure et si elle est droite. Proverbes 20:11 French: Martin (1744) Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son œuvre sera pure, et si elle sera droite. Proverbes 20:11 French: Ostervald (1744) L'enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite. Sprueche 20:11 German: Luther (1545) Auch kennet man einen Knaben an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will. Sprueche 20:11 German: Elberfelder (1871) Selbst ein Knabe gibt sich durch seine Handlungen zu erkennen, ob sein Tun lauter, und ob es aufrichtig ist. | Fjalët e urta 20:11 Albanian Edhe fëmija me veprimet e tij tregon në se ajo që bën është e pastër dhe e ndershme.Притчи 20:11 Bulgarian Даже и детето се явява чрез постъпките си- Дали делата му са чисти и прави. Proverbs 20:11 Croatian Bible I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo. Přísloví 20:11 Czech BKR Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho. Ordsprogene 20:11 Danish Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd. Spreuken 20:11 Dutch Staten Vertaling Een jongen zal ook door zijn handelingen zich bekend maken, of zijn werk zuiver, en of het recht zal wezen. Példabeszédek 20:11 Hungarian: Karoli Az õ cselekedetibõl ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az õ cselekedete. La sentencoj de Salomono 20:11 Esperanto Ecx knabon oni povas ekkoni laux liaj faroj, CXu estas pura kaj justa lia konduto. SANANLASKUT 20:11 Finnish: Bible (1776) Nuorukainen tunnetaan menostansa, jos hän siviäksi ja toimelliseksi tuleva on. SANANLASKUT 20:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea. Proverbs 20:11 Greek OT: Septuagint και ο ποιων αυτα εν τοις επιτηδευμασιν αυτου συμποδισθησεται νεανισκος μετα οσιου και ευθεια η οδος αυτου Proverbs 20:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai o poiōn auta en tois epitēdeumasin autou sumpodisthēsetai neaniskos meta osiou kai eutheia ē odos autou kai o poiOn auta en tois epitEdeumasin autou sumpodisthEsetai neaniskos meta osiou kai eutheia E odos autou Pwovèb 20:11 Haitian Creole Bible Yon timoun moutre ou sa l'ap soti nan sa l'ap fè. Ou ka di si l'ap serye, si l'ap bon. | Proverbi 20:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Anche il fanciullo dà a conoscere con i suoi atti se la sua condotta sarà pura e retta.AMSAL 20:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau budak sekalipun, maka suka ia berpura-pura dalam perbuatannya, seolah-olah semuanya betul dan benar barang yang diperbuatnya itu. 잠언 20:11 Korean 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라 Patarliø knyga 20:11 Lithuanian Jau vaiką galima pažinti iš jo poelgių, ar jo darbai bus tyri ir teisingi. Proverbs 20:11 Maori He tamariki nei ano ka mohiotia ki ana hanga, he ma ranei, he tika ranei tana mahi. Salomos Ordsprog 20:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Po zabawach swych poznane bywa i dziecię, jeźli czysty i prawy uczynek jego. Provérbios 20:11 Portugese Bible Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta. Proverbe 20:11 Romanian: Cornilescu Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. - Притчи 20:11 Russian: Synodal Translation (1876) Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведениеего. Притчи 20:11 Russian koi8r Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведение его.[] Proverbios 20:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aun por sus hechos un muchacho se da a conocer Si su conducta es pura y recta. Proverbios 20:11 Spanish: Reina Valera (1909) Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su obra fuere limpia y recta. Proverbios 20:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta. Proverbios 20:11 Spanish: Modern Aun el muchacho es conocido por sus hechos, si su conducta es pura y recta. Ordspråksboken 20:11 Swedish (1917) Redan barnet röjer sig i sina gärningar, om dess vandel är rättskaffens och redlig. Proverbs 20:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang bata man ay nagpapakilala sa kaniyang mga gawa, kung ang kaniyang gawa ay magiging malinis, at kung magiging matuwid. Süleyman'ın Özdeyişleri 20:11 Turkish Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır. Chaâm-ngoân 20:11 Vietnamese (1934) Công việc con trẻ làm, hoặc trong sạch hoặc chánh đáng, Cũng đều tỏ bổn tánh nó ra. Proverbi 20:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Fin da fanciullo l’uomo è riconosciuto da’ suoi atti, Se egli sarà puro, e se le sue opere saranno diritte. AMSAL 20:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus. AMSAL 20:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Anak-anakpun sudah dapat dikenal dari pada perbuatannya, apakah bersih dan jujur kelakuannya. Actions .......... Acts .......... Child .......... Conduct .......... Deeds .......... Doings .......... Free .......... Judged .......... Lad .......... Makes .......... Maketh .......... Pure .......... Right .......... Sin .......... Upright .......... Whether .......... Work .......... Youth Actions .......... Acts .......... Child .......... Conduct .......... Deeds .......... Doings .......... Free .......... Judged .......... Lad .......... Makes .......... Maketh .......... Pure .......... Right .......... Sin .......... Upright .......... Whether .......... Work .......... Youth Alphabetical: a .......... actions .......... and .......... by .......... child .......... conduct .......... deeds .......... distinguishes .......... Even .......... himself .......... his .......... If .......... is .......... It .......... known .......... lad .......... pure .......... right .......... that .......... whether OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |