Proverbs 2:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then you will discern the fear of the LORD And discover the knowledge of God.
................................................................................
Proverbs 2:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τότε συνήσεις φόβον κυρίου καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז תָּבִין יִרְאַת יְהוָה וְדַעַת אֱלֹהִים תִּמְצָא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies

................................................................................
Proverbios 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y descubrirás el conocimiento de Dios.
................................................................................
Sprueche 2:5 German: Luther (1912)
................................................................................
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
................................................................................
Proverbes 2:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
................................................................................
箴 言 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
then you will understand the fear of the LORD and you will find the knowledge of God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
................................................................................
箴 言 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 , 得 以 認 識   神 。
................................................................................
箴 言 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
................................................................................
箴 言 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
................................................................................
Proverbes 2:5 French: Darby
................................................................................
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
................................................................................
Proverbes 2:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
................................................................................
Proverbes 2:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
................................................................................
Sprueche 2:5 German: Luther (1545)
................................................................................
alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
................................................................................
Sprueche 2:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
Fjalët e urta 2:5 Albanian
................................................................................
atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
................................................................................
Притчи 2:5 Bulgarian
................................................................................
Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
................................................................................
Proverbs 2:5 Croatian Bible
................................................................................
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
................................................................................
Přísloví 2:5 Czech BKR
................................................................................
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
................................................................................
Ordsprogene 2:5 Danish
................................................................................
da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
................................................................................
Spreuken 2:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
................................................................................
Példabeszédek 2:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 2:5 Esperanto
................................................................................
Tiam vi komprenos la timon antaux la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
................................................................................
SANANLASKUT 2:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
................................................................................
SANANLASKUT 2:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
................................................................................
Proverbs 2:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοτε συνησεις φοβον κυριου και επιγνωσιν θεου ευρησεις
................................................................................
Proverbs 2:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tote sunēseis phobon kuriou kai epignōsin theou eurēseis
................................................................................
tote sunEseis phobon kuriou kai epignOsin theou eurEseis

................................................................................
Pwovèb 2:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si ou fè tou sa, w'a konnen sa ki rele gen krentif pou Bondye. W'a resi konnen ki moun Bondye ye.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֗ז תָּ֭בִין יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא׃
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז תָּבִין יִרְאַת יְהוָה וְדַעַת אֱלֹהִים תִּמְצָא׃
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אז--תבין יראת יהוה    ודעת אלהים תמצא
................................................................................
משלי 2:5 Hebrew Bible
................................................................................
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Proverbi 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
................................................................................
AMSAL 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka engkau kelak mengerti hal takut akan Tuhan serta mendapat pengetahuan akan Allah.
................................................................................
잠언 2:5 Korean
................................................................................
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
................................................................................
Patarliø knyga 2:5 Lithuanian
................................................................................
tada tu suprasi Viešpaties baimę ir rasi Dievo pažinimą.
................................................................................
Proverbs 2:5 Maori
................................................................................
Ko reira koe matau ai ki te wehi o Ihowa, kite ai i te mohio ki te Atua.
................................................................................
Salomos Ordsprog 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
................................................................................
Provérbios 2:5 Portugese Bible
................................................................................
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.   
................................................................................
Proverbe 2:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
................................................................................
Притчи 2:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
................................................................................
Притчи 2:5 Russian koi8r
................................................................................
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.[]
................................................................................
Proverbios 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces entenderás el temor del SEÑOR Y descubrirás el conocimiento de Dios.
................................................................................
Proverbios 2:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
................................................................................
Proverbios 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
................................................................................
Proverbios 2:5 Spanish: Modern
................................................................................
entonces entenderás el temor de Jehovah y hallarás el conocimiento de Dios.
................................................................................
Ordspråksboken 2:5 Swedish (1917)
................................................................................
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
................................................................................
Proverbs 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 2:5 Turkish
................................................................................
RAB korkusunu anlar
Ve Tanrıyı yakından tanırsın.

................................................................................
Chaâm-ngoân 2:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Ðức Chúa Trời.
................................................................................
Proverbi 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
................................................................................
AMSAL 2:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
................................................................................
AMSAL 2:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan akan Allah.
................................................................................
Clear .......... Discern .......... Discover .......... Fear .......... Find .......... Findest .......... Understand .......... Understandest
................................................................................
Clear .......... Discern .......... Discover .......... Fear .......... Find .......... Findest .......... Understand .......... Understandest
................................................................................
Alphabetical: and .......... discern .......... discover .......... fear .......... find .......... God .......... knowledge .......... LORD .......... of .......... the .......... then .......... understand .......... will .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible