Proverbs 2:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the upright will live in the land And the blameless will remain in it;
................................................................................
Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς ἄκακοι δὲ ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ ὅτι εὐθεῖς κατασκηνώσουσι γῆν καὶ ὅσιοι ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea

................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque los rectos morarán en la tierra, y los íntegros permanecerán en ella;
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Decent people will live in the land. People of integrity will remain in it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Darby
................................................................................
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
Fjalët e urta 2:21 Albanian
................................................................................
Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
................................................................................
Притчи 2:21 Bulgarian
................................................................................
Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
................................................................................
Proverbs 2:21 Croatian Bible
................................................................................
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
................................................................................
Přísloví 2:21 Czech BKR
................................................................................
Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
................................................................................
Ordsprogene 2:21 Danish
................................................................................
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
................................................................................
Spreuken 2:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
................................................................................
Példabeszédek 2:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 2:21 Esperanto
................................................................................
CXar la piuloj logxos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur gxi;
................................................................................
SANANLASKUT 2:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
................................................................................
SANANLASKUT 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
................................................................................
Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
χρηστοι εσονται οικητορες γης ακακοι δε υπολειφθησονται εν αυτη οτι ευθεις κατασκηνωσουσι γην και οσιοι υπολειφθησονται εν αυτη
................................................................................
Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
chrēstoi esontai oikētores gēs akakoi de upoleiphthēsontai en autē oti eutheis kataskēnōsousi gēn kai osioi upoleiphthēsontai en autē
................................................................................
chrEstoi esontai oikEtores gEs akakoi de upoleiphthEsontai en autE oti eutheis kataskEnOsousi gEn kai osioi upoleiphthEsontai en autE

................................................................................
Pwovèb 2:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske se moun k'ap mache dwat yo ki pral rete nan peyi a. Se moun serye yo ki pral la.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־ישרים ישכנו־ארץ ותמימים יותרו בה׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יְשָׁרִ֥ים יִשְׁכְּנוּ־אָ֑רֶץ וּ֝תְמִימִ֗ים יִוָּ֥תְרוּ בָֽהּ׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־ישרים ישכנו־ארץ ותמימים יותרו בה׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָהּ׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא  כי-ישרים ישכנו-ארץ    ותמימים יותרו בה
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew Bible
................................................................................
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Proverbi 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
................................................................................
AMSAL 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena orang-orang saleh akan mendiami bumi dan orang yang tulus hatinya itu akan tinggal tetap padanya;
................................................................................
잠언 2:21 Korean
................................................................................
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
................................................................................
Patarliø knyga 2:21 Lithuanian
................................................................................
Nes teisieji gyvens krašte ir nekaltieji pasiliks jame.
................................................................................
Proverbs 2:21 Maori
................................................................................
Ka noho hoki te hunga tika ki te whenua; ka mau te hunga ngakau tapatahi ki reira.
................................................................................
Salomos Ordsprog 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
................................................................................
Provérbios 2:21 Portugese Bible
................................................................................
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.   
................................................................................
Proverbe 2:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
................................................................................
Притчи 2:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
................................................................................
Притчи 2:21 Russian koi8r
................................................................................
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;[]
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque los rectos morarán en la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella;
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: Modern
................................................................................
Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
................................................................................
Ordspråksboken 2:21 Swedish (1917)
................................................................................
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
................................................................................
Proverbs 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 2:21 Turkish
................................................................................
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır,
Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.

................................................................................
Chaâm-ngoân 2:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
................................................................................
Proverbi 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa.
................................................................................
AMSAL 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
................................................................................
AMSAL 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena orang jujurlah akan mendiami tanah, dan orang yang tak bercelalah yang akan tetap tinggal di situ,
................................................................................
Blameless .......... Dwell .......... Earth .......... Good .......... Heritage .......... Inhabit .......... Integrity .......... Live .......... Perfect .......... Upright .......... Whole-Hearted
................................................................................
Blameless .......... Dwell .......... Earth .......... Good .......... Heritage .......... Inhabit .......... Integrity .......... Live .......... Perfect .......... Upright .......... Whole-Hearted
................................................................................
Alphabetical: and .......... blameless .......... For .......... in .......... it .......... land .......... live .......... remain .......... the .......... upright .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible