Proverbs 19:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A man of great anger will bear the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.
................................................................................
Proverbs 19:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κακόφρων ἀνὴρ πολλὰ ζημιωθήσεται ἐὰν δὲ λοιμεύηται καὶ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ προσθήσει
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
[כ גֹּרַל] [ק גְּדָל]־חֵמָה נֹשֵׂא עֹנֶשׁ כִּי אִם־תַּצִּיל וְעֹוד תֹּוסִף׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet

................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hombre de gran ira llevará el castigo, porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo.
................................................................................
Sprueche 19:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Großer Grimm muß Schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer.
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
................................................................................
箴 言 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
暴 怒 的 人 必 受 刑 罚 ; 你 若 救 他 , 必 须 再 救 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him , thou must do it yet again.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver him, yet thou must do it again.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver him, thou must do it yet again.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A person who has a hot temper will pay for it. If you rescue him, you will have to do it over and over.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
................................................................................
箴 言 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
暴 怒 的 人 必 受 刑 罰 ; 你 若 救 他 , 必 須 再 救 。
................................................................................
箴 言 19:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
常發烈怒的人,必須受罰,如果你幫助他,就必須一而再幫助他。
................................................................................
箴 言 19:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
常发烈怒的人,必须受罚,如果你帮助他,就必须一而再帮助他。
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Darby
................................................................................
Celui qui est très colère en portera la peine; car si tu le délivres, tu devras recommencer.
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.
................................................................................
Proverbes 19:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui se laisse emporter par la colère, en portera la peine; et si on l'en exempte, il faudra y revenir.
................................................................................
Sprueche 19:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn großer Grimm bringt Schaden; darum laß ihn los, so kannst du ihn mehr züchtigen.
................................................................................
Sprueche 19:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst du’s nur noch schlimmer. (Eig. so steigerst du’s noch)
Fjalët e urta 19:19 Albanian
................................................................................
Njeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.
................................................................................
Притчи 19:19 Bulgarian
................................................................................
Яростен човек ще понесе наказание; Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш.
................................................................................
Proverbs 19:19 Croatian Bible
................................................................................
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
................................................................................
Přísloví 19:19 Czech BKR
................................................................................
Veliký hněv ukazuj, odpouštěje trestání, proto že poněvadž odpouštíš, potom více trestati budeš.
................................................................................
Ordsprogene 19:19 Danish
................................................................................
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
................................................................................
Spreuken 19:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij hem uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
................................................................................
Példabeszédek 19:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
A nagy haragú [ember] büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled [haragját.]
................................................................................
La sentencoj de Salomono 19:19 Esperanto
................................................................................
Koleranto devas esti punata; CXar se vi lin indulgos, li farigxos ankoraux pli kolerema.
................................................................................
SANANLASKUT 19:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
................................................................................
SANANLASKUT 19:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Rajuluontoinen joutuu sakkoihin: vain yllytät, jos yrität apuun.
................................................................................
Proverbs 19:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κακοφρων ανηρ πολλα ζημιωθησεται εαν δε λοιμευηται και την ψυχην αυτου προσθησει
................................................................................
Proverbs 19:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kakophrōn anēr ponga zēmiōthēsetai ean de loimeuētai kai tēn psuchēn autou prosthēsei
................................................................................
kakophrOn anEr ponga zEmiOthEsetai ean de loimeuEtai kai tEn psuchEn autou prosthEsei

................................................................................
Pwovèb 19:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki gen san wo ap peye konsekans zak li yo. Si ou wete l' nan move pa a yon fwa, w'ap blije fè l' pou li tout tan.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد.
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
[כ גרל] [ק גדל]־חמה נשא ענש כי אם־תציל ועוד תוסף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
[גֹּרַל־ כ] (גְּֽדָל־חֵ֭מָה ק) נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ כִּ֥י אִם־תַּ֝צִּ֗יל וְעֹ֣וד תֹּוסִֽף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
[גרל־ כ] (גדל־חמה ק) נשא ענש כי אם־תציל ועוד תוסף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
[גֹּרַל־ כ] (גְּדָל־חֵמָה ק) נֹשֵׂא עֹנֶשׁ כִּי אִם־תַּצִּיל וְעֹוד תֹּוסִף׃
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  גרל- (גדל-) חמה נשא ענש    כי אם-תציל ועוד תוסף
................................................................................
משלי 19:19 Hebrew Bible
................................................................................
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
Proverbi 19:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
................................................................................
AMSAL 19:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang yang pemarah besar itu kelak merasai siksa, jikalau kiranya engkau membiarkan dia, niscaya engkau menambahi jahatnya.
................................................................................
잠언 19:19 Korean
................................................................................
노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
................................................................................
Patarliø knyga 19:19 Lithuanian
................................................................................
Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.
................................................................................
Proverbs 19:19 Maori
................................................................................
Ko te tangatariri nui mana e waha tona he: ki te whakaora hoki koe i a ia, ka waiho tonu tena hei mahi mau.
................................................................................
Salomos Ordsprog 19:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wielki gniew okazuj, kiedy odpuszczasz karanie, grożąc mu, ponieważ odpuszczasz, że potem srożej karać będziesz.
................................................................................
Provérbios 19:19 Portugese Bible
................................................................................
Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.   
................................................................................
Proverbe 19:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel pe care -l apucă mînia trebuie să-şi ia pedeapsa; căci dacă -l scoţi din ea, va trebui să mai faci odată lucrul acesta. -
................................................................................
Притчи 19:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его , придется тебе еще больше наказывать его.
................................................................................
Притчи 19:19 Russian koi8r
................................................................................
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его.[]
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El hombre de gran ira llevará el castigo, Porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo.
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El de grande ira llevará la pena; porque aun si lo librares seguirá lo mismo.
................................................................................
Proverbios 19:19 Spanish: Modern
................................................................................
El de gran ira llevará el castigo; si lo libras, tendrás que hacerlo de nuevo.
................................................................................
Ordspråksboken 19:19 Swedish (1917)
................................................................................
Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
................................................................................
Proverbs 19:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang taong may malaking poot ay magtataglay ng parusa: sapagka't kung iyong iligtas iyong marapat na gawin uli.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 19:19 Turkish
................................................................................
Huysuz insan cezasını çekmelidir.
Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 19:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người hay nóng giận dữ tợn, sẽ phải mang hình; Vì nếu con giải cứu hắn, ắt phải giải cứu lại nữa.
................................................................................
Proverbi 19:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è grandemente iracondo ne porterà la pena; Che se tu lo scampi, tu lo renderai vie più iracondo.
................................................................................
AMSAL 19:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah orang yang cepat marah merasakan sendiri akibatnya. Jika engkau menolong dia, engkau hanya menambah kemarahannya.
................................................................................
AMSAL 19:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang sangat cepat marah akan kena denda, karena jika engkau hendak menolongnya, engkau hanya menambah marahnya.
................................................................................
Add .......... Anger .......... Bear .......... Bearing .......... Deliver .......... Great .......... Hot-Tempered .......... Interpose .......... Pay .......... Penalty .......... Punishment .......... Rescue .......... Suffer .......... Thereto .......... Trouble .......... Wilt .......... Wrath
................................................................................
Add .......... Anger .......... Bear .......... Bearing .......... Deliver .......... Great .......... Hot-Tempered .......... Interpose .......... Pay .......... Penalty .......... Punishment .......... Rescue .......... Suffer .......... Thereto .......... Trouble .......... Wilt .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: A .......... again .......... anger .......... bear .......... do .......... For .......... great .......... have .......... him .......... hot-tempered .......... if .......... it .......... man .......... must .......... of .......... only .......... pay .......... penalty .......... rescue .......... the .......... to .......... will .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible