New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ House and wealth are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the LORD. ................................................................................ Proverbs 19:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἶκον καὶ ὕπαρξιν μερίζουσιν πατέρες παισίν παρὰ δὲ θεοῦ ἁρμόζεται γυνὴ ἀνδρί ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens ................................................................................ Proverbios 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Casa y riqueza son herencia de los padres, pero la mujer prudente viene del SEÑOR. ................................................................................ Sprueche 19:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN. ................................................................................ Proverbes 19:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l'Eternel. ................................................................................ 箴 言 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 房 屋 钱 财 是 祖 宗 所 遗 留 的 ; 惟 有 贤 慧 的 妻 是 耶 和 华 所 赐 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Home and wealth are inherited from fathers, but a sensible wife comes from the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ House and wealth are the inheritance of fathers, And from Jehovah is an understanding wife. ................................................................................ 箴 言 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 房 屋 錢 財 是 祖 宗 所 遺 留 的 ; 惟 有 賢 慧 的 妻 是 耶 和 華 所 賜 的 。 ................................................................................ 箴 言 19:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 房屋與財富是祖宗遺留的產業;唯有明慧的妻子是耶和華所賜的。 ................................................................................ 箴 言 19:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 房屋与财富是祖宗遗留的产业;唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。 ................................................................................ Proverbes 19:14 French: Darby ................................................................................ Maison et richesse sont l'héritage des pères, mais une femme sage vient de l'Éternel. ................................................................................ Proverbes 19:14 French: Martin (1744) ................................................................................ La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel. ................................................................................ Proverbes 19:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Une maison et des richesses sont l'héritage venu des pères; mais une femme prudente est un don de l'Éternel. ................................................................................ Sprueche 19:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Haus und Güter erben die Eltern; aber ein vernünftig Weib kommt vom HERRN. ................................................................................ Sprueche 19:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jehova. | Fjalët e urta 19:14 Albanian ................................................................................ Shtëpia dhe pasuritë janë trashëgimi nga etërit, por një bashkëshorte e mënçur vjen nga Zoti. ................................................................................ Притчи 19:14 Bulgarian ................................................................................ Къща и богатство се оставят наследство от бащите, Но благоразумна жена е от Господа. ................................................................................ Proverbs 19:14 Croatian Bible ................................................................................ Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna. ................................................................................ Přísloví 19:14 Czech BKR ................................................................................ Dům a statek jest po rodičích, ale od Hospodina manželka rozumná. ................................................................................ Ordsprogene 19:14 Danish ................................................................................ Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN. ................................................................................ Spreuken 19:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Huis en goed is een erve van de vaderen; maar een verstandige vrouw is van den HEERE. ................................................................................ Példabeszédek 19:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 19:14 Esperanto ................................................................................ Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed sagxa edzino estas de la Eternulo. ................................................................................ SANANLASKUT 19:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta. ................................................................................ SANANLASKUT 19:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Talo ja tavara peritään isiltä, mutta toimellinen vaimo tulee Herralta. ................................................................................ Proverbs 19:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οικον και υπαρξιν μεριζουσιν πατερες παισιν παρα δε θεου αρμοζεται γυνη ανδρι ................................................................................ Proverbs 19:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oikon kai uparxin merizousin pateres paisin para de theou armozetai gunē andri ................................................................................ oikon kai uparxin merizousin pateres paisin para de theou armozetai gunE andri ................................................................................ Pwovèb 19:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kay ak lajan, se byen manman ak papa ka mouri kite pou ou. Men, yon fanm ki gen konprann, se Seyè a ase ki ka fè ou jwenn sa. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ البيت والثروة ميراث من الآباء. اما الزوجة المتعقلة فمن عند الرب. ................................................................................ משלי 19:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃ ................................................................................ משלי 19:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בַּ֣יִת וָ֭הֹון נַחֲלַ֣ת אָבֹ֑ות וּ֝מֵיְהוָ֗ה אִשָּׁ֥ה מַשְׂכָּֽלֶת׃ ................................................................................ משלי 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃ ................................................................................ משלי 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בַּיִת וָהֹון נַחֲלַת אָבֹות וּמֵיְהוָה אִשָּׁה מַשְׂכָּלֶת׃ ................................................................................ משלי 19:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת ................................................................................ משלי 19:14 Hebrew Bible ................................................................................ בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃ | Proverbi 19:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno. ................................................................................ AMSAL 19:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Rumah dan harta benda itulah pusaka orang tua-tua, tetapi seorang bini yang berakal budi itulah karunia Tuhan. ................................................................................ 잠언 19:14 Korean ................................................................................ 집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 19:14 Lithuanian ................................................................................ Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmonanuo Viešpaties. ................................................................................ Proverbs 19:14 Maori ................................................................................ He whare, he taonga i tuku iho i nga matua: ko te hoa wahine mahara i a Ihowa. ................................................................................ Salomos Ordsprog 19:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dom i majętność dziedzictwem przypada po rodzicach; ale żona roztropna jest od Pana. ................................................................................ Provérbios 19:14 Portugese Bible ................................................................................ Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor. ................................................................................ Proverbe 19:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Casa şi averea le moştenim dela părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar dela Domnul. - ................................................................................ Притчи 19:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Дом и имение – наследство от родителей, а разумная жена – от Господа. ................................................................................ Притчи 19:14 Russian koi8r ................................................................................ Дом и имение--наследство от родителей, а разумная жена--от Господа.[] ................................................................................ Proverbios 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Casa y riqueza son herencia de los padres, Pero la mujer prudente viene del SEÑOR. ................................................................................ Proverbios 19:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente. ................................................................................ Proverbios 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La casa y las riquezas herencia son de los padres; mas del SEÑOR la mujer prudente. ................................................................................ Proverbios 19:14 Spanish: Modern ................................................................................ Una casa y riquezas son herencia de los padres, pero una mujer prudente lo es de Jehovah. ................................................................................ Ordspråksboken 19:14 Swedish (1917) ................................................................................ Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN. ................................................................................ Proverbs 19:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bahay at mga kayamanan ay minamana sa mga magulang: nguni't ang mabait na asawa ay galing sa Panginoon. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 19:14 Turkish ................................................................................ Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RABbin armağanıdır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 19:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhà cửa và tài sản là cơ nghiệp của tổ phụ để lại; Còn một người vợ khôn ngoan do nơi Ðức Giê-hô-va mà đến. ................................................................................ Proverbi 19:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Casa e sostanza sono l’eredità de’ padri; Ma dal Signore viene la moglie prudente. ................................................................................ AMSAL 19:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Rumah dan harta bisa diperoleh dari orang tua, tetapi istri yang bijaksana adalah karunia dari TUHAN. ................................................................................ AMSAL 19:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Rumah dan harta adalah warisan nenek moyang, tetapi isteri yang berakal budi adalah karunia TUHAN. ................................................................................ Fathers .......... Good .......... Heritage .......... House .......... Houses .......... Inheritance .......... Inherited .......... Parents .......... Prudent .......... Riches .......... Sense .......... Understanding .......... Wealth .......... Wife ................................................................................ Fathers .......... Good .......... Heritage .......... House .......... Houses .......... Inheritance .......... Inherited .......... Parents .......... Prudent .......... Riches .......... Sense .......... Understanding .......... Wealth .......... Wife ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... and .......... are .......... but .......... fathers .......... from .......... House .......... Houses .......... inheritance .......... inherited .......... is .......... LORD .......... parents .......... prudent .......... the .......... wealth .......... wife ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |