Proverbs 18:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.
................................................................................
Proverbs 18:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὕδωρ βαθὺ λόγος ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ποταμὸς δὲ ἀναπηδύει καὶ πηγὴ ζωῆς
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקֹור חָכְמָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae

................................................................................
Proverbios 18:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; arroyo que fluye, la fuente de sabiduría.
................................................................................
Sprueche 18:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
................................................................................
Proverbes 18:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
................................................................................
箴 言 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The words of a man's mouth are as deep waters; The wellspring of wisdom is as a flowing brook.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The words of a man's mouth are deep waters, and the fountain of wisdom is a gushing brook.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The words of a man's mouth are as deep waters; the wellspring of wisdom is as a flowing brook.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The words of a person's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is an overflowing stream.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The words of a man's mouth are as deep waters, and the well-spring of wisdom as a flowing brook.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Deep waters are the words of a man's mouth, The fountain of wisdom is a flowing brook.
................................................................................
箴 言 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 口 中 的 言 語 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 湧 流 的 河 水 。
................................................................................
箴 言 18:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。
................................................................................
箴 言 18:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。
................................................................................
Proverbes 18:4 French: Darby
................................................................................
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
................................................................................
Proverbes 18:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
................................................................................
Proverbes 18:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
................................................................................
Sprueche 18:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
................................................................................
Sprueche 18:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born (And.: ist der Born) der Weisheit.
Fjalët e urta 18:4 Albanian
................................................................................
Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
................................................................................
Притчи 18:4 Bulgarian
................................................................................
Думите из устата на човека са [като] дълбоки води, И изворът на мъдростта е [като] поток.
................................................................................
Proverbs 18:4 Croatian Bible
................................................................................
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
................................................................................
Přísloví 18:4 Czech BKR
................................................................................
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
................................................................................
Ordsprogene 18:4 Danish
................................................................................
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
................................................................................
Spreuken 18:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De woorden van den mond eens mans zijn diepe wateren; en de springader der wijsheid is een uitstortende beek.
................................................................................
Példabeszédek 18:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 18:4 Esperanto
................................................................................
La vortoj de homa busxo estas profunda akvo; La fonto de sagxo estas fluanta rivero.
................................................................................
SANANLASKUT 18:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa.
................................................................................
SANANLASKUT 18:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Syviä vesiä ovat sanat miehen suusta, ovat virtaava puro ja viisauden lähde.
................................................................................
Proverbs 18:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης
................................................................................
Proverbs 18:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
udōr bathu logos en kardia andros potamos de anapēduei kai pēgē zōēs
................................................................................
udOr bathu logos en kardia andros potamos de anapEduei kai pEgE zOEs

................................................................................
Pwovèb 18:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pawòl moun ki gen konprann fon kou lanmè, fre tankou yon sous k'ap koule tout tan.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מים עמקים דברי פי־איש נחל נבע מקור חכמה׃
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְקֹ֣ור חָכְמָֽה׃
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מים עמקים דברי פי־איש נחל נבע מקור חכמה׃
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקֹור חָכְמָה׃
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  מים עמקים דברי פי-איש    נחל נבע מקור חכמה
................................................................................
משלי 18:4 Hebrew Bible
................................................................................
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
Proverbi 18:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
................................................................................
AMSAL 18:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perkataan beberapa orang adalah seperti air yang dalam-dalam, tetapi mata air hikmat itu memancarkan anak sungai yang jernih.
................................................................................
잠언 18:4 Korean
................................................................................
명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
................................................................................
Patarliø knyga 18:4 Lithuanian
................................................................................
Žmogaus žodžiai yra gilus vanduo, išminties šaltinis­tekanti srovė.
................................................................................
Proverbs 18:4 Maori
................................................................................
He wai hohonu nga kupu a te mangai o te tangata; he awa e rere ana te puna o te whakaaro nui.
................................................................................
Salomos Ordsprog 18:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.
................................................................................
Provérbios 18:4 Portugese Bible
................................................................................
Aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.   
................................................................................
Proverbe 18:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvintele gurii unui om sînt ca nişte ape adînci; izvorul înţelepciunii este ca un şivoi care curge într'una. -
................................................................................
Притчи 18:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток.
................................................................................
Притчи 18:4 Russian koi8r
................................................................................
Слова уст человеческих--глубокие воды; источник мудрости--струящийся поток.[]
................................................................................
Proverbios 18:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Arroyo que fluye, la fuente de la sabiduría.
................................................................................
Proverbios 18:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
................................................................................
Proverbios 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
................................................................................
Proverbios 18:4 Spanish: Modern
................................................................................
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, y arroyo que rebosa es la fuente de la sabiduría.
................................................................................
Ordspråksboken 18:4 Swedish (1917)
................................................................................
Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
................................................................................
Proverbs 18:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga salita ng bibig ng tao ay parang malalim na tubig; ang bukal ng karunungan ay parang umaagos na batis.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 18:4 Turkish
................................................................................
Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir,
Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.

................................................................................
Chaâm-ngoân 18:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lời nói của miệng loài người là giống như nước sâu; Nguồn sự khôn ngoan khác nào cái khe nước chảy.
................................................................................
Proverbi 18:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga.
................................................................................
AMSAL 18:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
................................................................................
AMSAL 18:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.
................................................................................
Brook .......... Bubbling .......... Deep .......... Flowing .......... Fountain .......... Mouth .......... Stream .......... Waters .......... Wellspring .......... Well-Spring .......... Wisdom .......... Words
................................................................................
Brook .......... Bubbling .......... Deep .......... Flowing .......... Fountain .......... Mouth .......... Stream .......... Waters .......... Wellspring .......... Well-Spring .......... Wisdom .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... brook .......... bubbling .......... but .......... deep .......... fountain .......... is .......... man's .......... mouth .......... of .......... The .......... waters .......... wisdom .......... words
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible