New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests hearts. ................................................................................ Proverbs 17:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὥσπερ δοκιμάζεται ἐν καμίνῳ ἄργυρος καὶ χρυσός οὕτως ἐκλεκταὶ καρδίαι παρὰ κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus ................................................................................ Proverbios 17:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El crisol es para la plata y el horno para el oro, pero el SEÑOR prueba los corazones. ................................................................................ Sprueche 17:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen. ................................................................................ Proverbes 17:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; Mais celui qui éprouve les coeurs, c'est l'Eternel. ................................................................................ 箴 言 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 鼎 为 炼 银 , 炉 为 炼 金 ; 惟 有 耶 和 华 熬 炼 人 心 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The crucible is for refining silver and the smelter for gold, but the one who purifies hearts by fireis the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The fining-pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A refining pot is for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts is Jehovah. ................................................................................ 箴 言 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 鼎 為 煉 銀 , 爐 為 煉 金 ; 惟 有 耶 和 華 熬 煉 人 心 。 ................................................................................ 箴 言 17:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 用鍋煉銀,用爐煉金;唯有耶和華鍛煉人心。 ................................................................................ 箴 言 17:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 用锅炼银,用炉炼金;唯有耶和华锻炼人心。 ................................................................................ Proverbes 17:3 French: Darby ................................................................................ Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais l'Éternel éprouve les coeurs. ................................................................................ Proverbes 17:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs. ................................................................................ Proverbes 17:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset pour l'or; mais c'est l'Éternel qui éprouve les cœurs. ................................................................................ Sprueche 17:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüfet der HERR die Herzen. ................................................................................ Sprueche 17:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; aber Prüfer der Herzen ist Jehova. | Fjalët e urta 17:3 Albanian ................................................................................ Poçi është për argjendin dhe furra për arin, por ai që provon zemrat është Zoti. ................................................................................ Притчи 17:3 Bulgarian ................................................................................ Горнилото е за среброто и пещта за златото, А Господ изпитва сърцата. ................................................................................ Proverbs 17:3 Croatian Bible ................................................................................ Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam. ................................................................................ Přísloví 17:3 Czech BKR ................................................................................ Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin. ................................................................................ Ordsprogene 17:3 Danish ................................................................................ Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN. ................................................................................ Spreuken 17:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De smeltkroes is voor het zilver, en de oven voor het goud; maar de HEERE proeft de harten. ................................................................................ Példabeszédek 17:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 17:3 Esperanto ................................................................................ Fandujo estas por argxento, kaj forno por oro; Sed la korojn esploras la Eternulo. ................................................................................ SANANLASKUT 17:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niinkuin tuli koettelee hopian ja ahjo kullan, niin Herra tutkistelee sydämet. ................................................................................ SANANLASKUT 17:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hopealle sulatin, kullalle uuni, mutta sydämet koettelee Herra. ................................................................................ Proverbs 17:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ωσπερ δοκιμαζεται εν καμινω αργυρος και χρυσος ουτως εκλεκται καρδιαι παρα κυριω ................................................................................ Proverbs 17:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ōsper dokimazetai en kaminō arguros kai chrusos outōs eklektai kardiai para kuriō ................................................................................ Osper dokimazetai en kaminO arguros kai chrusos outOs eklektai kardiai para kuriO ................................................................................ Pwovèb 17:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se dife sèl ki ka fè ou konnen si lò osinon ajan ou genyen an se bon kalite. Konsa tou, se Seyè a sèl ki konnen sa ki nan kè moun. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب. ................................................................................ משלי 17:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃ ................................................................................ משלי 17:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבֹּ֣ות יְהוָֽה׃ ................................................................................ משלי 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃ ................................................................................ משלי 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַצְרֵף לַכֶּסֶף וְכוּר לַזָּהָב וּבֹחֵן לִבֹּות יְהוָה׃ ................................................................................ משלי 17:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה ................................................................................ משלי 17:3 Hebrew Bible ................................................................................ מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃ | Proverbi 17:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La coppella è per l’argento e il fornello per l’oro, ma chi prova i cuori è l’Eterno. ................................................................................ AMSAL 17:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa kui adalah bagi perak dan dapurpun bagi emas, tetapi Tuhan yang menguji akan segala hati. ................................................................................ 잠언 17:3 Korean ................................................................................ 도가니는 은을,풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 17:3 Lithuanian ................................................................................ Kaip sidabras ir auksas ištiriamas ugnyje, taip Viešpats tiria žmogaus širdį. ................................................................................ Proverbs 17:3 Maori ................................................................................ Ko te oko tahu para mo te hiriwa, ko te oumu mo te koura; ko Ihowa ia hei whakamatau mo nga ngakau. ................................................................................ Salomos Ordsprog 17:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tygiel srebra a piec złota doświadcza; ale Pan serc dośwadcza. ................................................................................ Provérbios 17:3 Portugese Bible ................................................................................ O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações. ................................................................................ Proverbe 17:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tigaia lămureşte argintul, şi cuptorul lămureşte aurul; dar Cel ce încearcă inimile, este Domnul. - ................................................................................ Притчи 17:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Плавильня – для серебра, и горнило – для золота, а сердца испытывает Господь. ................................................................................ Притчи 17:3 Russian koi8r ................................................................................ Плавильня--для серебра, и горнило--для золота, а сердца испытывает Господь.[] ................................................................................ Proverbios 17:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El crisol es para la plata y el horno para el oro, Pero el SEÑOR prueba los corazones. ................................................................................ Proverbios 17:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones. ................................................................................ Proverbios 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones. ................................................................................ Proverbios 17:3 Spanish: Modern ................................................................................ El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro; pero el que prueba los corazones es Jehovah. ................................................................................ Ordspråksboken 17:3 Swedish (1917) ................................................................................ Degeln prövar silver och smältugnen guld, så prövar HERREN hjärtan. ................................................................................ Proverbs 17:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang dalisayan ay sa pilak, at ang hurno ay sa ginto: nguni't sinusubok ng Panginoon ang mga puso. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 17:3 Turkish ................................................................................ Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, Yüreği arıtansa RABdir. ................................................................................ Chaâm-ngoân 17:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nồi dót để luyện bạc, lò để luyện vàng; Nhưng Ðức Giê-hô-va thử lòng của loài người. ................................................................................ Proverbi 17:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La coppella è per l’argento, e il fornello per l’oro; Ma il Signore prova i cuori. ................................................................................ AMSAL 17:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Emas dan perak diuji di perapian, tetapi hati orang diuji oleh TUHAN. ................................................................................ AMSAL 17:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kui adalah untuk melebur perak dan perapian untuk melebur emas, tetapi Tuhanlah yang menguji hati. ................................................................................ Crucible .......... Fining .......... Fining-Pot .......... Furnace .......... Gold .......... Heart .......... Hearts .......... Heating-Pot .......... Oven-Fire .......... Pot .......... Refining .......... Silver .......... Tester .......... Tests .......... Trier .......... Tries .......... Trieth ................................................................................ Crucible .......... Fining .......... Fining-Pot .......... Furnace .......... Gold .......... Heart .......... Hearts .......... Heating-Pot .......... Oven-Fire .......... Pot .......... Refining .......... Silver .......... Tester .......... Tests .......... Trier .......... Tries .......... Trieth ................................................................................ Alphabetical: and .......... but .......... crucible .......... for .......... furnace .......... gold .......... heart .......... hearts .......... is .......... LORD .......... pot .......... refining .......... silver .......... tests .......... The ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |