New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice. ................................................................................ Proverbs 17:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λαμβάνοντος δῶρα ἐν κόλπῳ ἀδίκως οὐ κατευοδοῦνται ὁδοί ἀσεβὴς δὲ ἐκκλίνει ὁδοὺς δικαιοσύνης ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii ................................................................................ Proverbios 17:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El impío recibe soborno bajo el manto, para pervertir las sendas del derecho. ................................................................................ Sprueche 17:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts. ................................................................................ Proverbes 17:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice. ................................................................................ 箴 言 17:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 恶 人 暗 中 受 贿 赂 , 为 要 颠 倒 判 断 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of judgment. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A wicked person secretly accepts a bribe to corrupt the ways of justice. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment. ................................................................................ 箴 言 17:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惡 人 暗 中 受 賄 賂 , 為 要 顛 倒 判 斷 。 ................................................................................ 箴 言 17:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂,為要歪曲公正。 ................................................................................ 箴 言 17:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂,为要歪曲公正。 ................................................................................ Proverbes 17:23 French: Darby ................................................................................ Le méchant prend de son sein un présent pour faire dévier les sentiers du jugement. ................................................................................ Proverbes 17:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement. ................................................................................ Proverbes 17:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le méchant accepte le présent, pour renverser les voies de la justice. ................................................................................ Sprueche 17:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts. ................................................................................ Sprueche 17:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, (S. die Anm. zu Neh. 5,13) um die Pfade des Rechts zu beugen. | Fjalët e urta 17:23 Albanian ................................................................................ I pabesi pranon dhurata fshehurazi për të prishur rrugët e drejtësisë. ................................................................................ Притчи 17:23 Bulgarian ................................................................................ Нечестивият приема подарък изпод пазуха, За да изкриви пътищата на правосъдието. ................................................................................ Proverbs 17:23 Croatian Bible ................................................................................ Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici. ................................................................................ Přísloví 17:23 Czech BKR ................................................................................ Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu. ................................................................................ Ordsprogene 17:23 Danish ................................................................................ Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge. ................................................................................ Spreuken 17:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De goddeloze zal het geschenk uit den schoot nemen, om de paden des rechts te buigen. ................................................................................ Példabeszédek 17:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kebelbõl [kivett] ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 17:23 Esperanto ................................................................................ Kasxitajn donacojn akceptas malvirtulo, Por deklini la vojon de la justeco. ................................................................................ SANANLASKUT 17:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumalatoin ottaa mielellänsä salaisesti lahjoja, mutkataksensa lain teitä. ................................................................................ SANANLASKUT 17:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumalaton ottaa lahjuksen vastaan toisen povelta vääristääksensä oikeuden tiet. ................................................................................ Proverbs 17:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαμβανοντος δωρα εν κολπω αδικως ου κατευοδουνται οδοι ασεβης δε εκκλινει οδους δικαιοσυνης ................................................................................ Proverbs 17:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lambanontos dōra en kolpō adikōs ou kateuodountai odoi asebēs de ekklinei odous dikaiosunēs ................................................................................ lambanontos dOra en kolpO adikOs ou kateuodountai odoi asebEs de ekklinei odous dikaiosunEs ................................................................................ Pwovèb 17:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Malveyan pran lajan nan men moun pou enpoze jistis fèt. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء. ................................................................................ משלי 17:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃ ................................................................................ משלי 17:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטֹּ֗ות אָרְחֹ֥ות מִשְׁפָּֽט׃ ................................................................................ משלי 17:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃ ................................................................................ משלי 17:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שֹׁחַד מֵחֵיק רָשָׁע יִקָּח לְהַטֹּות אָרְחֹות מִשְׁפָּט׃ ................................................................................ משלי 17:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט ................................................................................ משלי 17:23 Hebrew Bible ................................................................................ שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃ | Proverbi 17:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’empio accetta regali di sottomano per pervertire le vie della giustizia. ................................................................................ AMSAL 17:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa orang fasik mengambil hadiah dari dalam ribaan akan memutar-balikkan segala jalan hukum. ................................................................................ 잠언 17:23 Korean ................................................................................ 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 17:23 Lithuanian ................................................................................ Nedorėlis ima kyšius, kad iškreiptų teisingumą. ................................................................................ Proverbs 17:23 Maori ................................................................................ E tango ana te tangata kino i te mea whakapati i te uma, hei whakapeau ke i nga ara o te whakarite whakawa. ................................................................................ Salomos Ordsprog 17:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niezbożny potajemnie dar bierze, aby podwrócił ścieszki sądu. ................................................................................ Provérbios 17:23 Portugese Bible ................................................................................ O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça. ................................................................................ Proverbe 17:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cel rău primeşte daruri pe ascuns, ca să sucească şi căile dreptăţii. - ................................................................................ Притчи 17:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия. ................................................................................ Притчи 17:23 Russian koi8r ................................................................................ Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.[] ................................................................................ Proverbios 17:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El impío recibe soborno bajo el manto Para pervertir las sendas del derecho. ................................................................................ Proverbios 17:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho. ................................................................................ Proverbios 17:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El impío toma dádiva en secreto para pervertir las veredas del derecho. ................................................................................ Proverbios 17:23 Spanish: Modern ................................................................................ El impío toma soborno de su seno para pervertir las sendas del derecho. ................................................................................ Ordspråksboken 17:23 Swedish (1917) ................................................................................ Den ogudaktige tager gärna skänker i lönndom, för att han skall vränga rättens vägar. ................................................................................ Proverbs 17:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang masama ay tumatanggap ng suhol mula sa sinapupunan, upang ipahamak ang daan ng kahatulan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 17:23 Turkish ................................................................................ Kötü kişi adaleti saptırmak için Gizlice rüşvet alır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 17:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người gian ác lãnh nhẹm của hối lộ, Ðặng làm sai lệch các lối xét đoán. ................................................................................ Proverbi 17:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’empio prende il presente dal seno, Per pervertir le vie del giudicio. ................................................................................ AMSAL 17:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan. ................................................................................ AMSAL 17:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang fasik menerima hadiah suapan dari pundi-pundi untuk membelokkan jalan hukum. ................................................................................ Accepts .......... Bosom .......... Bribe .......... Cause .......... Course .......... Decision .......... Gift .......... Judgment .......... Justice .......... Offering .......... Paths .......... Pervert .......... Receives .......... Receiveth .......... Robe .......... Secret .......... Sinner .......... Turn .......... Ways .......... Wicked ................................................................................ Accepts .......... Bosom .......... Bribe .......... Cause .......... Course .......... Decision .......... Gift .......... Judgment .......... Justice .......... Offering .......... Paths .......... Pervert .......... Receives .......... Receiveth .......... Robe .......... Secret .......... Sinner .......... Turn .......... Ways .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: A .......... accepts .......... bosom .......... bribe .......... course .......... from .......... in .......... justice .......... man .......... of .......... pervert .......... receives .......... secret .......... the .......... to .......... ways .......... wicked ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |