Proverbs 17:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
................................................................................
Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν τούτου γὰρ χάριν γεννῶνται
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־עֵת אֹהֵב הָרֵעַ וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur

................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para tiempo de angustia.
................................................................................
Sprueche 17:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
................................................................................
箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
朋 友 乃 时 常 亲 爱 , 弟 兄 为 患 难 而 生 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A friend always loves, and a brother is born to share trouble.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
................................................................................
箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
朋 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。
................................................................................
箴 言 17:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
朋友常顯愛心,兄弟為患難而生。
................................................................................
箴 言 17:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
朋友常显爱心,兄弟为患难而生。
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Darby
................................................................................
L'ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse.
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Martin (1744)
................................................................................
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
................................................................................
Proverbes 17:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra comme un frère dans la détresse.
................................................................................
Sprueche 17:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden.
................................................................................
Sprueche 17:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird für die Drangsal geboren)
Fjalët e urta 17:17 Albanian
................................................................................
Miku të do në çdo kohë, por vëllai lind për ditë të vështira.
................................................................................
Притчи 17:17 Bulgarian
................................................................................
Приятел обича всякога И е роден, като брат за [във] време на нужда.
................................................................................
Proverbs 17:17 Croatian Bible
................................................................................
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
................................................................................
Přísloví 17:17 Czech BKR
................................................................................
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
................................................................................
Ordsprogene 17:17 Danish
................................................................................
Ven viser Kærlighed når som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
................................................................................
Spreuken 17:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een vriend heeft te aller tijd lief; en een broeder wordt in de benauwdheid geboren.
................................................................................
Példabeszédek 17:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden idõben szeret, a ki [igaz] barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 17:17 Esperanto
................................................................................
En cxiu tempo amiko amas, Kaj li farigxas frato en mizero.
................................................................................
SANANLASKUT 17:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä.
................................................................................
SANANLASKUT 17:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä.
................................................................................
Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εις παντα καιρον φιλος υπαρχετω σοι αδελφοι δε εν αναγκαις χρησιμοι εστωσαν τουτου γαρ χαριν γεννωνται
................................................................................
Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eis panta kairon philos uparchetō soi adelphoi de en anankais chrēsimoi estōsan toutou gar charin gennōntai
................................................................................
eis panta kairon philos uparchetO soi adelphoi de en anankais chrEsimoi estOsan toutou gar charin gennOntai

................................................................................
Pwovèb 17:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon bon zanmi p'ap janm trayi. Jou malè l'ap tankou yon frè pou ou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد.
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־עֵת אֹהֵב הָרֵעַ וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד׃
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  בכל-עת אהב הרע    ואח לצרה יולד
................................................................................
משלי 17:17 Hebrew Bible
................................................................................
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
Proverbi 17:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta.
................................................................................
AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barangsiapa yang menaruh kasih pada sediakala, ia itulah seorang sahabat; maka seorang saudara menjadi bagi hal kesukaran.
................................................................................
잠언 17:17 Korean
................................................................................
친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
................................................................................
Patarliø knyga 17:17 Lithuanian
................................................................................
Draugas visuomet myli ir brolis pasirodo nelaimėje.
................................................................................
Proverbs 17:17 Maori
................................................................................
E aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua.
................................................................................
Salomos Ordsprog 17:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszelkiego czasu miłuje przyjaciel, a w ucisku stawia się jako brat.
................................................................................
Provérbios 17:17 Portugese Bible
................................................................................
O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.   
................................................................................
Proverbe 17:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Prietenul adevărat iubeşte oricînd, şi în nenorocire ajunge ca un frate. -
................................................................................
Притчи 17:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
................................................................................
Притчи 17:17 Russian koi8r
................................................................................
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.[]
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para tiempo de angustia.
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.
................................................................................
Proverbios 17:17 Spanish: Modern
................................................................................
En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para el tiempo de angustia.
................................................................................
Ordspråksboken 17:17 Swedish (1917)
................................................................................
En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
................................................................................
Proverbs 17:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kaibigan ay umiibig sa lahat ng panahon, at ang kapatid ay ipinanganak na ukol sa kasakunaan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 17:17 Turkish
................................................................................
Dost her zaman sever,
Kardeş sıkıntılı günde belli olur.

................................................................................
Chaâm-ngoân 17:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn.
................................................................................
Proverbi 17:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’amico ama in ogni tempo, E il fratello nasce per l’afflizione.
................................................................................
AMSAL 17:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan.
................................................................................
AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seorang sahabat menaruh kasih setiap waktu, dan menjadi seorang saudara dalam kesukaran.
................................................................................
Adversity .......... Born .......... Friend .......... Loves .......... Times .......... Trouble
................................................................................
Adversity .......... Born .......... Friend .......... Loves .......... Times .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: A .......... adversity .......... all .......... and .......... at .......... born .......... brother .......... for .......... friend .......... is .......... loves .......... times
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible