New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. ................................................................................ Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν τούτου γὰρ χάριν γεννῶνται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur ................................................................................ Proverbios 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para tiempo de angustia. ................................................................................ Sprueche 17:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden. ................................................................................ Proverbes 17:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère. ................................................................................ 箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 朋 友 乃 时 常 亲 爱 , 弟 兄 为 患 难 而 生 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A friend always loves, and a brother is born to share trouble. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A friend loves at all times; and a brother is born for adversity. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born. ................................................................................ 箴 言 17:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 朋 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。 ................................................................................ 箴 言 17:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 朋友常顯愛心,兄弟為患難而生。 ................................................................................ 箴 言 17:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 朋友常显爱心,兄弟为患难而生。 ................................................................................ Proverbes 17:17 French: Darby ................................................................................ L'ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse. ................................................................................ Proverbes 17:17 French: Martin (1744) ................................................................................ L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse. ................................................................................ Proverbes 17:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra comme un frère dans la détresse. ................................................................................ Sprueche 17:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden. ................................................................................ Sprueche 17:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird für die Drangsal geboren) | Fjalët e urta 17:17 Albanian ................................................................................ Miku të do në çdo kohë, por vëllai lind për ditë të vështira. ................................................................................ Притчи 17:17 Bulgarian ................................................................................ Приятел обича всякога И е роден, като брат за [във] време на нужда. ................................................................................ Proverbs 17:17 Croatian Bible ................................................................................ Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje. ................................................................................ Přísloví 17:17 Czech BKR ................................................................................ Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se. ................................................................................ Ordsprogene 17:17 Danish ................................................................................ Ven viser Kærlighed når som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød. ................................................................................ Spreuken 17:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een vriend heeft te aller tijd lief; en een broeder wordt in de benauwdheid geboren. ................................................................................ Példabeszédek 17:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minden idõben szeret, a ki [igaz] barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 17:17 Esperanto ................................................................................ En cxiu tempo amiko amas, Kaj li farigxas frato en mizero. ................................................................................ SANANLASKUT 17:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä. ................................................................................ SANANLASKUT 17:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä. ................................................................................ Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εις παντα καιρον φιλος υπαρχετω σοι αδελφοι δε εν αναγκαις χρησιμοι εστωσαν τουτου γαρ χαριν γεννωνται ................................................................................ Proverbs 17:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eis panta kairon philos uparchetō soi adelphoi de en anankais chrēsimoi estōsan toutou gar charin gennōntai ................................................................................ eis panta kairon philos uparchetO soi adelphoi de en anankais chrEsimoi estOsan toutou gar charin gennOntai ................................................................................ Pwovèb 17:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon bon zanmi p'ap janm trayi. Jou malè l'ap tankou yon frè pou ou. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد. ................................................................................ משלי 17:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃ ................................................................................ משלי 17:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃ ................................................................................ משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃ ................................................................................ משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּכָל־עֵת אֹהֵב הָרֵעַ וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד׃ ................................................................................ משלי 17:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד ................................................................................ משלי 17:17 Hebrew Bible ................................................................................ בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃ | Proverbi 17:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta. ................................................................................ AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Barangsiapa yang menaruh kasih pada sediakala, ia itulah seorang sahabat; maka seorang saudara menjadi bagi hal kesukaran. ................................................................................ 잠언 17:17 Korean ................................................................................ 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 17:17 Lithuanian ................................................................................ Draugas visuomet myli ir brolis pasirodo nelaimėje. ................................................................................ Proverbs 17:17 Maori ................................................................................ E aroha ana te hoa i nga wa katoa; na, ko te teina, ko te tuakana, i whanau tera mo nga aitua. ................................................................................ Salomos Ordsprog 17:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszelkiego czasu miłuje przyjaciel, a w ucisku stawia się jako brat. ................................................................................ Provérbios 17:17 Portugese Bible ................................................................................ O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão. ................................................................................ Proverbe 17:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Prietenul adevărat iubeşte oricînd, şi în nenorocire ajunge ca un frate. - ................................................................................ Притчи 17:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. ................................................................................ Притчи 17:17 Russian koi8r ................................................................................ Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.[] ................................................................................ Proverbios 17:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para tiempo de angustia. ................................................................................ Proverbios 17:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido. ................................................................................ Proverbios 17:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido. ................................................................................ Proverbios 17:17 Spanish: Modern ................................................................................ En todo tiempo ama el amigo, y el hermano nace para el tiempo de angustia. ................................................................................ Ordspråksboken 17:17 Swedish (1917) ................................................................................ En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden. ................................................................................ Proverbs 17:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kaibigan ay umiibig sa lahat ng panahon, at ang kapatid ay ipinanganak na ukol sa kasakunaan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 17:17 Turkish ................................................................................ Dost her zaman sever, Kardeş sıkıntılı günde belli olur. ................................................................................ Chaâm-ngoân 17:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn. ................................................................................ Proverbi 17:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’amico ama in ogni tempo, E il fratello nasce per l’afflizione. ................................................................................ AMSAL 17:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan. ................................................................................ AMSAL 17:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Seorang sahabat menaruh kasih setiap waktu, dan menjadi seorang saudara dalam kesukaran. ................................................................................ Adversity .......... Born .......... Friend .......... Loves .......... Times .......... Trouble ................................................................................ Adversity .......... Born .......... Friend .......... Loves .......... Times .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: A .......... adversity .......... all .......... and .......... at .......... born .......... brother .......... for .......... friend .......... is .......... loves .......... times ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |