Proverbs 16:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The mind of man plans his way, But the LORD directs his steps.
................................................................................
Proverbs 16:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντα τὰ ἔργα τοῦ κυρίου μετὰ δικαιοσύνης φυλάσσεται δὲ ὁ ἀσεβὴς εἰς ἡμέραν κακήν
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵב אָדָם יְחַשֵּׁב דַּרְכֹּו וַיהוָה יָכִין צַעֲדֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius

................................................................................
Proverbios 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La mente del hombre planea su camino, pero el SEÑOR dirige sus pasos.
................................................................................
Sprueche 16:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
................................................................................
Proverbes 16:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.
................................................................................
箴 言 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 心 筹 算 自 己 的 道 路 ; 惟 耶 和 华 指 引 他 的 脚 步 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A man's heart devises his way: but the LORD directs his steps.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A man's heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A person may plan his own journey, but the LORD directs his steps.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A man's heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
................................................................................
箴 言 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 心 籌 算 自 己 的 道 路 ; 惟 耶 和 華 指 引 他 的 腳 步 。
................................................................................
箴 言 16:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
人心計劃自己的道路,他的腳步卻由耶和華指引。
................................................................................
箴 言 16:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
人心计划自己的道路,他的脚步却由耶和华指引。
................................................................................
Proverbes 16:9 French: Darby
................................................................................
Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Éternel dispose ses pas.
................................................................................
Proverbes 16:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Le cœur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas.
................................................................................
Proverbes 16:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le cœur de l'homme délibère sur sa conduite; mais l'Éternel dirige ses pas.
................................................................................
Sprueche 16:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Des Menschen Herz schlägt seinen Weg an, aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
................................................................................
Sprueche 16:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Herz des Menschen erdenkt seinen Weg, aber Jehova lenkt seine Schritte.
Fjalët e urta 16:9 Albanian
................................................................................
Zemra e njeriut programon rrugën e tij, por Zoti drejton hapat e tij.
................................................................................
Притчи 16:9 Bulgarian
................................................................................
Сърцето на човека начертава пътя му, Но Господ оправя стъпките му.
................................................................................
Proverbs 16:9 Croatian Bible
................................................................................
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
................................................................................
Přísloví 16:9 Czech BKR
................................................................................
Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
................................................................................
Ordsprogene 16:9 Danish
................................................................................
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
................................................................................
Spreuken 16:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het hart des mensen overdenkt zijn weg; maar de HEERE stiert zijn gang.
................................................................................
Példabeszédek 16:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az embernek elméje gondolja meg az õ útát; de az Úr igazgatja annak járását.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 16:9 Esperanto
................................................................................
La koro de homo pripensas sian vojon; Sed la Eternulo direktas lian iradon.
................................................................................
SANANLASKUT 16:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
................................................................................
SANANLASKUT 16:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
................................................................................
Proverbs 16:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παντα τα εργα του κυριου μετα δικαιοσυνης φυλασσεται δε ο ασεβης εις ημεραν κακην
................................................................................
Proverbs 16:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
panta ta erga tou kuriou meta dikaiosunēs phulassetai de o asebēs eis ēmeran kakēn
................................................................................
panta ta erga tou kuriou meta dikaiosunEs phulassetai de o asebEs eis Emeran kakEn

................................................................................
Pwovèb 16:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lèzòm fè plan travay yo nan kè yo. Men, se Seyè a k'ap dirije sa y'ap fè a.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֵ֣ב אָ֭דָם יְחַשֵּׁ֣ב דַּרְכֹּ֑ו וַֽ֝יהוָ֗ה יָכִ֥ין צַעֲדֹֽו׃
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵב אָדָם יְחַשֵּׁב דַּרְכֹּו וַיהוָה יָכִין צַעֲדֹו׃
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  לב אדם יחשב דרכו    ויהוה יכין צעדו
................................................................................
משלי 16:9 Hebrew Bible
................................................................................
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
Proverbi 16:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il cuor dell’uomo medita la sua via, ma l’Eterno dirige i suoi passi.
................................................................................
AMSAL 16:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa hati manusia memikirkan jalannya, tetapi Tuhan yang menentukan segala langkahnya.
................................................................................
잠언 16:9 Korean
................................................................................
사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
................................................................................
Patarliø knyga 16:9 Lithuanian
................................................................................
Žmogaus širdis planuoja savo kelią, bet Viešpats nukreipia jo žingsnius.
................................................................................
Proverbs 16:9 Maori
................................................................................
Ko te ngakau o te tangata hei whakaaro i tona ara; ko Ihowa ia hei whakatika i tona hikoi.
................................................................................
Salomos Ordsprog 16:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Serce człowiecze rozrządza drogi swe; ale Pan sprawuje kroki jego.
................................................................................
Provérbios 16:9 Portugese Bible
................................................................................
O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.   
................................................................................
Proverbe 16:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
................................................................................
Притчи 16:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
................................................................................
Притчи 16:9 Russian koi8r
................................................................................
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.[]
................................................................................
Proverbios 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La mente del hombre planea su camino, Pero el SEÑOR dirige sus pasos.
................................................................................
Proverbios 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.
................................................................................
Proverbios 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
................................................................................
Proverbios 16:9 Spanish: Modern
................................................................................
El corazón del hombre traza su camino, pero Jehovah dirige sus pasos.
................................................................................
Ordspråksboken 16:9 Swedish (1917)
................................................................................
Människans hjärta tänker ut en väg, men HERREN är den som styr hennes steg.
................................................................................
Proverbs 16:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang Panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 16:9 Turkish
................................................................................
Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar,
Ama adımlarını RAB yönlendirir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 16:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lòng người toan định đường lối mình; Song Ðức Giê-hô-va chỉ dẫn các bước của người.
................................................................................
Proverbi 16:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il cuor dell’uomo delibera della sua via; Ma il Signore dirizza i suoi passi.
................................................................................
AMSAL 16:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Manusia dapat membuat rencana, tetapi Allah yang menentukan jalan hidupnya.
................................................................................
AMSAL 16:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hati manusia memikir-mikirkan jalannya, tetapi Tuhanlah yang menentukan arah langkahnya.
................................................................................
Course .......... Designs .......... Determines .......... Deviseth .......... Directeth .......... Directs .......... Establisheth .......... Guide .......... Heart .......... Mind .......... Plans .......... Step .......... Steps .......... Way
................................................................................
Course .......... Designs .......... Determines .......... Deviseth .......... Directeth .......... Directs .......... Establisheth .......... Guide .......... Heart .......... Mind .......... Plans .......... Step .......... Steps .......... Way
................................................................................
Alphabetical: a .......... but .......... course .......... determines .......... directs .......... heart .......... his .......... In .......... LORD .......... man .......... mind .......... of .......... plans .......... steps .......... the .......... way
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible