New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends. ................................................................................ Proverbs 16:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνὴρ σκολιὸς διαπέμπεται κακὰ καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύει κακοῖς καὶ διαχωρίζει φίλους ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes ................................................................................ Proverbios 16:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El hombre perverso provoca contiendas, y el chismoso separa a los mejores amigos. ................................................................................ Sprueche 16:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins. ................................................................................ Proverbes 16:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis. ................................................................................ 箴 言 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 乖 僻 人 播 散 纷 争 ; 传 舌 的 , 离 间 密 友 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A fraudulent man sows strife: and a whisperer separates chief friends. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A froward man scattereth abroad strife: and a whisperer separateth chief friends. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A devious person spreads quarrels. A gossip separates the closest of friends. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend. ................................................................................ 箴 言 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 乖 僻 人 播 散 紛 爭 ; 傳 舌 的 , 離 間 密 友 。 ................................................................................ 箴 言 16:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 乖謬的人散播紛爭,搬弄是非的離間親密的朋友。 ................................................................................ 箴 言 16:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 乖谬的人散播纷争,搬弄是非的离间亲密的朋友。 ................................................................................ Proverbes 16:28 French: Darby ................................................................................ L'homme pervers sème les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis. ................................................................................ Proverbes 16:28 French: Martin (1744) ................................................................................ L'homme qui use de renversements, sème des querelles, et le rapporteur met le plus grand ami en division. ................................................................................ Proverbes 16:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'homme pervers sème des querelles, et le rapporteur divise les meilleurs amis. ................................................................................ Sprueche 16:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Fürsten uneins. ................................................................................ Sprueche 16:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ein verkehrter Mann streut Zwietracht aus, und ein Ohrenbläser entzweit Vertraute. | Fjalët e urta 16:28 Albanian ................................................................................ Njeriu i çoroditur mbjell grindje dhe ai që shpif përçan miqtë më të mirë. ................................................................................ Притчи 16:28 Bulgarian ................................................................................ Опак човек сее раздори, И шепотникът разделя най-близки приятели. ................................................................................ Proverbs 16:28 Croatian Bible ................................................................................ Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje. ................................................................................ Přísloví 16:28 Czech BKR ................................................................................ Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely. ................................................................................ Ordsprogene 16:28 Danish ................................................................................ Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner. ................................................................................ Spreuken 16:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend. ................................................................................ Példabeszédek 16:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 16:28 Esperanto ................................................................................ Malica homo disvastigas malpacon; Kaj kalumnianto disigas amikojn. ................................................................................ SANANLASKUT 16:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi. ................................................................................ SANANLASKUT 16:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset. ................................................................................ Proverbs 16:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ανηρ σκολιος διαπεμπεται κακα και λαμπτηρα δολου πυρσευει κακοις και διαχωριζει φιλους ................................................................................ Proverbs 16:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anēr skolios diapempetai kaka kai lamptēra dolou purseuei kakois kai diachōrizei philous ................................................................................ anEr skolios diapempetai kaka kai lamptEra dolou purseuei kakois kai diachOrizei philous ................................................................................ Pwovèb 16:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ipokrit toujou ap pouse dife. Moun k'ap fè tripotay mete zanmi dozado. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء. ................................................................................ משלי 16:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃ ................................................................................ משלי 16:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכֹות יְשַׁלַּ֣ח מָדֹ֑ון וְ֝נִרְגָּ֗ן מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃ ................................................................................ משלי 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃ ................................................................................ משלי 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִישׁ תַּהְפֻּכֹות יְשַׁלַּח מָדֹון וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף׃ ................................................................................ משלי 16:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף ................................................................................ משלי 16:28 Hebrew Bible ................................................................................ איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃ | Proverbi 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’uomo perverso semina contese, e il maldicente disunisce gli amici migliori. ................................................................................ AMSAL 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Barangsiapa yang mengadakan perbantahan, ia itulah orang celaka, dan orang yang berbisik-bisik itu menceraikan sahabat yang terbaik. ................................................................................ 잠언 16:28 Korean ................................................................................ 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 16:28 Lithuanian ................................................................................ Ydingas žmogus sukelia vaidus, ir plepys išskiria draugus. ................................................................................ Proverbs 16:28 Maori ................................................................................ Ko ta te tangata whanoke he titaritari i te raruraru; ko ta te tangata kawekawe korero he wehewehe i nga hoa tupu. ................................................................................ Salomos Ordsprog 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mąż przewrotny rozsiewa zwady, a klatecznik rozłącza przyjaciół. ................................................................................ Provérbios 16:28 Portugese Bible ................................................................................ O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos. ................................................................................ Proverbe 16:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. - ................................................................................ Притчи 16:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. ................................................................................ Притчи 16:28 Russian koi8r ................................................................................ Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.[] ................................................................................ Proverbios 16:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El hombre perverso provoca pleitos, Y el chismoso separa a los mejores amigos. ................................................................................ Proverbios 16:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos. ................................................................................ Proverbios 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes. ................................................................................ Proverbios 16:28 Spanish: Modern ................................................................................ El hombre perverso provoca la contienda, y el chismoso aparta los mejores amigos. ................................................................................ Ordspråksboken 16:28 Swedish (1917) ................................................................................ En vrång människa kommer träta åstad, och en örontasslare gör vänner oense. ................................................................................ Proverbs 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang magdarayang tao ay nagkakalat ng pagtatalo: at ang mapaghatid-dumapit ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 16:28 Turkish ................................................................................ Huysuz kişi çekişmeyi körükler, Dedikoducu can dostları ayırır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 16:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ gian tà gieo điều tranh cạnh; Và kẻ thèo lẻo phân rẽ những bạn thiết cốt. ................................................................................ Proverbi 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’uomo perverso commette contese; E chi va sparlando disunisce gli amici. ................................................................................ AMSAL 16:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab. ................................................................................ AMSAL 16:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang yang curang menimbulkan pertengkaran, dan seorang pemfitnah menceraikan sahabat yang karib. ................................................................................ Abroad .......... Cause .......... Chief .......... Close .......... Contention .......... Dissension .......... Everywhere .......... Evil .......... Familiar .......... Fighting .......... Forth .......... Friend .......... Friends .......... Froward .......... Gossip .......... Intimate .......... Makes .......... Perverse .......... Purposes .......... Scattereth .......... Secretly .......... Separates .......... Separateth .......... Slanderer .......... Soweth .......... Spreads .......... Stirs .......... Strife .......... Tale-Bearer .......... Trouble .......... Twisted .......... Whisperer ................................................................................ Abroad .......... Cause .......... Chief .......... Close .......... Contention .......... Dissension .......... Everywhere .......... Evil .......... Familiar .......... Fighting .......... Forth .......... Friend .......... Friends .......... Froward .......... Gossip .......... Intimate .......... Makes .......... Perverse .......... Purposes .......... Scattereth .......... Secretly .......... Separates .......... Separateth .......... Slanderer .......... Soweth .......... Spreads .......... Stirs .......... Strife .......... Tale-Bearer .......... Trouble .......... Twisted .......... Whisperer ................................................................................ Alphabetical: A .......... and .......... close .......... dissension .......... friends .......... gossip .......... intimate .......... man .......... perverse .......... separates .......... slanderer .......... spreads .......... stirs .......... strife .......... up ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |