New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver. ................................................................................ Proverbs 16:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ νοσσιαὶ σοφίας αἱρετώτεραι χρυσίου νοσσιαὶ δὲ φρονήσεως αἱρετώτεραι ὑπὲρ ἀργύριον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento ................................................................................ Proverbios 16:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro, y adquirir inteligencia es preferible a la plata. ................................................................................ Sprueche 16:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber. ................................................................................ Proverbes 16:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent! ................................................................................ 箴 言 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 得 智 慧 胜 似 得 金 子 ; 选 聪 明 强 如 选 银 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How much better it is to gain wisdom than gold, and the gaining of understanding should be chosen over silver. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How much better is it to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To get wisdom -- how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver! ................................................................................ 箴 言 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 得 智 慧 勝 似 得 金 子 ; 選 聰 明 強 如 選 銀 子 。 ................................................................................ 箴 言 16:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 智慧人謹慎言行得智慧勝過得金子,選擇哲理,勝過選擇銀子。 ................................................................................ 箴 言 16:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 智慧人谨慎言行得智慧胜过得金子,选择哲理,胜过选择银子。 ................................................................................ Proverbes 16:16 French: Darby ................................................................................ Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or fin, et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent! ................................................................................ Proverbes 16:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Combien est-il plus précieux que le fin or, d'acquérir de la sagesse; et combien est-il plus excellent que l'argent, d'acquérir de la prudence? ................................................................................ Proverbes 16:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Combien il vaut mieux acquérir de la sagesse que de l'or fin! Et combien il est plus excellent d'acquérir de la prudence que de l'argent! ................................................................................ Sprueche 16:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser weder Gold, und Verstand haben ist edler denn Silber. ................................................................................ Sprueche 16:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weisheit erwerben, wieviel besser ist es als feines Gold, und Verstand erwerben, wieviel vorzüglicher als Silber! | Fjalët e urta 16:16 Albanian ................................................................................ Éshtë më mirë të fitosh dituri se sa ar, dhe të fitosh mënçuri se sa argjend. ................................................................................ Притчи 16:16 Bulgarian ................................................................................ Колко по-желателно е придобиването на мъдрост, нежели на злато! И придобиването на разум е за предпочитане, нежели на сребро. ................................................................................ Proverbs 16:16 Croatian Bible ................................................................................ Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro. ................................................................................ Přísloví 16:16 Czech BKR ................................................................................ Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra. ................................................................................ Ordsprogene 16:16 Danish ................................................................................ At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv. ................................................................................ Spreuken 16:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoeveel beter is het wijsheid te bekomen, dan uitgegraven goud, en uitnemender, verstand te bekomen, dan zilver! ................................................................................ Példabeszédek 16:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél! ................................................................................ La sentencoj de Salomono 16:16 Esperanto ................................................................................ Akiro de sagxeco estas multe pli bona ol oro; Kaj akiro de prudento estas preferinda ol argxento. ................................................................................ SANANLASKUT 16:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa. ................................................................................ SANANLASKUT 16:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä. ................................................................................ Proverbs 16:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ νοσσιαι σοφιας αιρετωτεραι χρυσιου νοσσιαι δε φρονησεως αιρετωτεραι υπερ αργυριον ................................................................................ Proverbs 16:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ nossiai sophias airetōterai chrusiou nossiai de phronēseōs airetōterai uper argurion ................................................................................ nossiai sophias airetOterai chrusiou nossiai de phronEseOs airetOterai uper argurion ................................................................................ Pwovèb 16:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pito ou gen bon konprann pase pou ou gen byen. Pito ou gen konesans pase ou gen lajan. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة. ................................................................................ משלי 16:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קנה־חכמה מה־טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃ ................................................................................ משלי 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קְֽנֹה־חָכְמָ֗ה מַה־טֹּ֥וב מֵחָר֑וּץ וּקְנֹ֥ות בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃ ................................................................................ משלי 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קנה־חכמה מה־טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃ ................................................................................ משלי 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קְנֹה־חָכְמָה מַה־טֹּוב מֵחָרוּץ וּקְנֹות בִּינָה נִבְחָר מִכָּסֶף׃ ................................................................................ משלי 16:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף ................................................................................ משלי 16:16 Hebrew Bible ................................................................................ קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃ | Proverbi 16:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’acquisto della sapienza oh quanto è migliore di quello dell’oro, e l’acquisto dell’intelligenza preferibile a quel dell’argento! ................................................................................ AMSAL 16:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Alangkah baiknya mendapat hikmat dari pada mendapat emas, dan baiknya mendapat akal dari pada memilih perak. ................................................................................ 잠언 16:16 Korean ................................................................................ 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 16:16 Lithuanian ................................................................................ Išmintis daug vertingesnė už auksą, supratimasuž sidabrą. ................................................................................ Proverbs 16:16 Maori ................................................................................ Ko te whiwhi ki te whakaaro nui, ano te pai! pai atu i te whiwhi ki te koura; ko te whiwhi hoki ki te matauranga te mea e hiahiatia nuitia atu i te hiriwa. ................................................................................ Salomos Ordsprog 16:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Daleko lepiej jest nabyć mądrości, niżeli złota najczystszego; a nabyć roztropności lepiej, niż srebra. ................................................................................ Provérbios 16:16 Portugese Bible ................................................................................ Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata! ................................................................................ Proverbe 16:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! - ................................................................................ Притчи 16:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра. ................................................................................ Притчи 16:16 Russian koi8r ................................................................................ Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.[] ................................................................................ Proverbios 16:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro, Y adquirir inteligencia es preferible a la plata. ................................................................................ Proverbios 16:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata. ................................................................................ Proverbios 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata. ................................................................................ Proverbios 16:16 Spanish: Modern ................................................................................ Es mejor adquirir sabiduría que oro fino, y adquirir inteligencia vale más que la plata. ................................................................................ Ordspråksboken 16:16 Swedish (1917) ................................................................................ Långt bättre är att förvärva vishet än guld förstånd är mer värt att förvärvas än silver. ................................................................................ Proverbs 16:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagkaigi nga na magtamo ng karunungan kay sa ginto! Oo, magtamo ng kaunawaan ay maigi kay sa pumili ng pilak. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 16:16 Turkish ................................................................................ Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir, Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir. ................................................................................ Chaâm-ngoân 16:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðược sự khôn ngoan, thật quí hơn vàng ròng biết mấy! Ðược thông sáng, đáng chuộng hơn bạc biết bao! ................................................................................ Proverbi 16:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quant’è egli cosa migliore acquistar sapienza che oro! E quant’è egli cosa più eccellente acquistar prudenza che argento! ................................................................................ AMSAL 16:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mendapat hikmat jauh lebih baik daripada mendapat emas; mendapat pengetahuan lebih berharga daripada mendapat perak. ................................................................................ AMSAL 16:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Memperoleh hikmat sungguh jauh melebihi memperoleh emas, dan mendapat pengertian jauh lebih berharga dari pada mendapat perak. ................................................................................ Better .......... Choose .......... Chosen .......... Desired .......... Fine .......... Getting .......... Gold .......... Intelligence .......... Preferred .......... Rather .......... Silver .......... Understanding .......... Wisdom ................................................................................ Better .......... Choose .......... Chosen .......... Desired .......... Fine .......... Getting .......... Gold .......... Intelligence .......... Preferred .......... Rather .......... Silver .......... Understanding .......... Wisdom ................................................................................ Alphabetical: above .......... And .......... be .......... better .......... choose .......... chosen .......... get .......... gold .......... How .......... is .......... it .......... much .......... rather .......... silver .......... than .......... to .......... understanding .......... wisdom ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |