Proverbs 15:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding.
................................................................................
Proverbs 15:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃς ἀπωθεῖται παιδείαν μισεῖ ἑαυτόν ὁ δὲ τηρῶν ἐλέγχους ἀγαπᾷ ψυχὴν αὐτοῦ
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פֹּורֵעַ מוּסָר מֹואֵס נַפְשֹׁו וְשֹׁומֵעַ תֹּוכַחַת קֹונֶה לֵּב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis

................................................................................
Proverbios 15:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, mas el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.
................................................................................
Sprueche 15:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
................................................................................
Proverbes 15:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
................................................................................
箴 言 15:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
弃 绝 管 教 的 , 轻 看 自 己 的 生 命 ; 听 从 责 备 的 , 却 得 智 慧 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Whoever ignores discipline despises himself, but the person who listens to warning gains understanding.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
................................................................................
箴 言 15:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
棄 絕 管 教 的 , 輕 看 自 己 的 生 命 ; 聽 從 責 備 的 , 卻 得 智 慧 。
................................................................................
箴 言 15:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
輕忽管教的是藐視自己;聽從責備的卻得著智慧(“智慧”原文作“心”)。
................................................................................
箴 言 15:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
轻忽管教的是藐视自己;听从责备的却得着智慧(“智慧”原文作“心”)。
................................................................................
Proverbes 15:32 French: Darby
................................................................................
Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
................................................................................
Proverbes 15:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens.
................................................................................
Proverbes 15:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
................................................................................
Sprueche 15:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber Strafe höret, der wird klug.
................................................................................
Sprueche 15:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand.
Fjalët e urta 15:32 Albanian
................................................................................
Kush nuk pranon qortimin e përçmon vetë shpirtin e tij, por ai që dëgjon qortimin bëhet më i urtë.
................................................................................
Притчи 15:32 Bulgarian
................................................................................
Който отхвърля поуката презира своята си душа, А който слуша изобличението придобива разум.
................................................................................
Proverbs 15:32 Croatian Bible
................................................................................
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
................................................................................
Přísloví 15:32 Czech BKR
................................................................................
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
................................................................................
Ordsprogene 15:32 Danish
................................................................................
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
................................................................................
Spreuken 15:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.
................................................................................
Példabeszédek 15:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az õ lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 15:32 Esperanto
................................................................................
Kiu forpusxas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu auxskultas instruon, tiu akiras sagxon.
................................................................................
SANANLASKUT 15:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka ei itsiänsä salli kurittaa, se katsoo ylön sielunsa; vaan joka rangaistusta kuulee, hän tulee viisaaksi.
................................................................................
SANANLASKUT 15:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joka kuritusta vieroo, pitää sielunsa halpana; mutta joka nuhdetta kuuntelee, se saa mieltä.
................................................................................
Proverbs 15:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ος απωθειται παιδειαν μισει εαυτον ο δε τηρων ελεγχους αγαπα ψυχην αυτου
................................................................................
Proverbs 15:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
os apōtheitai paideian misei eauton o de tērōn elenchous agapa psuchēn autou
................................................................................
os apOtheitai paideian misei eauton o de tErOn elenchous agapa psuchEn autou

................................................................................
Pwovèb 15:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki refize mache sou prigad yo rayi tèt yo. Men, moun ki asepte lè yo rale zòrèy yo ap vin gen plis konprann.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פֹּורֵ֣עַ מ֖וּסָר מֹואֵ֣ס נַפְשֹׁ֑ו וְשֹׁומֵ֥עַ תֹּ֝וכַ֗חַת קֹ֣ונֶה לֵּֽב׃
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פֹּורֵעַ מוּסָר מֹואֵס נַפְשֹׁו וְשֹׁומֵעַ תֹּוכַחַת קֹונֶה לֵּב׃
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב  פורע מוסר מואס נפשו    ושומע תוכחת קונה לב
................................................................................
משלי 15:32 Hebrew Bible
................................................................................
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
Proverbi 15:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
................................................................................
AMSAL 15:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barangsiapa yang menolak pengajaran, ia itu benci akan nyawanya, tetapi orang yang mendengar akan tegur, ia itu beroleh akal budi.
................................................................................
잠언 15:32 Korean
................................................................................
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
................................................................................
Patarliø knyga 15:32 Lithuanian
................................................................................
Kas nekreipia dėmesio į patarimus, kenkia pats sau; kas paklauso įspėjimų, įsigyja daugiau supratimo.
................................................................................
Proverbs 15:32 Maori
................................................................................
Ko te tangata e whakakahore ana ki te papaki, e whakahawea ana ki tona wairua; engari ko te tangata e rongo ana ki te ako, ka whiwhi ki te ngakau mahara.
................................................................................
Salomos Ordsprog 15:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto uchodzi ćwiczenia, zaniedbywa duszy swojej; ale kto przyjmuje karanie, ma rozum.
................................................................................
Provérbios 15:32 Portugese Bible
................................................................................
Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.   
................................................................................
Proverbe 15:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -
................................................................................
Притчи 15:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимаетобличению, тот приобретает разум.
................................................................................
Притчи 15:32 Russian koi8r
................................................................................
Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.[]
................................................................................
Proverbios 15:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, Pero el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.
................................................................................
Proverbios 15:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
................................................................................
Proverbios 15:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido .
................................................................................
Proverbios 15:32 Spanish: Modern
................................................................................
El que tiene en poco la disciplina menosprecia su vida, pero el que acepta la reprensión adquiere entendimiento.
................................................................................
Ordspråksboken 15:32 Swedish (1917)
................................................................................
Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
................................................................................
Proverbs 15:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang tumatanggi sa saway ay humahamak sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't siyang nakikinig sa saway ay nagtatamo ng kaawaan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 15:32 Turkish
................................................................................
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir,
Azara kulak verense sağduyu kazanır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 15:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ai từ chối sự khuyên dạy khinh bỉ linh hồn mình. Nhưng ai nghe lời quở trách được sự thông sáng.
................................................................................
Proverbi 15:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi schifa la correzione disdegna l’anima sua; Ma chi ascolta la riprensione acquista senno.
................................................................................
AMSAL 15:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
................................................................................
AMSAL 15:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa mengabaikan didikan membuang dirinya sendiri, tetapi siapa mendengarkan teguran, memperoleh akal budi.
................................................................................
Acquires .......... Admonition .......... Controlled .......... Correction .......... Despises .......... Despiseth .......... Despising .......... Discipline .......... Ear .......... Gains .......... Gets .......... Getteth .......... Getting .......... Gives .......... Heareth .......... Hearing .......... Hearkeneth .......... Heeds .......... Ignores .......... Instruction .......... Listens .......... Neglects .......... Refuses .......... Refuseth .......... Refusing .......... Reproof .......... Respect .......... Sense .......... Soul .......... Teaching .......... Training .......... Understanding .......... Wisdom
................................................................................
Acquires .......... Admonition .......... Controlled .......... Correction .......... Despises .......... Despiseth .......... Despising .......... Discipline .......... Ear .......... Gains .......... Gets .......... Getteth .......... Getting .......... Gives .......... Heareth .......... Hearing .......... Hearkeneth .......... Heeds .......... Ignores .......... Instruction .......... Listens .......... Neglects .......... Refuses .......... Refuseth .......... Refusing .......... Reproof .......... Respect .......... Sense .......... Soul .......... Teaching .......... Training .......... Understanding .......... Wisdom
................................................................................
Alphabetical: acquires .......... but .......... correction .......... despises .......... discipline .......... gains .......... He .......... heeds .......... himself .......... ignores .......... listens .......... neglects .......... reproof .......... to .......... understanding .......... who .......... whoever
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible