New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Better is a little with the fear of the LORD Than great treasure and turmoil with it. ................................................................................ Proverbs 15:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κρείσσων μικρὰ μερὶς μετὰ φόβου κυρίου ἢ θησαυροὶ μεγάλοι μετὰ ἀφοβίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles ................................................................................ Proverbios 15:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que gran tesoro y turbación con él. ................................................................................ Sprueche 15:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist. ................................................................................ Proverbes 15:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble. ................................................................................ 箴 言 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 少 有 财 宝 , 敬 畏 耶 和 华 , 强 如 多 有 财 宝 , 烦 乱 不 安 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Better to have a little with the fear of the LORD than great treasure and turmoil. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Better is a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it. ................................................................................ 箴 言 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 少 有 財 寶 , 敬 畏 耶 和 華 , 強 如 多 有 財 寶 , 煩 亂 不 安 。 ................................................................................ 箴 言 15:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 財物雖少而敬畏耶和華,勝過財物豐富卻煩惱不安。 ................................................................................ 箴 言 15:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 财物虽少而敬畏耶和华,胜过财物丰富却烦恼不安。 ................................................................................ Proverbes 15:16 French: Darby ................................................................................ Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble. ................................................................................ Proverbes 15:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble. ................................................................................ Proverbes 15:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble. ................................................................................ Sprueche 15:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist. ................................................................................ Sprueche 15:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei. | Fjalët e urta 15:16 Albanian ................................................................................ Më mirë pak me frikën e Zotit, se sa një thesar i madh me shqetësime. ................................................................................ Притчи 15:16 Bulgarian ................................................................................ По-добро е малкото със страх от Господа, Нежели много съкровища с безпокойствие. ................................................................................ Proverbs 15:16 Croatian Bible ................................................................................ Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir. ................................................................................ Přísloví 15:16 Czech BKR ................................................................................ Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem. ................................................................................ Ordsprogene 15:16 Danish ................................................................................ Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro. ................................................................................ Spreuken 15:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij. ................................................................................ Példabeszédek 15:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 15:16 Esperanto ................................................................................ Pli bona estas malmulto kun timo antaux la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco cxe gxi. ................................................................................ SANANLASKUT 15:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Parempi on vähä Herran pelvossa, kuin suuri tavara ilman lepoa. ................................................................................ SANANLASKUT 15:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Parempi vähä Herran pelossa kuin paljot varat levottomuudessa. ................................................................................ Proverbs 15:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κρεισσων μικρα μερις μετα φοβου κυριου η θησαυροι μεγαλοι μετα αφοβιας ................................................................................ Proverbs 15:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kreissōn mikra meris meta phobou kuriou ē thēsauroi megaloi meta aphobias ................................................................................ kreissOn mikra meris meta phobou kuriou E thEsauroi megaloi meta aphobias ................................................................................ Pwovèb 15:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pito ou pa gen anpil byen men ou gen krentif pou Bondye pase pou ou rich epi pou ou nan tèt chaje. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ. ................................................................................ משלי 15:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טוב־מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ ................................................................................ משלי 15:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֹוב־מְ֭עַט בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה מֵאֹוצָ֥ר רָ֝֗ב וּמְה֥וּמָה בֹֽו׃ ................................................................................ משלי 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טוב־מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ ................................................................................ משלי 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֹוב־מְעַט בְּיִרְאַת יְהוָה מֵאֹוצָר רָב וּמְהוּמָה בֹו׃ ................................................................................ משלי 15:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו ................................................................................ משלי 15:16 Hebrew Bible ................................................................................ טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃ | Proverbi 15:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza. ................................................................................ AMSAL 15:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sedikit harta yang disertakan takut akan Tuhan itu terlebih baik dari pada mata benda yang besar di sertakan percintaan. ................................................................................ 잠언 15:16 Korean ................................................................................ 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 15:16 Lithuanian ................................................................................ Geriau mažai su Viešpaties baime negu dideli turtai su rūpesčiu. ................................................................................ Proverbs 15:16 Maori ................................................................................ He pai ke te iti i kinakitia ki te wehi ki a Ihowa, i te nui taonga i kinakitia ki te raruraru. ................................................................................ Salomos Ordsprog 15:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lepsza jest trocha w bojaźni Pańskiej , niżeli skarb wielki z kłopotem. ................................................................................ Provérbios 15:16 Portugese Bible ................................................................................ Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação. ................................................................................ Proverbe 15:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! - ................................................................................ Притчи 15:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога. ................................................................................ Притчи 15:16 Russian koi8r ................................................................................ Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.[] ................................................................................ Proverbios 15:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mejor es poco con temor del SEÑOR, Que gran tesoro con turbación. ................................................................................ Proverbios 15:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación. ................................................................................ Proverbios 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que el gran tesoro donde hay turbación. ................................................................................ Proverbios 15:16 Spanish: Modern ................................................................................ Es mejor lo poco con el temor de Jehovah que un gran tesoro donde hay turbación. ................................................................................ Ordspråksboken 15:16 Swedish (1917) ................................................................................ Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro. ................................................................................ Proverbs 15:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maigi ang kaunti na may pagkatakot sa Panginoon, kay sa malaking kayamanan na may kabagabagan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 15:16 Turkish ................................................................................ Yoksul olup RABden korkmak, Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir. ................................................................................ Chaâm-ngoân 15:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thà có ít của mà kính sợ Ðức Giê-hô-va, Còn hơn là tài sản nhiều mà bối rối cặp theo. ................................................................................ Proverbi 15:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Meglio vale poco col timor del Signore, Che gran tesoro con turbamento. ................................................................................ AMSAL 15:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan. ................................................................................ AMSAL 15:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lebih baik sedikit barang dengan disertai takut akan TUHAN dari pada banyak harta dengan disertai kecemasan. ................................................................................ Better .......... Disquietude .......... Fear .......... Great .......... Little .......... Store .......... Therewith .......... Together .......... Treasure .......... Trouble .......... Tumult .......... Turmoil .......... Wealth ................................................................................ Better .......... Disquietude .......... Fear .......... Great .......... Little .......... Store .......... Therewith .......... Together .......... Treasure .......... Trouble .......... Tumult .......... Turmoil .......... Wealth ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... Better .......... fear .......... great .......... is .......... it .......... little .......... LORD .......... of .......... than .......... the .......... treasure .......... turmoil .......... wealth .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |