Proverbs 14:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.
................................................................................
Proverbs 14:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής ὁ δὲ πεποιθὼς τῇ ἑαυτοῦ ὁσιότητι δίκαιος
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרָעָתֹו יִדָּחֶה רָשָׁע וְחֹסֶה בְמֹותֹו צַדִּיק׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua

................................................................................
Proverbios 14:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere.
................................................................................
Sprueche 14:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.
................................................................................
Proverbes 14:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
................................................................................
箴 言 14:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 在 所 行 的 恶 上 必 被 推 倒 ; 义 人 临 死 , 有 所 投 靠 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, even in his death.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The wicked is thrust down in his evil-doing: but the righteous hath hope in his death.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A wicked person is thrown down by his own wrongdoing, but even in his death a righteous person has a refuge.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous.
................................................................................
箴 言 14:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惡 人 在 所 行 的 惡 上 必 被 推 倒 ; 義 人 臨 死 , 有 所 投 靠 。
................................................................................
箴 言 14:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
惡人必因自己所行的惡事被推倒,義人死的時候仍有所倚靠。
................................................................................
箴 言 14:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
恶人必因自己所行的恶事被推倒,义人死的时候仍有所倚靠。
................................................................................
Proverbes 14:32 French: Darby
................................................................................
Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même.
................................................................................
Proverbes 14:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
................................................................................
Proverbes 14:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.
................................................................................
Sprueche 14:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Gottlose bestehet nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tode getrost.
................................................................................
Sprueche 14:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In seinem Unglück wird der Gesetzlose umgestoßen, aber der Gerechte vertraut (S. die Anm. zu Ps. 2,12) auch in seinem Tode.
Fjalët e urta 14:32 Albanian
................................................................................
I pabesi përmbyset nga vetë ligësia e tij, por i drejti ka shpresë në vetë vdekjen e tij.
................................................................................
Притчи 14:32 Bulgarian
................................................................................
Нечестивият е смазан във [време на] бедствието си, А праведният и в смъртта си има упование.
................................................................................
Proverbs 14:32 Croatian Bible
................................................................................
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
................................................................................
Přísloví 14:32 Czech BKR
................................................................................
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
................................................................................
Ordsprogene 14:32 Danish
................................................................................
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
................................................................................
Spreuken 14:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
................................................................................
Példabeszédek 14:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õ nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 14:32 Esperanto
................................................................................
Pro sia malboneco malvirtulo estos forpusxita; Sed virtulo ecx mortante havas esperon.
................................................................................
SANANLASKUT 14:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pahuutensa tähden jumalatoin kukistetaan; vaan vanhurskas on kuolemassakin rohkia.
................................................................................
SANANLASKUT 14:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumalaton sortuu omaan pahuuteensa, mutta vanhurskas on turvattu kuollessaan.
................................................................................
Proverbs 14:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν κακια αυτου απωσθησεται ασεβης ο δε πεποιθως τη εαυτου οσιοτητι δικαιος
................................................................................
Proverbs 14:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en kakia autou apōsthēsetai asebēs o de pepoithōs tē eautou osiotēti dikaios
................................................................................
en kakia autou apOsthEsetai asebEs o de pepoithOs tE eautou osiotEti dikaios

................................................................................
Pwovèb 14:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mechanste mechan an, se sa k'ap jete l' atè. Men, moun ki fè sa ki byen, y'ap pwoteje l' menm lè lavi l' an danje.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּֽ֭רָעָתֹו יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמֹותֹ֣ו צַדִּֽיק׃
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרָעָתֹו יִדָּחֶה רָשָׁע וְחֹסֶה בְמֹותֹו צַדִּיק׃
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב  ברעתו ידחה רשע    וחסה במותו צדיק
................................................................................
משלי 14:32 Hebrew Bible
................................................................................
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
Proverbi 14:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
................................................................................
AMSAL 14:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa orang jahat dikejar oleh kejahatannya sendiri, tetapi orang yang benar itu haraplah jikalau pada masa matinya sekalipun.
................................................................................
잠언 14:32 Korean
................................................................................
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
................................................................................
Patarliø knyga 14:32 Lithuanian
................................................................................
Nedorėlis bus atmestas dėl savo piktų darbų, o teisusis ir mirdamas turi viltį.
................................................................................
Proverbs 14:32 Maori
................................................................................
E uakina iho ana te tangata kino i runga i tona he; ko te tangata tika ia ka whai tumanakohanga i tona matenga.
................................................................................
Salomos Ordsprog 14:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
................................................................................
Provérbios 14:32 Portugese Bible
................................................................................
O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.   
................................................................................
Proverbe 14:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
................................................................................
Притчи 14:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
................................................................................
Притчи 14:32 Russian koi8r
................................................................................
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.[]
................................................................................
Proverbios 14:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El impío es derribado por su maldad, Pero el justo tiene un refugio cuando muere.
................................................................................
Proverbios 14:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por su maldad será lanzado el impío: Mas el justo en su muerte tiene esperanza.
................................................................................
Proverbios 14:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
................................................................................
Proverbios 14:32 Spanish: Modern
................................................................................
Por su maldad será derribado el impío, pero el justo en su integridad halla refugio.
................................................................................
Ordspråksboken 14:32 Swedish (1917)
................................................................................
Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
................................................................................
Proverbs 14:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 14:32 Turkish
................................................................................
Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır,
Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.

................................................................................
Chaâm-ngoân 14:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ ác bị đánh đổ trong sự gian ác mình; Nhưng kẻ công bình vẫn có nơi nương cậy, dầu trong khi chết.
................................................................................
Proverbi 14:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera eziandio nella sua morte.
................................................................................
AMSAL 14:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
................................................................................
AMSAL 14:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang fasik dirobohkan karena kejahatannya, tetapi orang benar mendapat perlindungan karena ketulusannya.
................................................................................
Calamity .......... Death .......... Dies .......... Driven .......... Evil-Doing .......... Finds .......... Hope .......... Integrity .......... Misfortune .......... Overthrown .......... Overturned .......... Refuge .......... Righteous .......... Sinner .......... Thrust .......... Trusteth .......... Upright .......... Wicked .......... Wickedness .......... Wrongdoing
................................................................................
Calamity .......... Death .......... Dies .......... Driven .......... Evil-Doing .......... Finds .......... Hope .......... Integrity .......... Misfortune .......... Overthrown .......... Overturned .......... Refuge .......... Righteous .......... Sinner .......... Thrust .......... Trusteth .......... Upright .......... Wicked .......... Wickedness .......... Wrongdoing
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... brought .......... but .......... by .......... calamity .......... comes .......... death .......... dies .......... down .......... even .......... has .......... have .......... he .......... his .......... in .......... is .......... refuge .......... righteous .......... the .......... thrust .......... When .......... wicked .......... wrongdoing
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible