New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his. ................................................................................ Proverbs 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν πλησθήσεται θρασυκάρδιος ἀπὸ δὲ τῶν διανοημάτων αὐτοῦ ἀνὴρ ἀγαθός ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus ................................................................................ Proverbios 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo. ................................................................................ Sprueche 14:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Einem losen Menschen wird's gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein. ................................................................................ Proverbes 14:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui. ................................................................................ 箴 言 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 心 中 背 道 的 , 必 满 得 自 己 的 结 果 ; 善 人 必 从 自 己 的 行 为 得 以 知 足 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man'shall be satisfied from himself. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A heart that turns from God becomes bored with its own ways, but a good person is satisfied with God's ways. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits. ................................................................................ 箴 言 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 心 中 背 道 的 , 必 滿 得 自 己 的 結 果 ; 善 人 必 從 自 己 的 行 為 得 以 知 足 。 ................................................................................ 箴 言 14:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果;善人也因自己所行的,得到善報。 ................................................................................ 箴 言 14:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。 ................................................................................ Proverbes 14:14 French: Darby ................................................................................ Le coeur qui s'éloigne de Dieu sera rassasié de ses propres voies, mais l'homme de bien le sera de ce qui est en lui. ................................................................................ Proverbes 14:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui. ................................................................................ Proverbes 14:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même. ................................................................................ Sprueche 14:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Einem losen Menschen wird's gehen, wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein. ................................................................................ Sprueche 14:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von seinen Wegen wird gesättigt, wer abtrünnigen Herzens ist, und von dem, was in ihm ist, der gute Mann. | Fjalët e urta 14:14 Albanian ................................................................................ Zemërpërdali do të ngopet me rrugët e tij, dhe njeriu i mirë do të ngopet me frytet e tij. ................................................................................ Притчи 14:14 Bulgarian ................................................................................ Развратният по сърце ще се насити от своите пътища, А добрият човек [ще се насити] от себе си. ................................................................................ Proverbs 14:14 Croatian Bible ................................................................................ Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom. ................................................................................ Přísloví 14:14 Czech BKR ................................................................................ Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho. ................................................................................ Ordsprogene 14:14 Danish ................................................................................ Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god. ................................................................................ Spreuken 14:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zichzelven. ................................................................................ Példabeszédek 14:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ útaiból elégszik meg az elfordult elméjû; önmagából pedig a jó férfiú. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 14:14 Esperanto ................................................................................ Laux siaj agoj mangxos homo malbonkora; Kaj homo bona satigxos per siaj faroj. ................................................................................ SANANLASKUT 14:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tyhmälle tapahtuu laittamisensa jälkeen, vaan hyvä ihminen asetetaan hänen ylitsensä. ................................................................................ SANANLASKUT 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Omista teistään saa kyllänsä se, jolla on luopunut sydän, mutta itsestään löytää tyydytyksen hyvä mies. ................................................................................ Proverbs 14:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ των εαυτου οδων πλησθησεται θρασυκαρδιος απο δε των διανοηματων αυτου ανηρ αγαθος ................................................................................ Proverbs 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tōn eautou odōn plēsthēsetai thrasukardios apo de tōn dianoēmatōn autou anēr agathos ................................................................................ tOn eautou odOn plEsthEsetai thrasukardios apo de tOn dianoEmatOn autou anEr agathos ................................................................................ Pwovèb 14:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun k'ap fè sa ki mal ap jwenn sa l'ap chache a. Konsa tou, moun k'ap fè byen an ap jwenn rekonpans li. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده. ................................................................................ משלי 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃ ................................................................................ משלי 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֹֽוב׃ ................................................................................ משלי 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃ ................................................................................ משלי 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִדְּרָכָיו יִשְׂבַּע סוּג לֵב וּמֵעָלָיו אִישׁ טֹוב׃ ................................................................................ משלי 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב ................................................................................ משלי 14:14 Hebrew Bible ................................................................................ מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃ | Proverbi 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue. ................................................................................ AMSAL 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Barangsiapa yang degil hatinya itu mengenyangkan dirinya dengan menurut kehendaknya sendiri, tetapi seorang yang baik itu mengenyangkan dirinya dengan berbuat perkara yang wajib atasnya. ................................................................................ 잠언 14:14 Korean ................................................................................ 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라 ................................................................................ Patarliø knyga 14:14 Lithuanian ................................................................................ Nuklydęs širdimi pasisotins savo keliais, o geras žmogussavo. ................................................................................ Proverbs 14:14 Maori ................................................................................ Ko te tangata i te ngakau tahuri ke, ka makona i ona ara ake: a ko te tangata pai ka makona i tana ake ano. ................................................................................ Salomos Ordsprog 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry. ................................................................................ Provérbios 14:14 Portugese Bible ................................................................................ Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus. ................................................................................ Proverbe 14:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. - ................................................................................ Притчи 14:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый – от своих. ................................................................................ Притчи 14:14 Russian koi8r ................................................................................ Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый--от своих.[] ................................................................................ Proverbios 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo. ................................................................................ Proverbios 14:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De sus caminos será harto el apartado de razón: Y el hombre de bien estará contento del suyo. ................................................................................ Proverbios 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él. ................................................................................ Proverbios 14:14 Spanish: Modern ................................................................................ El descarriado de corazón se hartará de sus caminos, pero el hombre de bien estará satisfecho con el suyo. ................................................................................ Ordspråksboken 14:14 Swedish (1917) ................................................................................ Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom. ................................................................................ Proverbs 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 14:14 Turkish ................................................................................ Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 14:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lòng kẻ nào lìa xa Ðức Chúa Trời sẽ được no nê sự kết quả của mình; Còn người lành nhờ chính mình mà được thỏa nguyện. ................................................................................ Proverbi 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch’esso lo sarà l’uomo da bene delle sue. ................................................................................ AMSAL 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya. ................................................................................ AMSAL 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang yang murtad hatinya menjadi kenyang dengan jalannya, dan orang yang baik dengan apa yang ada padanya. ................................................................................ Deeds .......... Faithless .......... Fill .......... Filled .......... Fruit .......... Fruits .......... Full .......... Fully .......... Good .......... Heart .......... Likewise .......... Measure .......... Perverse .......... Repaid .......... Reward .......... Rewarded .......... Satisfied .......... Turned .......... Unfaithful .......... Ways ................................................................................ Deeds .......... Faithless .......... Fill .......... Filled .......... Fruit .......... Fruits .......... Full .......... Fully .......... Good .......... Heart .......... Likewise .......... Measure .......... Perverse .......... Repaid .......... Reward .......... Rewarded .......... Satisfied .......... Turned .......... Unfaithful .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... backslider .......... be .......... But .......... faithless .......... fill .......... for .......... fully .......... good .......... have .......... heart .......... his .......... in .......... man .......... of .......... own .......... repaid .......... rewarded .......... satisfied .......... The .......... their .......... ways .......... will .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |